background image

Transportsicherung

Transport lock

Um Bewegungen bzw. Beschädigung des Schneidkopfes beim Transport zu verhindern, ist dieser mit der 
Transportsicherung (Pos. 17a) an der Führungsschiene (Pos. 29) fixiert. Bitte lösen Sie die Transportsicherung 
vor dem Gebrauch der Maschine. Den Anschlagwinkel können Sie für den Transport bzw. die Lagerung mit 
Hilfe des Winkelklemmhalters (Pos. 39) an die Maschine fixieren. Achten Sie darauf, dass die Kerben auf der 
Unterseite des Winkels auf der Winkelhalteplatte (Pos. 79) einrasten.

To prevent the cutting head from movements respectively damages during transport, it is fixed with the 
transport safety bolt (pos. 17a) on the guide rail (pos. 29). Please untighten it before using the machine. The 
stop-angle can be locked with the machine with the tool holder (pos. 39). Make sure that the notches
at the bottom side of the angle lock in the angle fastening plate (pos. 79).

Reinigung und Wartung

Cleaning and maintenance

Achtung! Kein Öl oder Fett an die Führungsstange oder den Schneidkopf geben. 

Beim Schneiden

von Fliesen können sich durch Öl und Staub schwarze Streifen an der Führungsstange (Pos. 29) bilden.
Reinigen Sie diese Verschmutzung mit einem Kriechöl (z.B. WD 40) und einem Baumwolltuch. Für hartnäcki-
gen Schmutz kann auch ein Schleifvlies verwendet werden. Führungsstange anschliessend trocken reiben. 

Achtung! Immer mit trockener Führungsstange arbeiten, nicht einfetten und nicht einölen.

Kontrollieren Sie regelmäßig die Leichtgängigkeit und den Rundlauf des Hartmetall-Schneidrads. Schmieren 
Sie in regelmäßigen Abständen die Achse (Pos. 10a) mit einem handelsüblichen Schmierfett. Bei Abnützung 
wechseln Sie das Schneidrad bzw. die Achse (Inbusschlüssel SW 3). Das Hartmetall-Schneidrad, die
Achse sowie jedes Einzelteil sind als Original Kaufmann Ersatzteile erhältlich und gewährleisten eine optimale 
Funktionalität. Anwendervideo und Produktinformation sehen Sie unter 

www.kaufmann-tools.at

.

Dirt on the guide bar (pos. 29) can be removed with a penetrating oil (e.g. WD-40) and a cotton cloth. For
persistent dirt an abrasive fleece can be used. It is important that the guide bar is afterwards rubbed dry
with a soft cotton cloth. 

Caution! Keep the guide bar during work always dry. Oil or grease it only

for a longer storage!

Check regularly the free movement and true running of the tungsten carbide cutting wheel. Grease the 
spindle (pos. 10a) in regular intervals with standard grease. In case of abrasion change the cutting wheel
respectively the spindle (socket wrench size 3). The tungsten carbide cutting wheel, the spindle as well as
every single part are available as original Kaufmann replacement parts and guarantee an optimal functionali-
ty. Application video and product information you can view at 

www.kaufmann-tools.at

.

2

Vielen Dank, dass Sie sich für die TopLine TWIST von Kaufmann entschieden 
haben. Sie haben damit eine der besten Fliesenschneidmaschinen auf dem 
Markt erworben. Alle Fliesenschneidmaschinen von Kaufmann werden in Ös-
terreich entwickelt und produziert. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise 
und Anleitungen.

Thank you for choosing the TopLine TWIST from Kaufmann. You have ta-
ken decision for one of the best tile cutting machines on the market. All tile 
cutting machines from Kaufmann are designed and manufactured in Austria. 
Please take notice of the following instructions and manuals.

39

79

Summary of Contents for TopLine TWIST 630 mm

Page 1: ...Handbuch User Guide Professionelle Fliesenschneidmaschine für den Linkshänder Professional tile cutting machine for the left hander TopLine TWIST 630 720 920 1250 mm GOEFIS ATU 41087701 MANUFACTURER ...

Page 2: ...einem handelsüblichen Schmierfett Bei Abnützung wechseln Sie das Schneidrad bzw die Achse Inbusschlüssel SW 3 Das Hartmetall Schneidrad die Achse sowie jedes Einzelteil sind als Original Kaufmann Ersatzteile erhältlich und gewährleisten eine optimale Funktionalität Anwendervideo und Produktinformation sehen Sie unter www kaufmann tools at Dirt on the guide bar pos 29 can be removed with a penetrat...

Page 3: ...ase use for it a socket wrench wrench size 6 and an open ended spanner wrench size 13 Montageanleitung Seitenauflageverbreiterungen Mounting instruction side supporting surfaces Befestigen Sie die Seitenauflageverbreiterungen an der Grundplatte Verwenden Sie dafür einen Gabelschlüssel SW 10 Fix the side supporting surfaces on the base with an open ended spanner wrench size 10 Montageanleitung Tran...

Page 4: ...4 TopLine TWIST 630 720 920 mm Technische Änderungen vorbehalten Technical changes are subject to alteration without notice ...

Page 5: ... two guide rails and wheels for transport TopLine TWIST 1250 mm mit zwei Führungsschienen Transporträder und Doppelwinkel with two guide rails wheels for transport and double angle Technische Änderungen vorbehalten Technical changes are subject to alteration without notice ...

Page 6: ...00x800mm Arbeitstisch mit 1 Stück Tischerweiterung Worktable with 1 piece supplement support 10 502 01 1 Paar Räder 1 pair of wheels 10 503 01 Zubehör und Ersatzteile Accessory and replacement parts HM Schneidrad Ø 22 mm TiN TC cutting wheel Ø 22 mm TiN 10 980 25 HM Schneidrad Ø 22 mm PROFI TC cutting wheel Ø 22 mm PROFI 10 980 21 Schutzschuhe für Brecher Set à 2 Stück Safety pads for breaker set ...

Page 7: ... for an exact fixing with millimetre scale 10 406 05 Pos 27 28 82 83 340 mm 10 406 04 Pos 27 28 77 78 430 mm Winkelleiste für TopLine mit Doppelwinkel durchgehender seitlicher Anschlag für die exakte Einrichtung von grossformatigen Fliesen Guide bar for TopLine with double angle continuous lateral stop for the exact adjustment of large sized tiles 10 445 01 1250 mm 0 22 ...

Page 8: ...04 www kaufmann tools at office kaufmann tools at Rührquirle Mixing paddles Alu Gipserhobel Aluminum wall plane Kellen Trowels Kellen Trowels Plattenheber Flag lifter Schlagschnurgeräte Chalk line marker Fliesenlegerset Tile wash bucket Knieschoner Kneepads Steintrennmaschinen Stone saws ...

Reviews: