background image

Care and Maintenance /

 Entretien et nettoyage /

Cuidados y mantenimiento

3

2

1

!

CAUTION:

Ensure that unit is OFF.

How to empty waste container?

STEP 1:

Switch  OFF unit.

STEP 2:

Push tab down.

STEP 3:

Empty into waste basket.

How to clean roller brush?

STEP 4: Check for and remove fluff, hair
and other debris from brush

Operation / 

Travail avec l’appareil / Trabajar con  el

aparato

5

4

23.05.2000

5.744-015.0

1.258-103.0 * AUS
1.258-104.0 * GB
1.258-105.0 * USA

4.762-275.0

6.654-118.0

4.515-066.0

50

4.070-399.0

4.070-399.0

4.672-105.0

1.258-103.0 * AUS
1.258-104.0 * GB
1.258-105.0 * USA

6.369-434.0

6.682-554.0
6.682-555.0

6.682-556.0

Spare Parts List / 

Pièces de rechange / Repuestos

Protect the environment / 

Respect de

l’environnement / Consejos para preservar el medio

ambiente

Troubleshooting

Rotating brush does not work
-

Check for blockage: i.e. hair and other debris

-

Check battery charge status

Cleaning result is not acceptable
-

Waste container is full. Empty waste container

-

Rotating brush is worn out. Replace rotating brush

Cd

6

7

8

9

10

1ère étape :

Enclenchez l’appareil.

2ème étape :

Passez l’appareil en avant sur la surface
du sol.

3ème étape :

Eteignez l’appareil puis rangez-le

4ème étape (OPTION) :

Utilisez le support mural pour ranger
l’appareil.

5ème étape :

Rechargez l’accu si nécessaire.

Primer paso:

Conectar el aparato

Segundo paso:

Barrer la superficie a limpiar desplazando
el aparato  hacia adelante.

Tercer paso:

Desconectar la escoba y guardarla en el
emplazamiento previsto al respecto.

Cuarto paso: OPCIONAL

Guardar la escoba colgándola del soporte
de fijación mural.

Quinto paso:

Cargar la batería en caso de que fuera
necesario.

!

Atención!

Cerciórese de que el aparato está
desconectado.

Vaciar el recipiente para la suciedad.

Primer paso:

Desconectar el

aparato.
Segundo paso: Accionar el dispositivo
de desbloqueo
Tercer paso:

Vaciar el recipiente

para la suciedad

Limpieza del cepillo cilíndrico

Cuarto paso:

Verificar si hay

acumuladas en las cerdas del cepillo
pelusas, pelos o cualquier otra suciedad;
eliminar la suciedad del cepillo.

!

Attention :

Assurez-vous d’abord que l’appareil est
bien éteint.

Comment vider le réservoir à balayures

?

1ère étape :

éteignez l’appareil

2ème étape :

appuyez sur la touche

de déverrouillage
3ème étape :

videz le réservoir à

balayures

Comment nettoyer le rouleau-brosse ?

4ème étape :

vérifiez la présence

éventuelle de duvet, cheveux et autres
salissures prises dans les crins, enlevez-
les si c’est le cas.

Dérangements et remèdes

Le rouleau brosse ne tourne pas
-

Brosse bloquée par des cheveux et autres salissures. Enlevez les
salissures.

-

Accu vide, rechargez-le.

Rendement de balayage insuffisant
-

Réservoir à balayures plein. Videz-le.

-

Les crins du rouleau brosse se sont usés. Changez ce rouleau.

Localización de averías

El cepillo cilíndrico no gira
-

El cepillo está bloqueado por pelos u otro tipo de suciedad atrapada o
enrollada en el mismo; eliminar la suciedad del cepillo.

-

La batería está descargada; cargarla

Insuficiente potencia de limpieza
-

El recipiente para la suciedad está lleno; vaciarlo.

-

Las cerdas del cepillo están desgastadas. Sustituir el cepillo cilíndrico
por uno nuevo.

!

Dispose of battery at an
approved recycling facility
only.

!

Ne rapportez l’accu qu’à un
centre de recyclage agréé.

!

Entregue la batería sólo en un
centro o punto oficial de
recogida o reciclaje.

3

2

1

4

Warranty

In each country the warranty terms issued by our authorized
marketing company are valid, providing the cause of the fault
proves to be a material or manufacturing error repair will be free of
charge.
Should you wish to call upon the warranty, please apply to your
dealer or nearest authorized Customer Service centre taking along
also the accessories and bill of sale.

Customer Service Information / 

Service après-vente /

Servicio Postventa

- GB: 0 12 95 75 20 00

www.karcher.com

- AUS: 61 3 9765 2300

www.karcher.com

- NZ: 09 274 46 03

www.karcher.com

- USA: 877-527-2437

www.karcher-usa.com

- CDN: 905-672 82 33

www.karcher.ca

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont
celles publiées par notre société de distribution autorisée. Si
pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices
de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite.
En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou au bureau du service après-vente le plus proche de
chez vous. Munissez-vous de l’appareil, de ses accessoires et de la
preuve d’achat.

Garantía

En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las
correspondientes Sociedades Distribuidoras. Las perturbaciones
y averías de su aparato serán subsanadas de modo gratuito en la
medida en que las causas de las mismas sean debidas a defectos
de material o de fabricación.
En un caso de garantía rogamos se dirija con el aparato y sus
accesorios, así como el comprobante/factura de la compra, al
Distribuidor en donde adquirió el aparato o a la Delegación Oficial
del Servicio Postventa más próxima.

Technical specifications / 

Données techniques /

Características Técnicas

Unit operating cycle with full battery * / 

Durée de fonctionnement de l’appareil,

accu chargé */ Autonomía de funcionamiento del aparato con la batería
completamente cargada ......................................................................... 12 - 20 min

Operating voltage (battery) / Tension de travail (accu) / Tensión de trabajo (batería) ..... 4,8 V

Charging period for fully discharged battery,  approx. / 

Durée de recharge de l’accu

vide, env. / Duración del ciclo de carga de una batería vacía, aprox. ................... 14 h

Battery charger output voltage / 

Tension du chargeur / Tensión del cargador de la

batería .............................................................................................. 5,8 V / 100 mA

Sound level / 

Niveau de pression acoustique / Nivel sonoro ....................... 60 dB(A)

Weight / Poids / Peso ..................................................................................... 2,0 kg

* dependent on floor surface / dépendant de la surface du sol

!

Caution: Rotating brush
Attention! brosse rotative
Atención al cepillo giratorio!

STEP 1:

Switch the unit ON.

STEP 2:

Push forward on floor surfaces.

STEP 3:

Switch OFF and store.

STEP 4:  OPTIONAL

Use mounting bracket for storage.

STEP 5:

Charge unit as necessary.

The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.

Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.

Reviews: