background image

Limpie con agua y jabón neutro con pH delicado. Al quitar las manchas, no frote el tejido en forma 
excesivamente enérgica, para no formar aureolas de frotación. Para las manchas de grasa no use 
agua, sino exclusivamente percloro. Para manchas distribuidas en el espesor (por ejemplo, fango 
y alimentos), espere hasta que se produzca el secado natural y, a continuación, quite las manchas 
delicadamente, con un paño-cepillo.

INSTRUÇÕES PARA A MANUTENÇÃO
desmonte sempre o maple e limpe separadamente a estrutura e o assento
ESTRUTURA

Limpe com um pano húmido imbuído de sabão ou detergentes líquidos neutros, melhor se diluídos 
em água.
Evite absolutamente o uso de álcool etílico ou de detergentes contendo, ainda que em pequenas 
quantidades, acetona, trielina e amoníaco (solventes em geral).

ASSENTO

O tecido – ao qual não se pode tirar o forro – admite tratamentos diferentes, segundo a tipologia.

Remeta-se à tabela da página 15 para verificar os tratamentos admitidos.

Limpe com água e sabão neutro com Ph delicado. Quando se tiram as nódoas evite esfregar o tecido 
de modo demasiado enérgico para evitar o risco de criar auréolas de esfregamento. 
Para nódoas de gordura não utilize água, mas exclusivamente perclorato. 
Para nódoas em espessura (por ex. lodo e comida) aguarde a sua secagem natural e elimine segui-
damente com delicadeza utilizando um pano-escova.

お手入れ方法

お手入れをする前に必ず椅子を解体してフレームと座面の汚れを別々に落してください。

 

フレーム

柔らかい布に石鹸水または液体中性洗剤(水で薄めた方がよい)を含ませて汚れを拭き取ります。

エチルアルコールまたは、たとえ少量であっても、アセトン、トリクロロエチレン、アンモニア

(溶剤一般)が含まれる洗剤は絶対に使用しないでください。

座面

張り地(取り外し不可)は、布地の種類により、お手入れ方法が異なります。

15ページの表を参照して、素材別の取扱い方法を確認してください。

のぬるま湯に中性洗剤を溶かしたもので汚れを落とします。しみを取るときに、生地をあまり

強く擦ると、しみ抜き後に白っぽい痕が残ってしまうことがありますのでご注意ください。油

脂系のしみ抜きには、水でなくパークロロエチレンのみを使用してください。厚みのあるしみ 

(泥や食べこぼしなど)は、まず汚れを自然乾燥させてから、布やブラシを使って丁寧にこすり

落としてください。

Summary of Contents for Clap 04188NA

Page 1: ...Clap Patricia Urquiola...

Page 2: ...erials batch dyed technopolymer thermoplastic fabric lined polyurethane Certified EN 16139 2013 and 1728 2012 product domestic furniture seating test methods determination of strenght and durability N...

Page 3: ...ation du consommateur et du d cret du 8 f vrier 1997 n 101 R glement de mise en application Entretien du produit nettoyer le produit avec un chiffon doux humide imbib de savon ou de d tergents liquide...

Page 4: ...dom sticos assentos m to dos de prova determina o da resist ncia e durabilidade Advert ncia a presente ficha produto respeita as disposi es da Lei n 126 de 10 de Abril de 1991 Normas para a informa o...

Page 5: ...012 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell EN 16139 2013 1728 2012 26 10 1991 101 8 1997 EN 16139 2013 1728 2012 1991 4 10 126 1997 2 8 101 Kartell EN 16139 2013 1728 2012 26 10 1991 101 8 1997 EN 16139 2...

Page 6: ...Kartell Kartell EN 16139 2013 1728 2012...

Page 7: ...aus Drehen Sie die Sitzschale um und legen Sie das Gestell darauf ab beachten Sie dabei die Beinh he die vorderen Beine sind h her H die hinteren Beine sind niedriger h Abb 1 Stecken Sie die Schrauben...

Page 8: ...nto ao contr rio e apoiar a estrutura ao mesmo respeitando a altura das pernas altura maior para as pernas da frente H altura menor para as pernas de tr s h fig 1 Inserir os parafusos nas pe as de apa...

Page 9: ...2...

Page 10: ...NCE INSTRUCTIONS always dismantle the armchair and clean the frame and the seat separately FRAME Clean with a cloth dampened with soap or neutral detergent preferably diluted in water Do not use ethyl...

Page 11: ...de l ac tone du trichlor thyl ne et de l ammoniaque des solvants en g n ral ASSISE Le tissu qui n est pas d houssable peut tre trait diff remment en fonction de sa typologie Se r f rer au tableau de l...

Page 12: ...tergentes l quidos neutros melhor se dilu dos em gua Evite absolutamente o uso de lcool et lico ou de detergentes contendo ainda que em pequenas quantidades acetona trielina e amon aco solventes em ge...

Page 13: ...24 15 24 15...

Page 14: ...15 Ph A B C A B C 15...

Page 15: ...CLAP SOLID COLOUR CLAP MELANGE 60 P 60 P...

Page 16: ...Divisione Habitat Via delle Industrie 1 20082 Noviglio MI tel 39 02 90012 1 fax 39 02 9009 1212 www kartell it e mail kartell kartell it Cod 4181 4182 Copyright Kartell S p A maggio 2014...

Reviews: