IT_PRIMA DI UTILIZZARE
QUESTO DISPOSITIVO, LEGGERE
QUEST’OPUSCOLO CONTENENTE
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA
SICUREZZA E CORRETTO UTILIZZO.
CONSERVARE QUEST’OPUSCOLO
IN LUOGO SICURO, COSÌ DA
POTERLO CONSULTARE QUANDO È
NECESSARIO.
Importanti PRECAUZIONI di
SICUREZZA e CORRETTO UTILIZZO del
dispositivo
Il dispositivo led funziona
correttamente con batterie inserite
e cariche con carica batterie non
collegato, accensione dei led con
interruttore on/off.
Caricare il dispositivo utilizzando
esclusivamente gli accessori di
ricarica forniti, assicurandosi che
l’interruttore di accensione dei led sia
impostato su off.
- Il dispositivo non deve essere
utilizzato durante la carica delle
batterie.
- Durante la fase di carica delle
batterie il prodotto deve essere
tenuto in luogo coperto ed asciutto,
non superando il tempo di ricarica
completa (tempo minimo di ricarica
10 ore).
- Utilizzare batterie in dotazione al
dispositivo, oppure aventi medesime
caratteristiche tecniche, indicate sul
prodotto.
- Utilizzare solo il carica batterie dato
in dotazione, non utilizzare caricatori
simili che potrebbero danneggiare
irreparabilmente l’elettronica. In caso
di non funzionamento del carica
batterie, deve essere sostituito con
lo stesso modello, disponibile presso
il costruttore o il suo servizio di
assistenza.
- Non utilizzare il dispositivo in
ambienti la cui temperatura supera
i 50°C.
- Il prodotto deve essere tenuto
lontano da qualsiasi fonte di calore.
IL DISPOSITIVO CONTIENE
COMPONENTI DI PICCOLE
DIMENSIONI CHE POSSONO
COMPORTARE IL RISCHIO DI
SOFFOCAMENTO.
- Il dispositivo non va utilizzato in
presenza di esalazioni o polveri
esplosive o di altri prodotti chimici
esplosivi.
- Non tentare di modificare o riparare
il dispositivo.
- Non coprire o inserire oggetti
nell’apertura del dispositivo.
- Non utilizzare il dispositivo in
prossimità di acqua, ad esempio
vicino a vasche da bagno, lavandini,
seminterrati umidi o piscine.
- Non collocare il dispositivo su
superfici instabili.
- Tenere il dispositivo lontano
da dispositivi medici compresi
pacemaker apparecchi acustici.
- Non smaltire il dispositivo nei cestini
dei rifiuti domestici.
- Verificare le norme locali per
ulteriori informazioni sullo
smaltimento dei prodotti
elettronici.
- Non gettare dispositivo
nel fuoco.
SEGUIRE LE CORRETTE ISTRUZIONI
ILLUSTRATE DI SEGUITO PER
L’APERTURA E CHIUSURA
DEL PRODOTTO IN CASO DI
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE.
AVVERTENZE - Batterie
- Assicurarsi di smaltire le batterie
usate in conformità con le norme in
materia di smaltimento dei rifiuti in
vigore nel proprio paese.
- Non smaltire il dispositivo
o la batteria nel fuoco.
Le batterie devono essere
installate in modo corretto
nell’apposito vano batterie, seguendo
la giusta direzione di polarità.
- In caso di utilizzo improprio, la
batteria può causare incendi o ustioni
chimiche.
- Non disassemblare, urtare o forare
la batteria in caso di smontaggio.
-In caso di urto o foratura
interrompere immediatamente l’uso
della batteria.
-In caso di perdita di liquido dalle
batterie, rimuovere tutte le batterie,
evitando che il liquido fuoriuscito
vada a contatto o la pelle o vestiti.
-Se il liquido della batteria viene a
contatto con la pelle o indumenti,
lavare immediatamente la pelle con
acqua.
-Prima di inserire nuove batterie,
pulire accuratamente il vano batterie
con un panno o carta assorbente
oppure seguire le indicazioni/
avvertenze sulla pulizia riportate
nelle istruzioni costruttore delle
batterie.
- Evitare di esporla a temperature
superiori ai 50°C.
- L’esposizione a temperature
superiori ai 50°C potrebbe farle
incendiare o esplorare.
- Evitare il contatto di oggetti
metallici con i poli della batteria.
- Le batterie devono essere caricate
prima dell’uso.
- Quando si utilizza una nuova
batteria per la prima volta o dopo
stoccaggio a lungo termine, si prega
di caricare completamente la batteria
prima dell’uso.
- Per i metodi di ricarica fare
riferimento al nostro manuale tecnico.
- Utilizzare il carica batterie corretto
per batterie Ni-MH.
- Non sottoporre le batterie a
corto circuito, può provocare danni
permanenti alle batterie.
- Non bruciare o danneggiare
le batterie, possono scoppiare o
rilasciare materiali tossici.
- Conservare le batterie in luogo
fresco e asciutto.
- Non mischiare batterie di brand/
marca differenti o batterie con
caratteristiche tecniche/chimiche
differenti.
- Quando si collega una batteria per
la ricarica, assicurare la polarità.
- Quando la batteria è calda, si prega
di non toccarla, farlo solamente
quando si è raffreddata.
- Dopo l’uso, se la batteria è
calda, prima di ricaricarla, lasciarla
raffreddare in un luogo ben ventilato
lontano dalla luce solare diretta.
- Non mettere mai una batteria in
acqua o acqua di mare.
- Durante la conservazione a lungo
termine, la batteria deve essere
caricata e scaricata una volta ogni
sei mesi.
- Tenere lontano dai bambini.
EN_BEFORE USING THIS DEVICE,
PLEASE READ THIS BOOKLET
CAREFULLY; IT CONTAINS
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
SAFETY AND CORRECT USE.
PLEASE KEEP THIS BOOKLET
IN A SAFE PLACE FOR EASY
CONSULTATION WHEN NECESSARY.
Important SAFETY PRECAUTIONS and
CORRECT USE of this device
The LED device operates correctly
with the batteries inserted and
charged and with the battery charger
not connected, and LEDs switched on
with the on/off switch.
Only charge the device with the
charging accessories supplied and
make sure that the LED on/off switch
is set to off.
-The device must never be used while
the batteries are charging.
-During the battery charging stage,
the product must be kept in a dry,
covered place. Never exceed the full
charge time (minimum charge time
10 hours).
-Use the batteries supplied with the
device or batteries with the same
technical characteristics, as stated on
the product.
-Only use the battery charger
provided. Do not use similar chargers
as they may cause irreparable
damage to the electronics. If the
battery charger should cease to
function, it must be replaced with
the same model, available from
the manufacturer or from the
manufacturer’s assistance service.
-Never use the device in
environments where the temperature
exceeds 50°C.
-The product must be kept well away
from any heat source.
THE DEVICE CONTAINS SMALL
COMPONENTS THAT MAY
CONSTITUTE A SUFFOCATION
HAZARD.
-The device must not be used in the
presence of explosive smoke, fumes,
dust or other explosive chemical
products.
-Never try to modify or repair the
device.
-Never cover or insert items into the
opening on the device.
-Never use the device near water, for
example, close to bathtubs, sinks,
damp basements or swimming pools.
-Never place the device on unstable
surfaces.
-Keep the device well away from
medical equipment, including
pacemakers and hearing devices.
-Never dispose of the device in
domestic waste bins.
-Check with your local authority
about laws regarding
the disposal of electronic
products.
-Never throw the device
into fire.
FOLLOW THE CORRECT
ILLUSTRATED INSTRUCTIONS
FOR OPENING AND CLOSING THE
PRODUCT IN CASE OF BATTERY
REPLACEMENT.
WARNING - Batteries
-Make sure to dispose of used
batteries in compliance with the
regulations for disposal in force in the
country of use.
-Do not dispose of the device or
batteries in fire.
Batteries must be correctly
fitted in the special
compartment, making
sure they are in the correct polarity
direction.
-In case of improper use, batteries
may cause fire or burns.
-Never disassemble, crush or pierce
batteries during their removal.
-In case of crushing or piercing, cease
all battery use immediately.
-In case of battery fluid leaks,
remove all batteries avoiding any
contact between the fluid and skin
or clothing.
-If the battery fluid comes into
contact with skin or clothing, wash
the skin immediately using plenty
of water.
-Before inserting any new batteries,
clean the battery compartment with
a cloth or paper towel, or following
the cleaning instructions/warnings
provided by the battery manufacturer.
-Do not expose the batteries to
temperatures above 50°C.
-Exposure to temperatures above
50°C may cause batteries to burn
or explode.
-Do not allow metal items to come
into contact with the battery poles.
-Batteries must be charged before
use.
-When using new batteries for the
first time or after long-term storage,
charge them fully before use.
-See the technical manual for the
charging methods.
-Use the correct battery charger for
Ni-MH batteries.
-Never allow the batteries to short
circuit as this can damage them
permanently.
-Never burn or damage the batteries
as this could cause them to explode
or release toxic materials.
-Keep the batteries in a cool, dry
place.
-Never mix batteries of different
brands or batteries with different
technical/chemical characteristics.
-When connecting a battery for
charging, make sure the polarities
are correct.
-Never touch a hot battery; always
wait for batteries to cool before
touching them.
-After use, if the battery is hot, leave
it to cool in a well ventilated place,
away from direct sunlight, before
charging.
-Never place a battery in water or
seawater.
-During long-term storage, the
battery must be charged and left to
discharge completely once every six
months.
-Keep out of reach of children.
FR_AVANT D’UTILISER CE
DISPOSITIF, VEUILLEZ LIRE
CETTE NOTICE QUI FOURNIT DES
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
LA SECURITE ET L’UTILISATION.
CONSERVER CETTE NOTICE EN LIEU
SUR DE MANIERE A POUVOIR LA
CONSULTER EN CAS DE NECESSITE.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
importantes et UTILISATION
CORRECTE du dispositif
Le dispositif à LED fonctionne
correctement avec des piles en place
et chargées sans être branché, les
LED s’allument avec l’interrupteur
marche/arrêt (On/Off).
Charger le produit en utilisant
exclusivement les accessoires de
recharge fournis, en vérifiant que
l’interrupteur d’allumage des LED est
bien sur OFF.
-Le dispositif ne doit pas être utilisé
pendant la charge des piles.
-Pendant la charge des piles, le
produit doit être laissé en un lieu
fermé et sec, sans dépasser le temps
de recharge complète (délai minimum
de recharge 10 heures).
-Utiliser les piles fournies avec
le dispositif, ou des piles à
caractéristiques techniques
identiques, indiquées sur le produit.
-Utiliser uniquement le chargeur
fourni. Éviter d’utiliser des
chargeurs similaires qui risqueraient
d’endommager l’électronique de
façon irréversible. En cas de non-
fonctionnement du chargeur, celui-ci
devra être remplacé par un modèle
identique, à se procurer chez le
fabricant ou auprès de son service
Assistance.
-Ne pas utiliser le dispositif à des
températures supérieures à 50°C.
-Le produit doit être tenu à distance
de toute source de chaleur.
LE DISPOSITIF CONTIENT DES
COMPOSANTS DE PETITES
DIMENSIONS QUI PEUVENT
PRÉSENTER UN RISQUE
D’ÉTOUFFEMENT.
-Le dispositif ne doit pas être utilisé
en présence d’émanations ou de
poussières explosibles ou d’autres
produits chimiques explosibles.
-Ne pas tenter de modifier ou de
réparer le dispositif.
-Ne pas couvrir ou insérer d’objets
dans l’ouverture du dispositif.
-Ne pas utiliser le dispositif à
proximité d’eau, par exemple près
de baignoires, lavabos, sous-sols
humides ou piscines.
-Ne pas poser le dispositif sur des
surfaces instables.
-Tenir le dispositif à distance de
dispositifs médicaux, pacemakers ou
appareils acoustiques compris.
-Ne pas jeter le dispositif dans les
poubelles de déchets domestiques.
-Consulter les normes locales pour
de plus amples informations sur
l’élimination des produits
électroniques.
-Ne pas jeter le dispositif
dans le feu.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS CI-
APRES POUR L’OUVERTURE ET LA
FERMETURE DU PRODUIT EN CAS DE
REMPLACEMENT DES PILES.
MISES EN GARDE - Piles
-Veiller à éliminer les piles usagées
conformément aux normes en
matière d’élimination des déchets, en
vigueur dans le pays.
-Ne pas jeter le dispositif
ou la pile dans le feu.
Les piles doivent être
installées de façon
correcte, dans le compartiment prévu,
en respectant le sens de polarité.
-En cas d’usage impropre, la pile
peut provoquer un incendie ou des
brûlures chimiques.
-Ne pas mettre en pièces, heurter ou
percer la pile en cas de démontage.
-En cas de choc ou de perçage,
cesser immédiatement d’utiliser
la pile.
-En cas de fuite de liquide par les
piles, retirer toutes les piles, en
évitant que le liquide qui a coulé
entre en contact avec la peau ou les
vêtements.
-En cas de contact du liquide de la
pile avec la peau ou les vêtements,
laver immédiatement la peau à l’eau.
-Avant d’installer des piles
neuves, nettoyer soigneusement
le compartiment des piles avec un
chiffon ou du papier absorbant, ou
suivre les indications/mises en garde
sur le nettoyage figurant dans les
instructions du fabricant des piles.
-Éviter d’exposer les piles à des
températures supérieures à 50°C.
-À des températures supérieures à
50°C, les piles peuvent s’enflammer
ou exploser.
-Éviter le contact d’objets métalliques
avec les pôles de la pile
-Les piles doivent être chargées
avant usage.
-Lors de la première utilisation d’une
pile neuve, ou après un stockage
prolongé, la pile doit être chargée
complètement avant usage.
-Consulter notre manuel technique
pour les méthodes de recharge.
-Utiliser le chargeur pour piles Ni-MH.
-Ne pas soumettre les piles à
un court-circuit afin d’éviter des
dommages irréversibles.
-Ne pas brûler ni détruire les piles,
qui risquent d’éclater ou de libérer
des substances toxiques.
-Conserver les piles en lieu frais
et sec.
-Ne pas mélanger de piles de
marques différentes ou de piles
à caractéristiques techniques/
chimiques différentes.
-Vérifier la polarité lors de la mise en
charge d’une pile.
-Lorsque la pile est chaude, éviter
de la toucher. Ne la toucher qu’une
fois refroidie.
-Après usage, si la batterie est
chaude, avant de la recharger la
laisser refroidir dans un lieu bien aéré
et non exposé à la lumière directe
du soleil.
-Ne jamais mettre une pile dans l’eau
douce ou dans l’eau de mer.
-En cas de stockage prolongé, la pile
doit être chargée et déchargée une
fois tous les six mois.
-Tenir hors de portée des enfants.
DE_BEVOR SIE DIESES GERÄT
VERWENDEN, LESEN SIE DIESE
BROSCHÜRE, DIE WICHTIGE
INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT
UND ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN
VERWENDUNG ENTHÄLT.
BEWAHREN SIE DIESE BROSCHÜRE
AN EINEM SICHEREN ORT
AUF, SODASS SIE BEI BEDARF
GRIFFBEREIT IST.
Wichtige
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN und
INFORMATIONEN ZUM RICHTIGEN
GEBRAUCH des Geräts
Das LED-Gerät funktioniert
ordnungsgemäß mit eingelegten
und geladenen Batterien, mit nicht
angeschlossenem Batterieladegerät,
Einschaltung der LED mit Ein/Aus-
Schalter.
Laden Sie das Gerät nur mit dem zur
Verfügung gestellten Ladezubehör
und stellen Sie sicher, dass der LED-
Netzschalter ausgeschaltet ist.
-Das Gerät darf nicht verwendet
werden, während die Batterien
geladen werden.
-Während des Ladens der Batterien
sollte das Produkt an einem trockenen
Ort aufbewahrt werden. Bitte darauf
achten, die volle Ladezeit nicht zu
überschreiten (Mindestladezeit 10
Stunden).
-Verwenden Sie die mit dem Gerät
gelieferten Batterien bzw. Batterien
mit den gleichen technischen
Eigenschaften wie auf dem Produkt
angegeben.
-Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Ladegerät und keine ähnlichen
Ladegeräte, die die Elektronik
irreparabel beschädigen könnten. Bei
einem Defekt des Batterieladegeräts
muss dieses beim Hersteller oder
seinem Kundendienst durch das
gleiche Modell ersetzt werden.
-Das Gerät nicht an Orten mit
Temperaturen über 50°C verwenden.
-Das Produkt muss von Wärmequellen
ferngehalten werden.
DAS GERÄT ENTHÄLT KLEINTEILE, DIE
VERSCHLUCKT WERDEN KÖNNEN
(ERSTICKUNGSGEFAHR!).
-Das Gerät darf nicht in Anwesenheit
von Dämpfen oder explosivem Staub
oder anderen explosiven Chemikalien
verwendet werden.
-Nicht versuchen, das Gerät zu
modifizieren oder zu reparieren.
-Das Gerät nicht abdecken und keine
Gegenstände hineinstecken.
-Das Gerät darf nicht in der Nähe
von Wasser (z.B. Badewanne,
Waschbecken, in feuchten Kellern oder
Schwimmbädern) verwendet werden.
-Stellen Sie das Gerät nicht auf einen
instabilen Untergrund.
-Halten Sie dieses Gerät von
medizinischen Geräten wie
Herzschrittmachern und Hörgeräten
fern.
-Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls in
den Hausmülltonnen.
-Weitere Informationen zur
Entsorgung von Elektroschrott
finden Sie in den örtlichen
Gesetzesvorschriften.
-Das Gerät nicht ins Feuer
werfen.
FOLGEN SIE DEN UNTEN
DARGESTELLTEN ANWEISUNGEN
FÜR DAS ÖFFNEN UND SCHLIESSEN
DES PRODUKTS BEI EINEM
BATTERIEWECHSEL.
WARNHINWEISE - Batterien
-Entsorgen Sie verbrauchte
Batterien in Übereinstimmung
mit den in Ihrem Land geltenden
Abfallentsorgungsgesetzen.
-Entsorgen Sie das Gerät
oder die Batterie nicht durch
Verbrennen.
Die Batterien müssen richtig
in das Batteriefach gelegt werden.
Dabei ist auf die richtige Polarität zu
achten.
-Bei unsachgemäßer Verwendung
kann die Batterie einen Brand oder
Verätzungen verursachen.
-Die Batterie bei einer Demontage
nicht zerlegen, zerdrücken, oder
anbohren.
-Sollte eine Batterie beschädigt oder
angebohrt sein, diese keinesfalls mehr
verwenden.
-Auslaufende Batterien sofort
entfernen und vermeiden, dass die
ausgelaufene Flüssigkeit mit der
Haut oder der Kleidung in Berührung
kommt.
-Wenn die Batterieflüssigkeit mit der
Haut oder Kleidung in Kontakt kommt,
die Haut sofort mit Wasser waschen.
-Vor dem Einsetzen neuer Batterien
das Batteriefach gründlich mit einem
Tuch oder einem Papiertuch reinigen
bzw. den Anweisungen / Hinweisen zur
Reinigung in der Bedienungsanleitung
des Batterieherstellers folgen.
-Temperaturen über 50°C vermeiden.
-Wenn die Batterien Temperaturen
über 50°C ausgesetzt werden,
könnten sie zu brennen beginnen oder
explodieren.
-Den Kontakt der Batteriepole mit
Metallgegenständen vermeiden.
-Die Batterien müssen vor dem
Gebrauch aufgeladen werden.
-Wenn eine neue Batterie zum ersten
Mal oder nach einer längeren Lagerung
verwendet wird, die Batterie vor dem
Gebrauch bitte vollständig aufladen.
-Hinweise zu den Lademethoden
finden Sie in unserem technischen
Handbuch.
-Verwenden Sie das richtige Ladegerät
für Ni-MH-Batterien.
-Die Batterie nicht kurzschließen, dies
könnte zu bleibenden Schäden an den
Batterien führen.
-Die Batterien nicht verbrennen oder
beschädigen, sie könnten platzen oder
giftige Materialien absondern.
-Die Batterien an einem kühlen,
trockenen Ort lagern.
-Keine Batterien verschiedener
Hersteller / Marken oder Batterien
mit unterschiedlichen technischen /
chemischen Eigenschaften mischen.
-Wenn Sie eine Batterie zum Aufladen
anschließen, überprüfen Sie bitte die
Polarität.
-Heiße Batterien nicht berühren.
Lassen Sie sie erst abkühlen.
-Wenn die Batterie nach dem
Gebrauch heiß ist, lassen Sie sie vor
dem Aufladen an einem gut gelüfteten,
vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort abkühlen.
-Niemals eine Batterie in Wasser oder
Meerwasser legen.
-Bei einer längeren Lagerung muss die
Batterie alle sechs Monate geladen
und entladen werden.
-Von Kindern fernhalten.
Summary of Contents for BACCO CT143 1B INT
Page 4: ...50 C 50 C Ni MH _HE off 10 50 50 50 Ni MH 50 50 Ni MH _AR on off off 10 50...
Page 7: ...2 Bo Bo Br Br Br Br Vb Vb Vb Ld Ld Ld Vb ON OFF 2 3 2 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 Vb Vb Vb Vb...
Page 8: ...3 3 3 3 2 3 1 Bo Br Ca PLUG minimum time to recherage batteries 10h 24Vdc 1000mA PIJ OFF...
Page 9: ...chemical agents chemical agents alcohol alcohol...