background image

rev. 1 - 04/2019

21

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА

 - 

RU

РАБОТЫ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ К ЭЛЕКТРОСЕТИ И 
УСТАНОВКА СИСТЕМ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ДОЛЖНЫ 
ОТВЕЧАТЬ ТРЕБОВАНИЯМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА, 

ДЕЙСТВУЮЩЕГО В СТРАНЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОБОРУДОВА-
НИЯ, И ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ 
ПЕРСОНАЛОМ, АВТОРИЗОВАННЫМ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ.
При повреждении токоподводящего кабеля с целью 
предупреждения любых рисков он должен заменяться 
Производителем, в его сервисном центре или лицом подобной 
квалификации. Перед подключением к электросети:

 -ознакомьтесь с указаниями по безопасности, приведенны-

ми на первых страницах данного руководства;

 -убедитесь, что напряжение и частота в сети соответствуют 

данным, указанным на табличке с данными устройства. Допу-
скается отклонение +/-10% от номинального напряжения.

ОБЯЗАТЕЛЬНО ПОДКЛЮЧИТЕ ОБОРУДОВАНИЕ К ЭФФЕК-
ТИВНОЙ СИСТЕМЕ ЗАЗЕМЛЕНИЯ

 

. ОБЯЗАТЕЛЬНО УСТА-

НОВИТЕ УСТРОЙСТВО В ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНУЮ СИСТЕМУ 
СОГЛАСНО ТРЕБОВАНИЯМ ДЕЙСТВУЮЩИХ СТАНДАРТОВ 
(ПОВОД ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНОГО ЦВЕТА С МАКСИМАЛЬНЫМ СЕ-
ЧЕНИЕМ 10 ММ2, СТАНДАРТ CEI EN 60335-2-42:2003-09). 
ДАННОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ СЛЕДУЕТ ВЫПОЛНЯТЬ МЕЖДУ 
РАЗЛИЧНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ ПОСРЕДСТВОМ ЗАЖИМА, 

ОБОЗНАЧЕННОГО СИМВОЛОМ ЗАЗЕМЛЕНИЯ 

С целью защиты оборудования от возможных перегрузок или 
короткого замыкания, подключение к электросети следует 
осуществлять через высокочувствительный (30 мА) диффе-
ренциальный термомагнитный выключатель с ручным сбро-
сом, рассчитанный на соответствующую мощность, который 
позволяет полностью отключить оборудование при возник-
новении условий перенапряжения категории III.
При выборе защитного устройства следует учитывать следу-
ющие параметры:

I

max

 

= 2,3 

In

 (номинальный ток)

I

cc

  (ток короткого замыкания) = 4500 A         

 

при напряжении питания 230 В/1~/50 Гц 

I

cc

  (ток короткого замыкания) = 6000A        

 

при напряжении питания 400 В/3~/50 Гц. 

Устройства лотков (однофазная 230 В/1~/50 Гц ) поступают с 
завода с кабелем питания и вилкой Shuko, уже подключен-
ными к клеммной коробке. Запрещено выполнять какое-либо 
иное подключение и изменять размерные характеристики 
кабеля, кроме удлинения путем замены другим кабелем с ха-
рактеристиками, аналогичными оригинальным (тип золяции, 
сечение и т.д.).

MODELLO / MODEL 
MODÈLE / MODELL
MODELO / МОДЕЛЬ

EN1

EN2

ICE

ICE-EN2

TN

BT

TN

BT

MR

BT

BT

MR

Range temperatura / Temperature range
Plage de température / Temperaturbereich
Rango de temperatura / Диапазон температуры

°C

-3/+18

-25/-15

-3/+18

-25/-15 -30/+18 -30/-12

-30/-12 -30/+18

Posizione max guide / Max nr of slides
Position max des guides / Max. Position Führungen
Posición máxima de las guías / Макс. число направляющих

24

24

10

10

Tipo teglie / griglie / Shelving / trays type
Type plaques / grilles / Typ Bleche /Roste
Tipo de bandejas / rejillas / Тип противней / решеток

600x400

600x800

600x730

600x800

Dimensioni / Dimensions
Dimensions / Abmessungen
Dimensiones / Размеры

LxPxH

790x750x2110

790x1030x2110

790x
915x

2110

790x1030x2110

Potenza installata / Installed power
Puissance installée / Installierte Leistung
Potencia instalada / Установленная мощность

W

1313

655

1313

655

1634

634

636

1634

A

6.34

3.16

6.34

3.16

7.89

3.06

3.06

7.89

CONNESSIONE UMC / UMC CONNECTION 
RACCORDEMENT UMC / UMC-ANSCHLÜSSE
CONEXIÓN UMC / ПОДКЛЮЧЕНИЕ UMC

EN1

EN2

ICE

ICE-EN2

TN

BT

TN

BT

MR

BT

BT

MR

Tubi liquido / Liquid tubes
Tuyaux pour liquides / Leitungen Flüssigkeit
Tubos de líquido / Трубы жидкости

Ø  mm  

in/SAE

6

Tubi gas / Gas tubes
Tuyaux pour gaz / Leitungen Gas
Tubos de gas / Трубы газа

Ø  mm  

in/SAE

10

H

L

P

Summary of Contents for TKU 822

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH Scho bergstra e 26 65201 Wiesbaden www kbs gastrotechnik de Stand Januar 2020...

Page 2: ...adio pasticceria e gelateria Patisserie and ice cream cabinet manual Manuel armoire pour p tisseries et glaciers Handbuch Schrank Konditorei und Eisdiele Manual de armario para pasteler a y helader a...

Page 3: ......

Page 4: ...ensibilit 30 mA al quale collegare obbligatoriamente la macchina che sia gi predisposto un punto di allacciamento alla rete idrica se previsto nelle vicinanze dell appa recchiatura che sia predisposta...

Page 5: ...sicurarsi che l apparecchio si trovi in condizioni di utilizzo e sicurezza perfette di sotto porlo almeno una volta all anno a manutenzione e controllo da parte di un centro di assistenza autorizzato...

Page 6: ...h a high sensitivity 30 mA to which the machine must be connected is installed that a point of connection to the water mains is near the device if applicable that a socket with a ground connection of...

Page 7: ...eld liable for the use of non original spare parts To ensure that the device is in perfect use and safety conditions we recommend you have it maintained and serviced by an authorised service centre at...

Page 8: ...soit d j pr dispos qu un point de raccordement au r seau hydrique soit d j pr dispos proximit de l appareil si pr vue qu une prise de courant avec raccordement la terre du m me type utilis dans le pa...

Page 9: ...que l appareil se trouve dans des conditions d utilisation et de s curit parfaites il est conseill de le soumettre au moins une fois par an un entretien et un contr le de la part d un centre d assist...

Page 10: ...an den die Maschine angeschlossen werden muss dass in der N he des Ger tes ein Wasseranschluss vorhanden ist falls vorgesehen dass in der N he des Ger tes eine Steckdose mit Erdung vom im Land der Be...

Page 11: ...tern verwendet werden Um sicherzustellen dass sich das Ger t im perfektem Nutzungs und Sicherheitszustand befindet empfehlen wir es zumindest einmal j hrlich durch den Vertragskundendienst warten zu l...

Page 12: ...a que ya se haya preparado un interruptor magnetot rmico diferencial de alta sensibilidad 30 mA al cual es obligatorio conectar la m quina que ya se haya preparado un punto de conexi n a la red de agu...

Page 13: ...ed mismo Se recomienda utilizar repuestos originales El fabricante declina cualquier responsabilidad por el uso de repuestos no originales Para asegurarse de que el aparato est en condiciones de utili...

Page 14: ...rev 1 04 2019 13 RU 30...

Page 15: ...rev 1 04 2019 14 CO2 1935 2004 CEI EN 60335 1 70...

Page 16: ...e non immagazionare steso EN Maximum storage values 60 C Maximum transport values 60 C Maximum values for the installation environment 43 C Do not stack or store lying down FR Valeurs maximales de sto...

Page 17: ...ur l emballage cette pr caution est n cessaire pour viter la mise en circulation de l huile contenue dans le compresseur qui provo querait la rupture des vannes et des probl mes de d marrage du moteur...

Page 18: ...tion to the water mains if applicable D a point of discharge optional The machines must be positioned on the ground only on loors that are not sensitive to heat or lammables perfectly levelled with a...

Page 19: ...ng der B gel vorhanden Die Wahl des Typs der verwendeten Schrauben und D bel ist abh ngig von der Wand an der die Verankerung vorgenommen wird und sie liegt im Verantwortungsbereich des Installateurs...

Page 20: ...escono della fabbrica con il cavo di alimentazione e una spina Shuko gi in stallati sulla morsettiera non consentito fare nessun altro tipo di connessione elettrica e nessuna modiica dimensionale del...

Page 21: ...SS EIN QUIPO TENZIALES SYSTEM AUFWEISEN WIE ANGEGEBEN IN DER GEL TENDEN NORM GELB GR NER LEITER MIT MAX QUERSCHNITT VON 10 MM NORM CEI EN 60335 2 42 2003 09 DIESER ANSCHLUSS WIRD ZWISCHEN MEHREREN GER...

Page 22: ...e griglie Shelving trays type Type plaques grilles Typ Bleche Roste Tipodebandejas rejillas 600x400 600x800 600x730 600x800 Dimensioni Dimensions Dimensions Abmessungen Dimensiones LxPxH 790x750x2110...

Page 23: ...rev 1 04 2019 22 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N...

Page 24: ...rev 1 04 2019 23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACI N...

Page 25: ...fettuare alcune impostazioni sulla macchina e sui set EN Allows you to make some settings on the machine and on the sets FR Permet d efectuer quelques r glages sur la machine et sur les sets DE Gestat...

Page 26: ...ES3 y ES4 establecen el set de temperatura para mantenerse si se produce la con dici n ES3 ES4 la macchina in fase di sbrinamento the machine is de frosting la machine est en phase de d givrage die Ma...

Page 27: ...b n m 11 00 D E 11 00 11 00 G F I Manual Defrost IG1 Recipe type Dev_TN_AR_Factory SUB_APPLIANCE_NOT_DEF Recipe type Dev_TN_AR_Generic Dev_TN_AR_Generic Time24h Celsius Disabilitated APA Abilitated Th...

Page 28: ...3 w 2 q 1 the the the 123 123 Go 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w e r t y u i o p a s d f g h j k l z x c v b n m 11 00 ICE CREAM 11 00 90 18 C Settings Recipes Notes Statistics Chocolate 20 C 85 Humidity Tem...

Page 29: ...NSIGLIA PER ASSICURARSI CHE L APPARECCHIO SI TROVI IN CONDIZIONI DI UTILIZZO E SICUREZZA PERFETTE DI SOTTOPORLO ALMENO UNA VOLTA ALL ANNO A MANUTENZIONE E CONTROLLO DA PARTE DI UN CENTRO DI ASSISTENZA...

Page 30: ...oric or sulphuric acid caustic soda etc Warning Do not even use these substances to clean the floor under the equipment abrasive or sharp tools e g abrasive sponges scrapers steel brushes etc steamed...

Page 31: ...er de d tergents abrasifs ou en poudre d tergents agressifs ou corrosifs ex acide chlorhydrique muriatique ou sulfurique soda caustique etc Attention Ne pas utiliser ces substances pour nettoyer le so...

Page 32: ...TZT AN DER BASIS DER MOTORHAL TERUNG BOHRUNGEN UND AN DEN LANGL CHERN DES AR MATURENBRETTS ACHTEN VOR DER DURCHF HRUNG ALLE WARTUNGSEINGRIFFE MUSS DIE STROMVERSORGUNG DES GER TS UNTERBROCHEN WERDEN BE...

Page 33: ...lf rico soda c ustica etc Atenci n No use estas sustancias ni siquiera para limpiar el suelo debajo del aparato utensilios abrasivos o en punta por ejemplo esponjas abrasi vas rascadores cepillos de a...

Page 34: ...ia En Italia los aparatos RAEE deben entregarse en los Centros de reciclaje llamados tambi n islas ecol gicas o plataformas ecol gicas al vendedor al que se compra un nuevo aparato que debe re tirar g...

Page 35: ...isations non pr vues du produit Langue de r daction originale italien Le constructeur n est pas responsable des ventuelles erreurs de transcription ou de traduction La reproduction m me partielle du p...

Page 36: ......

Page 37: ...ED 02 2019 BN6LIBG003...

Reviews: