19
EINSTELLUNG
DES
FADENHOLERS
FÜR
DEN
ÜBERWENDLICHSTICH
Vom linken Ende der Maschine aus gesehen soll der Fadenholer
(B, Fig. 11) beim Schwenken nach oben so dicht wie möglich an
der linken Seite des Untergreifers (A) vorbeigehen, ohne diesen
zu berühren. Am höchsten Punkt seiner Schwenkbewegung
darf der Fadenholer (B) weder die Unterseite der Stichplatte
noch den Transporteur berühren.
SETTING THE THREAD RETAINER FOR THE OVEREDGE STITCH
(continued)
After loosening screw (C, Fig. 11) the thread retainer (B) can be
moved to the left or right. Retighten screw on the flat of the
thread retainer shank.
After loosening the two set screws (D), shaft (E) with the thread
retainer (B) can be rotated into the correct position. Make sure
to remove all lateral end play when tightening the set screws.
SETTING THE DOUBLE LOCKED STITCH LOOPER
Insert the double locked stitch looper (A, Fig. 12) and tighten it
with screw (B) on the flat of its shank so that it passes as close
as possible behind the left needle without touching it. Now
tighten set screw (C).
SETTING THE CROSS LOOPER FOR DOUBLE LOCKED STITCH
The distance (set at the factory) from center to center of the two ball
joints driving the cross looper should be 51 mm (2") (see Fig. 13).
Basically the front ball joint (H, Fig. 13) should be positioned as far as it
will go to the left in the fastening slot of the cross looper drive lever (J).
When rotating the handwheel in operating direction cross looper (D, Fig.
14) should swing as close as possible in the recess behind the eye over
the double locked stitch looper (A) without contacting it.
At the left end of its swing motion cross looper (D, Fig. 15) must be
positioned so that the left needle (L) securely stitches into the thread
loop hanging around the hook of cross looper (D). In front of the left
needle the cross looper should pass in a distance of 0.3 mm (.012") (see
Fig. 15).
Check this as follows: Hang a piece of thread around the hook of the
cross looper and draw it slightly in sewing direction. Now rotate
handwheel in sewing direction. The left needle must enter securely
between the two thread ends.
EINSTELLUNG DES FADENHOLERS FÜR DEN ÜBERWENDLICHSTICH
(Fortsetzung)
Nach Lösen der Schraube (C, Fig. 11) kann der Fadenholer (B) nach links
oder rechts verschoben werden. Ziehen Sie die Schraube wieder auf der
Befestigungsfläche des Fadenholerschaftes an.
Nach Lösen der beiden Gewindestifte (D) kann die Achse (E) mit dem
Fadenholer (B) in die richtige Stellung gedreht werden. Achten Sie beim
Anziehen der Gewindestifte darauf, daß kein seitliches Spiel vorhanden
ist. EINSTELLUNG DES DOPPELKETTENSTICHGREIFERS
Setzen Sie den Doppelkettenstichgreifer (A, Fig. 12) ein und ziehen Sie
ihn mit der Schraube (B) auf der Befestigungsfläche seines Schaftes so
fest, daß er so dicht wie möglich hinter der linken Nadel vorbeigeht,
ohne diese zu berühren. Ziehen Sie nun den Gewindestift (C) an.
EINSTELLUNG DES QUERGREIFERS FÜR DOPPELKETTENSTICH
Der Abstand (im Werk eingestellt) von Mitte zu Mitte zwischen den
beiden Kugelgelenken zum Antrieb des Quergreifers muß 51 mm
betragen (siehe Fig. 13).
Summary of Contents for 81300 Series
Page 8: ...7...
Page 9: ...9...
Page 26: ...26 BUSHING SIGHT FEED OILER SPRING VALVE OILER...
Page 29: ...29...
Page 31: ...31...
Page 34: ...34...
Page 37: ...Ref No Part No Amt Req Pos Nr Teil Nr 1 37...
Page 40: ...40...
Page 42: ...42 LOWER AND UPPER FEED DRIVE MECHANISM...
Page 45: ...45 Ref No Part No Description Beschreibung Amt Req Pos Nr Teil Nr Anzahl...
Page 47: ...47...
Page 50: ......
Page 52: ...52...
Page 54: ...54...
Page 56: ...56...
Page 59: ...Part No Teil Nr 59...
Page 61: ...Part No Teil Nr 61...