background image

2

Thank you for purchasing the Katadyn Survivor-35 desalinator. It was designed and built 

to rigorous specifications by Katadyn Products Inc., to provide fresh water in emergency 

situations. Please before operating the Survivor, take the short time needed to read this 

Manual. This small investment of time will help assure many years of trouble-free opera-

tion. 

Important Precautions

• 

Avoid

 sucking in oil, gasoline, or other petroleum-based products – they will quickly destroy 

the membrane.

• 

Avoid

 drawing water from a confined source. As the salt concentration increases, the unit will 

become harder to pump.

•  Do not adjust 

the relief valve. This valve is preset in the factory. Adjusting this valve can 

damage the pump and void your warranty.

• 

 It is normal to detect a slight taste in the fresh water. However, do not drink water with a strong 

salt flavor.

• 

 The strainer may eventually clog and need rinsing. If the unit is hard to pump, either the 

strainer is clogged or the water is unusually cold or salty.

•  

During prolonged emergency use, pump the unit for at least 10 minutes each day to keep 

seawater from stagnating inside the unit.

•  

If the unit will not be used again for several days, remove any accessible seawater from it. To 

do so, remove the intake strainer and hose from the feed water. Turn the unit upside down, 

and pump the handle up and down normally until water stops coming out.

•  

After the unit has been used, flush the membrane with membrane preservative before storing it 

again. This will

  prevent the growth of bacteria inside the unit. Refer to “Storage” below.

• 

 If the feedwater has an high bacteria content, use biocide daily.

• 

 Store the membrane preservative in a dry, ventilated area.

• 

 

IMPORTANT:

 For your safety, we require that an inspection be completed once a year. Our 

regional service centers are trained to perform all necessary quality checks or you can return 

the unit to Katadyn for inspection.

IMPORTANT: The Survivor-35 is designed for use in emergency conditions. 

After it has been used once under such conditions, consult your dealer to 

determine if any service is required.

English

Summary of Contents for Survivor 35

Page 1: ...Survivor 35 Model 8019948 GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR...

Page 2: ...is clogged or the water is unusually cold or salty During prolonged emergency use pump the unit for at least 10 minutes each day to keep seawater from stagnating inside the unit If the unit will not...

Page 3: ...the water molecules can pass through salt molecules are unable to pass and flow out of the system Technology Reverse Osmosis Salt rejection 98 4 on average 96 8 minimum The desalination degree effect...

Page 4: ...t 60 strokes two minutes while dumping the water overboard This will clear the system of the membrane preservative solution and salt that passes through the membrane when not in use Then insert the fr...

Page 5: ...preservative with water until dissolved 4 Place the intake strainer into the membrane preservative solution and pump until water starts flowing out of the reject hose indicating that the membrane hou...

Page 6: ...ing out of the purchase use or performance of the product Some state laws do not allow ex clusion or limitation of incidental or consequential damages so the above exclusion or limitation may not appl...

Page 7: ...ner Notfall Situation pumpen Sie t glich mindestens 10 Minuten um lange Standzeiten des Wassers im Geh useinnern zu vermeiden Entfernen Sie bersch ssiges Meerwasser aus dem Geh useinnern wenn der Kata...

Page 8: ...rmolek le gelangen durch die Membrane die Salzmolek le werden von der Membrane zur ckgehalten und als Konzentrat aus dem Ger t geschwemmt Technologie Umkehrosmose Salzr ckhalt 98 4 im Durchschnitt 96...

Page 9: ...umpen Sie indem Sie den Griff bis zum Anschlag gleichm ssig nach oben und unten bewe gen ungef hr 2 Sekunden je Pumpstoss Nach einer Pumpzeit von 1 2 Minuten dr ckt sich der Druckanzeiger des Survivor...

Page 10: ...darfsfall gebraucht werden 3 Geben Sie einen L ffel rund 10 g des Konservierungsmittel hinzu und mischen Sie die L sung solange bis das Pulver vollst ndig aufgel st ist 4 H ngen Sie den Zulaufschlauch...

Page 11: ...Produkts entstehen Das Recht einiger L nder erlaubt den Ausschluss oder die Begrenzung von Neben oder Folgesch den nicht daher gilt obige Einschr nkung m glicherweise nicht f r Sie E Was Sie tun sollt...

Page 12: ...utilisation d urgence prolong e actionnez la pompe du dessalinisateur pendant au moins 10 minutes chaque jour pour viter que l eau de mer ne stagne dans le syst me Avant une p riode de non utilisatio...

Page 13: ...re la membrane seules les mol cules d eau peuvent passer les mol cules de sel ne peuvent traverser et sont rejet es hors du syst me Technologie Osmose inverse Dessalement 98 4 en moyenne 96 8 minimum...

Page 14: ...z au moins 60 coups deux minutes en rejetant l eau par dessus bord pour liminer du syst me le conservateur et le sel pass au travers de la membrane pendant la non utilisation Introduisez ensuite le tu...

Page 15: ...10 grammes d agent conservateur l eau jusqu dissolution 4 Placez l embout filtre d aspiration dans la solution de conservateur et pompez jusqu ce l eau commence couler du tuyau de rejet indiquant que...

Page 16: ...arantie Certains tats n autorisent pas l inclusion dans les garanties de limitations ou d exclusions concernant les pr judices indirects il se peut donc que les limitations ou exclusions du pr sent pa...

Page 17: ...et water is ongewoon koud of zout Bij langdurig gebruik in noodgevallen pompt u de Survivor dagelijks ongeveer 10 minuten door om te verhinderen dat zeewater in het apparaat achterblijft Als de Surviv...

Page 18: ...atermoleculen kunnen de membraan passeren de zoutmoleculen worden door de membraan tegengehouden en uit het systeem gespoeld Technologie omkeerosmose Zoutafscheiding gemiddeld 98 4 96 8 minimum De gra...

Page 19: ...minstens 60 pompbewegingen twee minuten uitvoeren en het water weggooien Hierdoor worden de conserveringsmiddel oplossing en het zout dat de membraan passeert als de Survivor niet in gebruik is uit he...

Page 20: ...opgelost is 4 Hang de toevoerzeef in de conserveringsmiddel oplossing en pomp zolang tot er water uit de concentraatslang begint te stromen wat betekent dat het membraanhuis vol is Stop onmiddellijk...

Page 21: ...roduct In sommige landen is de uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgshade niet toegestaan zodat de hierboven vermelde uitluiting of beperking mogelijk niet op jou van toepassing is E Hoe...

Page 22: ...ligt koldt eller saltholdigt Efter lang tids brug i en n dsituation skal der pumpes med afsalteren i mindst 10 minutter hver dag for at undg at saltvandet st r stille inde i afsalteren Hvis afsalteren...

Page 23: ...som kun vandmolekylerne kan tr nge igennem saltmolekylerne kan ikke passere og l ber ud af systemet Teknologi omvendt osmose Saltafvisning gennemsnitligt 98 4 minimum 96 8 Den saltafvisende effekt afh...

Page 24: ...inutter mens du lader vandet l be overbord Dette vil rense systemet for opl sningen med konserveringsmiddel og salt der passerer gennem membranen n r afsalteren ikke er i brug S t ferskvandsslangen i...

Page 25: ...skefuld 10 gram konserveringsmiddel op i vandet til det opl ses 4 Placer indsugningssien i opl sningen med konserveringsmiddel og pump indtil vandet begynder at l be ud af saltvandsudl bet hvilket vi...

Page 26: ...ktets k b anvendelse eller ydeevne Lovgivningen i visse lande tillader ikke udelukkelse eller begr nsning af tilf ldige skader eller f lgeskader s ovenn vnte udelukkelse eller begr nsning g lder mulig...

Page 27: ...et p att silen har blivit igensatt eller p att vattnet r ovanligt kallt eller salt Under l ngvarig anv ndning i en n dsituation pumpa minst 10 minuter varje dag s att havsvatten inte blir st ende i en...

Page 28: ...er bara vattenmolekylerna att passera Saltmolekylerna kan inte passera utan leds bort ur systemet via fr nloppsslangen Teknik Omv nd osmos Saltreduktion 98 4 i genomsnitt minst 96 8 Avsaltningsgraden...

Page 29: ...n f rskvattenslangen pumpa minst 60 slag tv minuter och l t vattnet rinna verbord Det g r att du sk ljer ur den desinficeringsl sning som finns i systemet och det salt som har passerat membranet medan...

Page 30: ...3 H ll i en sked 10 gram desinficeringsmedel i vattnet och blanda tills det l ser sig 4 S nk ned inloppssilen i desinficeringsl sningen och pumpa tills vatten b rjar rinna ut ur fr nloppsslangen vilke...

Page 31: ...av ink p eller anv ndning av produkten eller p grund av produktens egenskaper Begr nsningen ovan g ller dock endast i l nder som till ter uteslutning eller begr nsning av indirekta skadest nd eller s...

Page 32: ...net er usedvanlig kaldt eller saltholdig Etter lang tids bruk i en n dsituasjon m du pumpe med avsalteren i minst 10 minutter hver dag for unng at saltvannet st r stille inne i avsalteren Hvis avsalte...

Page 33: ...m bare vannmolekylene kan trenge gjennom saltmolekylene kan ikke passere og tas ut av systemet Teknologi omvendt osmose Saltavvisning gjennomsnittlig 98 4 minimum 96 8 Den saltavvisende effekten avhen...

Page 34: ...tt pumpe 60 slag to minutter mens du lar vannet renne over bord Dette renser systemet for konserveringsmiddeloppl sning og salt som passerer gjennom membranen n r avsalteren ikke er i bruk Sett ferskv...

Page 35: ...0 gram konserveringsmiddel i vannet til det er oppl st 4 Plasser innsugingssilen i konserveringsmiddeloppl sningen og pump inntil vannet begynner renne ut av saltvannsutl pet som viser at membranhuset...

Page 36: ...produktet I enkelte land tillater ikke loven utelukkelse eller begrensning av f lgeskader slik at ovennevnte utelukkelse eller begrensning gjelder eventuelt ikke deg E Slik f r du hjelp For f dekning...

Page 37: ...o sihti tukkeutunut tai vesi on ep tavallisen kylm tai suolaista K ytett ess laitetta pidemm n aikaa h t tapauksessa se on huuhdeltava pumppaamalla v hint n 10 minuuttia p ivitt in jottei vesi seiso p...

Page 38: ...a vasten l p isev t vain vesimolekyylit kalvon suolamolekyylit pid tet n ja ne virtaavat j rjestelm st Teknologia K nteisosmoosi Suolan pid tt minen 98 4 keskim rin 96 8 v hint n Suolan pid tt minen r...

Page 39: ...minuuttia ja kaada samalla vesi yli laidan Se puhdistaa j rjestelm st kalvon l p isseen s il nt aineliuoksen ja suolan joka p si laitteeseen sen ollessa k ytt m tt Laita sitten makean veden letku s il...

Page 40: ...ett ei ole saatavilla 3 Lis lusikallinen 10 grammaa s il nt ainetta ja sekoita kunnes se on t ysin liuennut 4 Laita imusihti s il nt aineliuokseen ja pumppaa niin kauan kunnes vesi virtaa poisteletkus...

Page 41: ...eutuvat v lilliset vahingot Joidenkin valtioiden lait eiv t salli v lillisten vahinkojen sulkemista takuun ulkopuolelle joten yll oleva poissuljenta tai rajoituslauseke ei v ltt m tt koske sinua E Toi...

Page 42: ...zata per periodi prolungati in una situazione di emergenza la pompa va azionata per almeno 10 minuti al giorno per evitare che l acqua marina ristagni all interno del desalinizzatore Se il desalinizza...

Page 43: ...lla pompa la membrana lascia passare soltanto le molecole d acqua invece il sale viene trattenuto ed espulso dal sistema Tecnologia Osmosi inversa Eliminazione del sale 98 4 in media 96 8 minimo Il gr...

Page 44: ...dal tubo dell acqua dolce continuare a pompare almeno 60 colpi per due minuti scaricando l acqua fuori bordo In questo modo si elimina la soluzione conservante e il sale passato attraverso la membran...

Page 45: ...ente 4 Mettere il filtro di aspirazione nella soluzione conservante e pompare finch l acqua inizia a fuoriuscire dal tubo di scarico indicando che la scatola della membrana si riempita Non appena l ac...

Page 46: ...Alcune leggi statali non consentono l esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali pertanto la limitazione o esclusione di cui sopra pu non essere valida nel vostro caso E Come r...

Page 47: ...d el tamiz est obstruido o bien el agua est anormalmente fr a o salada Durante un uso prolongado en emergencias bombee la unidad al menos 10 minutos para evitar que se estanque agua de mar en el inter...

Page 48: ...as mol culas de agua pueden atravesar la membrana las mol culas de sal no pueden y son eliminadas del sistema Tecnolog a smosis inversa Eliminaci n de sal 98 4 en promedio 96 8 como m nimo El grado de...

Page 49: ...banda naranja bombee m s r pidamente 4 Cuando empiece a salir agua del tubo de agua dulce realice al menos 60 movimientos de la bomba dos minutos echando el agua por la borda Esto limpiar el sistema...

Page 50: ...se disuelva 4 Introduzca el tamiz de entrada en la soluci n de agente conservante y bombee hasta que empiece a salir agua del tubo de descarga lo que indica que la carcasa de la membrana se ha llenad...

Page 51: ...de la compra y el uso o el rendimiento del producto Algunas leyes estatales no permiten la exclusi n o limitaci n de da os incidentales o consecuentes por lo que la exclusi n o limitaci n anterior po...

Page 52: ...algada Durante uma utiliza o de emerg ncia prolongada accione a bomba durante pelo menos 10 minutos por dia para evitar que a gua salgada fique estagnada no seu interior Se o equipamento n o for usado...

Page 53: ...embrana s as mol culas de gua a podem atravessar as mol culas de sal s o incapazes de a atravessar e fluem para fora do sistema Tecnologia Osmose inversa Rejei o de sal 98 4 em m dia 96 8 no m nimo O...

Page 54: ...ir gua d pelo menos mais 60 bombadas dois minutos enquanto que gua transborda Desta forma o sistema fica livre da solu o de conservante e de sal que passa atrav s da membrana quando n o est em uso Seg...

Page 55: ...o crivo de entrada na solu o de conservante e aspire at que comece a sair gua pelo tubo de rejei o indicando que o alojamento da membrana est cheio Deixe de aspirar logo que comece a sair gua do tubo...

Page 56: ...u desempenho do produto As leis de alguns estados n o permitem a exclus o ou limita o de danos incidentais ou consequentes logo a exclus o ou limita o referida pode n o ser aplic vel ao seu caso E Com...

Page 57: ...57...

Page 58: ...McDowell Blvd Petaluma CA 94954 U S A Phone 1415 526 2780 techsupport spectrawatermakers com www katadyngroup com Katadyn Products Inc Pf ffikerstrasse 37 8310 Kemptthal Switzerland Phone 41 44 839 21...

Reviews: