background image

Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna 

dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och 

bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för 

den senaste versionen av bruksanvisningen.

Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten til denne dokumentasjonen. 

Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken 

skal trykkes og brukes som den er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas 

nettsider.

Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega sobie prawa autorskie 

do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję 

należy drukować i używać ją w odniesieniu do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji 

obsługi można znaleźć na stronie internetowej Jula.

Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is 

not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is 

in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.

Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die 

Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu 

verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum 

Produkt steht. Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.

Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän dokumentaation tekijänoikeus. 

Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä 

sellaisena kuin se on tämän tuotteen kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.

Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique les droits d’auteur sur 

cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette documentation de quelque manière que ce 

soit et le manuel doit être imprimé et utilisé tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version 

des instructions d’utilisation, consultez le site Web de Jula.

Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen. Jula AB claimt het 

copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze documentatie op welke manier dan ook te 

wijzigen of te veranderen. De handleiding moet worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het 

product staat. Raadpleeg de Jula-website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.

2023-06-27

© JULA AB

JULA AB

BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN

WWW.JULA.COM

Summary of Contents for 024653

Page 1: ...CTIONS Original instructions BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS D UTILISATION Traduction des instructions d origine BEDIENINGSINSTRUCTIES Vertaling van de originele instructies HÅNDBAGASJEKOFFERT WALIZKA KABINOWA KABINVÄSKA FLIGHT BAG 024653 HANDGEPÄCKKOFFER MATKALAUKKU VALISE CABINE CABINEKOFFER FLIGHT BAG ...

Page 2: ...te Jula AB behält sich das Recht vor Änderungen am Produkt vorzunehmen Jula AB beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation Es ist nicht zulässig diese Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten Die Anleitung muss gedruckt und so verwendet werden wie sie in Bezug zum Produkt steht Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula Ju...

Page 3: ...1 ...

Page 4: ...n kombinationen 1 Öppna låset med den fabriksinställda kombinationen 0 0 0 2 Tryck in knappen och dra ut låsbeslaget i pilens riktning BILD 1 3 Vrid tumhjulen till den nya kombination som ska ställas in till exempel 8 8 8 4 Släpp tryckknappen Den nya kombinationen är därmed inställd 5 Upprepa stegen ovan om kombinationen behöver ändras igen OBS Kom ihåg kombinationen ...

Page 5: ...binasjonen 1 Åpne låsen med den fabrikkinnstilte kombinasjonen 0 0 0 2 Trykk inn knappen og dra ut låsbeslaget i pilens retning BILDE 1 3 Vri tommelhjulet til den nye kombinasjonen som skal stilles inn f eks 8 8 8 4 Slipp knappen Den nye kombinasjonen er nå innstilt 5 Gjenta trinnene ovenfor dersom du trenger å endre kombinasjonen igjen MERK Ikke glem kombinasjonen ...

Page 6: ...yfr postępuj według poniższych wskazówek 1 Otwórz zamek za pomocą szyfru ustawionego fabrycznie 0 0 0 2 Naciśnij przycisk i wyciągnij obudowę w kierunku wskazanym przez strzałkę RYS 1 3 Przekręcając pokrętła ustaw nowy szyfr na przykład 8 8 8 4 Puść przycisk Nowy szyfr jest ustawiony 5 Powtórz powyższe kroki jeśli musisz ponownie zmienić szyfr UWAGA Zapamiętaj szyfr ...

Page 7: ...ination 1 Open the lock with the default combination 0 0 0 2 Press the button and pull out the lock fitting in the direction of the arrow FIG 1 3 Turn the thumbwheel to the new combination to be set for example 8 8 8 4 Release the button The new combination is now set 5 Repeat the above steps if the combination needs to be changed again NOTE Memorise the combination ...

Page 8: ...tion einzustellen 1 Öffne das Schloss mit der werkseitigen Kombination 0 0 0 2 Drücke den Knopf und ziehe den Beschlag des Schlosses in Pfeilrichtung ABB 1 3 Drehe das Daumenrad auf die neu einzustellende Kombination z B 8 8 8 4 Knopf loslassen Die neue Kombination ist nun eingestellt 5 Wiederhole die Schritte oben wenn die Kombination erneut geändert werden soll ACHTUNG Merke dir die Kombination ...

Page 9: ...la alla olevia ohjeita 1 Avaa lukko tehdasasetetulla yhdistelmällä 0 0 0 2 Paina painike sisään ja vedä lukkokiinnike ulos nuolen suuntaan KUVA 1 3 Käännä rullat uuden yhdistelmän kohdalle esimerkiksi 8 8 8 4 Vapauta painike Uusi yhdistelmä on asetettu 5 Toista edellä mainitut vaiheet jos yhdistelmää on muutettava uudelleen HUOM Muista yhdistelmä ...

Page 10: ... combinaison 1 Ouvrez le cadenas en utilisant la combinaison prédéfinie par défaut 0 0 0 2 Appuyez sur le bouton et tirez l arceau dans le sens de la flèche FIG 1 3 Tournez les molettes jusqu à obtention de la combinaison choisie par exemple 8 8 8 4 Relâchez le bouton La nouvelle combinaison est à présent activée 5 Si vous souhaitez changer la combinaison répétez les étapes ci dessus REMARQUE Et n...

Page 11: ...tie in te stellen 1 Open het slot met de standaard fabrieksinstelling van de cijfercombinatie 0 0 0 2 Druk de knop in en draai de sluiting in de richting van de pijl AFB 1 3 Stel de draaiknop in op de nieuwe gewenste combinatie bijvoorbeeld 8 8 8 4 Laat de drukknop los De nieuwe combinatie is ingesteld 5 Herhaal bovenstaande stappen als u de combinatie wilt aanpassen LET OP Onthoud de combinatie ...

Page 12: ......

Reviews: