KBT 128 Instructions For Use Manual Download Page 6

6

MODO DE EMPLEO

ES

SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES

1.  Por favor guarde este manual para futuras referencias de forma segura.

2. 

Por favor, de ningún modo modifique el producto ni ninguna de sus partes. Las modificaciones afectarán a la 

integridad estructural y las piezas de recambio correrán a cargo del consumidor. El uso inexacto o el monta

-

je incorrecto de este producto está expresamente prohibido y libera al fabricante de toda responsabilidad. 

Este producto necesita ser montado por un adulto antes de ser usado.

3. 

El uso de este producto sólo está permitido bajo la vigilancia de un adulto. El producto es adecuado para 

personas con un peso de hasta 70 kilogramos. El producto es inadecuado para los niños menores de 36 meses, 

por carencia de medidas adicionales de seguridad y por las capacidades mentales limitadas de los niños 

pequeños.

4.  Este producto cumple con todos los aspectos de seguridad según las Normas Europeas EN71-1, EN71-2, 

EN71-3 y EN71-8, y está únicamente indicado para uso doméstico familiar, en interior y en exterior.

5.  Al montar este producto hay que asegurarse de que la estructura u otra construcción pueda soportar la carga 

(al menos 200 kg) y que se elimine cualquier riesgo de atrapamiento.

6.  Los productos deben estar al menos a una distancia de 2 m de otras instalaciones, como por ejemplo vallas, 

ramas, tendederos, ... 

7. 

En esta área de seguridad no pueden haber objetos duros o angulosos. El suelo tiene que ser plano y amor

-

tiguar choques. El producto no se puede colocar por lo tanto sobre asfalto, cemento u otra superficie dura. 

Aconsejamos desmontar y guardar todos los accesorios durante el invierno porque las características del 

suelo (al congelar) no permiten jugar con seguridad.

8. 

Con el montaje deben de haber bastante distancia e tre el juego infantil y obstáculos: paredes, empalizadas,… 

El area de caída tiene que ser igual a la zona especificada en gris en el dibujo FIG I.

9.  La distancia entre las cuerdas debe ser encima 12 centímetros mas que al asiento o trapecio mismo. 

10. La distancia entre los asientos y el suelo debe ser no menos que 35 cm. La distancia minima entre los asien-

tos entre si es de 45 cm. La distancia minima entre el asiento y la estructura debe de ser por lo menos el 30 

cm.

11. 

Instrucciones específicas para ajustar la longitud de las cuerdas: vea FIG II. Compruebe que el producto 

cuelga horizontal después de la fijación de las cuerdas.

12. 

Asegúrese de que el travesaño del columpio nunca se encuentre a una altura superior a 2,5 m. Deberá vigi

-

lar que mediante el asiento, el niño no suba más arriba de la viga superior.

13. Todas las piezas deben ser comprobadas regularmente. Para materiales de recambio o de ampliación del 

equipamiento de juego, por favor contacte con el proveedor. La seguridad estará asegurada en consecuencia.

14. Este producto sólo se puede utilizar en combinación con un gancho que disponga de un cojinete de nylon 

suficientemente resistente. Sólo en ese caso se asegura la seguridad. Está expresamente prohibido utilizar 

el anillo metálico en un sistema de suspensión sin un elemento articulado.

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO 

La frecuencia de inspecciones y mantenimiento dependerá del tipo de equipo o materiales utilizados y de otros 

factores (por ejemplo, uso muy frecuente, grado de vandalismo, ubicación en la costa, contaminación del aire, 

antigüedad del equipo, ...). Atención especial merecen los ganchos y anillas para colgar, los enlaces de 

plástico, las anillas y ochos y las cuerdas. Las partes metálicas móviles deben ser engrasadas con regularidad.

Inspección visual rutinaria (semanalmente o mensualmente) 

- Asegúrese siempre de que los pernos y las tuercas están bien fijados.

 

- Verifique que no existen obstáculos en el área de seguridad del producto.

 

- Compruebe que no faltan piezas. 

Verifique que el espacio alrededor del equipamiento esté libre de objetos.

Inspección operacional (1 a 3 meses) 

- Verifique la estabilidad de la construcción.

 

- Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos cuando sea necesario.

Inspección anual (de 1 a 2 veces al año) 

- Compruebe que no hay partes oxidadas o con herrumbre. 

- Verifique todos los componentes por si hubiera un desgaste excesivo y sustitúyalos cuando sea necesario.

neumático

Summary of Contents for 128

Page 1: ...d verstikkingsgevaar Valgevaar ATTENTION R serv un usage priv Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans utiliser sous la surveillance rapproch e d un adulte Corde longue risque d tranglement Dange...

Page 2: ...like specified by the grey area as shown drawing FIG I 9 The distance between the ropes of the nest swing shall be 12 cm wider on top of the ropes than below next to the product itself 10 The minimum...

Page 3: ...en De valruimte van een schommel moet voldoen aan de grijze zone zoals aangegeven in tekening FIG I 9 De afstand tussen de touwen moet bovenaan 12 cm m r zijn dan aan het product zelf 10 De afstand tu...

Page 4: ...conforme la zone grise comme indiqu e sur le dessin FIG I 9 La distance entre les cordes doit tre 12 cm plus lev dans la partie sup rieure qu en bas l hauteur du produit m me 10 La distance entre le...

Page 5: ...nden so wie angegeben in der Zeichnung FIG I entsprechen 9 Die Distanz zwischen den Seilen soll oben am Seil 12 cm gr er sein als am das Produkt selbst 10 Der Mindestabstand zwischen der Unterseite de...

Page 6: ...La distancia entre los asientos y el suelo debe ser no menos que 35 cm La distancia minima entre los asien tos entre si es de 45 cm La distancia minima entre el asiento y la estructura debe de ser por...

Page 7: ...cm maggiore rispetto alla distanza misurata al livello dello stesso accessorio 10 La distanza tra i seggiolini e il terreno non deve essere inferiore a 35 cm La distanza minima tra i seggiolini pari a...

Page 8: ...na wygl da tak jak zosta o to pokazane na rysunku FIG I ostatnia strona 9 Odleg o mi dzy linami produktu powinna by wi ksza o 12 cm w cz ci g rnej ni cz ci dolnej 10 Minimalna odleg o mi dzy spodem si...

Page 9: ...use MDV 07 tyre swing ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTA assembly of the ropes montage van de touwen montage des cordes Montage der Seile montaje de las cuerdas montaggio delle corde monta lin...

Page 10: ...10...

Page 11: ...11 Instructions for use MDV 07 tyre swing...

Page 12: ...12...

Reviews: