background image

Français

Merci d’avoir choisi le dessalinisateur Katadyn Survivor-06. Il a été conçu et fabriqué par
Katadyn Products SA Suisse selon des spécifications rigoureuses, pour fournir  de l’eau
douce dans les situations d’urgence. Avant  d’utiliser le Survivor, veuillez consacrer les
quelques minutes nécessaires à la lecture de cette notice. Cela contribuera à vous assurer
de longues années d’utilisation sans problème. 

Précautions importantes

Evitez 

d’aspirer du pétrole, de l’essence ou d’autres produits à base de pétrole – ils détrui-

raient rapidement la membrane.

Evitez 

de puiser de l’eau à une source non renouvelée. Plus la concentration en sel est forte,

plus le pompage est difficile.

Ne réglez pas 

la soupape de sûreté, elle est préréglée en usine. Régler cette soupape pour-

rait endommager la pompe et annuler votre garantie.

•  Il est normal de déceler un léger goût dans l’eau douce. Toutefois, ne buvez pas d’eau filtrée à

fort goût de sel.

•  À la longue, l’embout-filtre peut se boucher et requérir un rinçage. Lorsque le pompage est dif-

ficile, soit l’embout-filtre est bouché, soit l’eau est exceptionnellement froide ou salée.

•  Pendant une utilisation d’urgence prolongée, actionnez la pompe du dessalinisateur pendant

au moins 10 minutes chaque jour pour éviter que l’eau de mer ne stagne dans le système.

•  Avant une période de non-utilisation prolongée, videz le dessalinisateur de toute l’eau de mer

accessible. Pour cela, sortez l’embout-filtre et le tuyau d’aspiration de la source d’eau.

Retournez le dessalinisateur et actionnez normalement la poignée de bas en haut jusqu’à ce

que l’eau cesse de couler.

•  Après avoir utilisé le dessalinisateur, rincez la membrane avec un agent conservateur avant de

le ranger. Cela évitera que des bactéries ne se développent à l’intérieur du système. Cf. para-

graphe «Entreposage» ci-dessous.

•  Si I’eau d’alimentation contient une forte proportion de bactéries, utilisez un agent conserva-

teur quotidiennement.

•  Stockez l'agent conservateur dans un endroit sec et aéré.

IMPORTANT : 

Pour votre sécurité, nous exigeons une inspection 

par an.

Nos centres de

S.A.V. régionaux sont compétents pour effectuer tous les tests de qualité nécessaires. Vous pou-

vez également renvoyer le dessalinisateur à Katadyn pour inspection.

IMPORTANT: le Survivor-06 est conçu pour être utilisé dans des situations d’ur-

gence. Après l’avoir utilisé une fois dans de telles conditions, renseignez-vous

auprès de votre revendeur pour savoir si une assistance S.A.V. est nécessaire.

Summary of Contents for 8013419

Page 1: ...Survivor 06 Model 8013419 GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR...

Page 2: ...ged or the water is unusually cold or salty During prolonged emergency use pump the unit for at least 10 minutes each day to keep sea water from stagnating inside the unit If the unit will not be used...

Page 3: ...st the membrane only the water molecules can pass through salt molecules are unable to pass and flow out of the system Technology Reverse Osmosis Salt rejection 98 4 on average 96 8 minimum The desali...

Page 4: ...he life of the unit 5 Pump the handle up and down as far as it will go in each direction at a comfortable speed about 40 strokes per minute If water is not drawn in prime the pump by pumping the handl...

Page 5: ...ut of the water 2 Fill a suitable container with about a quart approximate 1 liter of clean water Freshwater is preferable but clean seawater can be used if freshwater is not available 3 Mix one spoon...

Page 6: ...r Notfall Situation pumpen Sie t glich mindestens 10 Minuten um lange Standzeiten des Wassers im Geh useinnern zu vermeiden Entfernen Sie bersch ssiges Meerwasser aus dem Geh useinnern wenn der Katady...

Page 7: ...rane gepresst Nur die Wassermolek le gelangen durch die Membrane die Salzmolek le werden von der Membrane zur ckgehalten und als Konzentrat aus dem Ger t geschwemmt Technologie Umkehrosmose Salzr ckha...

Page 8: ...des Entsalzers 5 Pumpen Sie indem Sie den Griff bis zum Anschlag gleichm ssig nach oben und unten bewe gen ca 40 Pumpst sse pro Minute Sollte kein Wasser angezogen werden halten sie das Ger t auf H h...

Page 9: ...iederholen Sie den Vorgang sobald wie m glich mit S sswasser 6 Entfernen Sie die Schl uche aus der L sung und pumpen Sie den Survivor leer bis kein Wasser mehr austritt WICHTIG Um den problemlosen Bet...

Page 10: ...ilisation d urgence prolong e actionnez la pompe du dessalinisateur pendant au moins 10 minutes chaque jour pour viter que l eau de mer ne stagne dans le syst me Avant une p riode de non utilisation p...

Page 11: ...t est comprim e contre la membrane seules les mol cules d eau peuvent passer les mol cules de sel ne peuvent traverser et sont rejet es hors du syst me Technologie Dessalement D bit Poids Dimensions G...

Page 12: ...ez la source d eau la plus propre possible Plus l eau est sale plus la dur e de vie du syst me est r duite 5 Actionnez la poign e de bas en haut aussi loin que vous le pouvez dans chaque direction une...

Page 13: ...l eau 2 Remplissez un r cipient appropri d environ 1 litre d eau propre L eau douce est pr f rable mais de l eau de mer propre peut tre utilis e s il n y a pas d eau douce disponible 3 M langez une c...

Page 14: ...ter is ongewoon koud of zout Bij langdurig gebruik in noodgevallen pompt u de Survivor dagelijks ongeveer 10 minuten door om te verhinderen dat zeewater in het apparaat achterblijft Als de Survivor en...

Page 15: ...rukt Alleen de watermoleculen kunnen de membraan passeren de zoutmoleculen worden door de membraan tegengehouden en uit het systeem gespoeld Technologie omkeerosmose Zoutafscheiding gemiddeld 98 4 96...

Page 16: ...een snelheid van ongeveer 40 pompbewegingen per minuut Wordt er geen water opgezogen start de pomp dan door de hendel snel op en neer te bewegen terwijl u de pomp in de buurt of net onder het waterop...

Page 17: ...water 2 Vul een passend bakje met rond 1 liter schoon water Aan zoet water is de voorkeur te geven maar er kan ook schoon zeewater worden gebruikt als er geen zoet water beschikbaar is 3 Vermeng een...

Page 18: ...ig koldt eller saltholdigt Efter lang tids brug i en n dsituation skal der pumpes med afsalteren i mindst 10 minutter hver dag for at undg at saltvandet st r stille inde i afsalteren Hvis afsalteren i...

Page 19: ...g presses imod membranen som kun vandmolekylerne kan tr nge igennem saltmolekylerne kan ikke passere og l ber ud af systemet Teknologi Saltafvisning Gennemtr ngningsflow V gt Dimensioner Garanti Mater...

Page 20: ...ende frekvens cirka 40 slag i minuttet Hvis der ikke tr kkes vand ind kan du sp de pumpen ved at bev ge h ndtaget hurtigt mens du holder afsalteren i eller under van doverfladen S nk pumpefrekvensen t...

Page 21: ...el skal den ovens t ende procedure gentages med ferskvand s snart det kan skaffes 6 Rens afsalterens yderside for opl sning med konserveringsmiddel Lad afsalteren t rre helt f r opbevaring VIGTIGT Af...

Page 22: ...tt silen har blivit igensatt eller p att vattnet r ovanligt kallt eller salt Under l ngvarig anv ndning i n dsituation pumpa minst 10 minuter varje dag s att havsvat ten inte blir st ende i enheten Om...

Page 23: ...ot membranet s kommer bara vattenmoleky lerna att passera Saltmolekylerna kan inte passera utan leds bort ur systemet via fr nloppsslangen Teknik Omv nd osmos Saltreduktion 98 4 i genomsnitt minst 96...

Page 24: ...het ca 40 slag per minut genom att f ra handtaget fram och tillbaka mellan ndl gena Om pumpen inte suger in vatten pumpa n gra snabba slag samti digt som du h ller enheten n ra eller under vattenytan...

Page 25: ...ren med f rskvatten s fort du f r m jlighet 6 Sk lj av all desinficeringsl sning fr n avsaltarens utsida Se till att enheten torkar helt innan du l gger undan den f r f rvaring VIKTIGT F r din s kerhe...

Page 26: ...r usedvanlig kaldt eller salt holdig Etter lang tids bruk i en n dsituasjon m du pumpe med avsalteren i minst 10 minutter hver dag for unng at saltvannet st r stille inne i avsalteren Hvis avsalteren...

Page 27: ...mot membranen som bare vannmolekylene kan trenge gjennom saltmolekylene kan ikke passere og tas ut av systemet Teknologi Saltavvisning Gjennomtrengningsstr m Vekt Dimensjoner Garanti Materiale omvendt...

Page 28: ...gj re i begge retninger med en passende frekvens cirka 40 slag i minuttet Hvis det ikke trekkes inn vann kan du hjelpe til ved bevege h ndtaket hurtig mens du holder avsalteren i eller under vannoverf...

Page 29: ...nst ende pro sedyren gjentas med ferskvann s snart dette kan skaffes 6 Rens avsalterens ytterside for konserveringsmiddeloppl sning La avsalteren t rke helt f r opp bevaring VIKTIG Av hensyn til sikke...

Page 30: ...ko sihti tukkeutunut tai vesi on ep tavallisen kylm tai suolaista K ytett ess laitetta pidemm n aikaa h t tapauksessa se on huuhdeltava pumppaamalla v hint n 10 minuuttia p ivitt in jottei vesi seiso...

Page 31: ...aamalla ja puristetaan kalvoa vasten l p isev t vain vesimolekyylit kalvon suolamolekyylit pid tet n ja ne virtaavat j rjestelm st Teknologia Suolan pid tt minen Permeaattiteho Paino Mitat Takuu Mater...

Page 32: ...saakka tavalliseen tahtiin n 40 pumppausta minuutissa Jos vett ei imet pid laitetta vedenpinnan korkeudella tai sen yl puolella ja lis pumppaustahtia Kun merivesi kiert laitteessa hidasta pumppaustah...

Page 33: ...lella kuvattu prosessi makealla vedell niin pian kuin sit on saatavilla 6 Huuhdo s il nt aineliuos laitteen pinnasta Anna laitteen kuivua t ysin ennen sen varastointia T RKE Suosittelemme toistamaan y...

Page 34: ...ata per periodi prolungati in una situazione di emergenza la pompa va azio nata per almeno 10 minuti al giorno per evitare che l acqua marina ristagni all interno del desalinizzatore Se il desalinizza...

Page 35: ...scia passare soltanto le molecole d acqua invece il sale viene trattenuto ed espulso dal sistema Tecnologia Eliminazione del sale Flusso permeato Peso Dimensioni Garanzia Materiale Osmosi inversa 98 4...

Page 36: ...ione a una velocit confortevole circa 40 colpi al minuto Se l acqua non viene aspirata innescare la pompa azionando rapidamente la leva mentre si tiene il desalinizzatore vicino o sotto al pelo dell a...

Page 37: ...pirazione 2 Riempire un contenitore adatto con circa 1 litro di acqua pulita Sarebbe preferibile usare acqua dolce ma se non se ne dispone si pu usare anche acqua marina pulita 3 Aggiungere un cucchia...

Page 38: ...ante un uso prolongado en emergencias bombee la unidad al menos 10 minutos para evi tar que se estanque agua de mar en el interior de la unidad Si no va a utilizar m s la unidad en varios d as extraig...

Page 39: ...ombeando la empu adura las mol culas de agua pueden atravesar la membrana las mol culas de sal no pueden y son elimi nadas del sistema Tecnolog a Eliminaci n de sal Flujo de permeado Peso Dimensiones...

Page 40: ...cio nes a una velocidad que le resulte c moda unos 40 movimientos por minuto Si no se aspi ra agua cebe la bomba bombeando la empu adura r pidamente mientras sostiene la unidad cerca del nivel del agu...

Page 41: ...uelva la unidad boca abajo con el tamiz de entrada fuera del agua 2 Llene un recipiente adecuado con aproximadamente 1 litro de agua limpia Es preferible utili zar agua dulce pero puede emplearse agua...

Page 42: ...t invulgarmente fria ou salgada Durante uma utiliza o de emerg ncia prolongada accione a bomba durante pelo menos 10 minutos por dia para evitar que a gua salgada fique estagnada no seu interior Se o...

Page 43: ...omba e for ada contra a membrana s as mol culas de gua a podem atravessar as mol culas de sal s o inca pazes de a atravessar e fluem para fora do sistema Tecnologia Osmose inversa Rejei o de sal 98 4...

Page 44: ...um ritmo confort vel cerca de 40 impulsos por minuto Se n o houver aspira o de gua preciso ferrar a bomba accionando o man pulo rapidamente enquanto que mant m o equi pamento perto ou abaixo do n vel...

Page 45: ...com o crivo de entrada fora da gua 2 Encha um recipiente adequado com cerca de 1 litro de gua limpa de prefer ncia gua doce se n o houver tamb m pode ser usada gua do mar limpa 3 Misture uma colher de...

Page 46: ...McDowell Blvd Petaluma CA 94954 U S A Phone 1415 526 2780 techsupport spectrawatermakers com www katadyngroup com Katadyn Products Inc Pf ffikerstrasse 37 8310 Kemptthal Switzerland Phone 41 44 839 21...

Reviews: