Care and Maintenance /
Entretien et nettoyage /
Cuidados y mantenimiento
3
2
1
!
CAUTION:
Ensure that unit is OFF.
How to empty waste container?
STEP 1:
Switch OFF unit.
STEP 2:
Push tab down.
STEP 3:
Empty into waste basket.
How to clean roller brush?
STEP 4: Check for and remove fluff, hair
and other debris from brush
Operation /
Travail avec l’appareil / Trabajar con el
aparato
5
4
23.05.2000
5.744-015.0
1.258-103.0 * AUS
1.258-104.0 * GB
1.258-105.0 * USA
4.762-275.0
6.654-118.0
4.515-066.0
50
4.070-399.0
4.070-399.0
4.672-105.0
1.258-103.0 * AUS
1.258-104.0 * GB
1.258-105.0 * USA
6.369-434.0
6.682-554.0
6.682-555.0
6.682-556.0
Spare Parts List /
Pièces de rechange / Repuestos
Protect the environment /
Respect de
l’environnement / Consejos para preservar el medio
ambiente
Troubleshooting
Rotating brush does not work
-
Check for blockage: i.e. hair and other debris
-
Check battery charge status
Cleaning result is not acceptable
-
Waste container is full. Empty waste container
-
Rotating brush is worn out. Replace rotating brush
Cd
6
7
8
9
10
1ère étape :
Enclenchez l’appareil.
2ème étape :
Passez l’appareil en avant sur la surface
du sol.
3ème étape :
Eteignez l’appareil puis rangez-le
4ème étape (OPTION) :
Utilisez le support mural pour ranger
l’appareil.
5ème étape :
Rechargez l’accu si nécessaire.
Primer paso:
Conectar el aparato
Segundo paso:
Barrer la superficie a limpiar desplazando
el aparato hacia adelante.
Tercer paso:
Desconectar la escoba y guardarla en el
emplazamiento previsto al respecto.
Cuarto paso: OPCIONAL
Guardar la escoba colgándola del soporte
de fijación mural.
Quinto paso:
Cargar la batería en caso de que fuera
necesario.
!
Atención!
Cerciórese de que el aparato está
desconectado.
Vaciar el recipiente para la suciedad.
Primer paso:
Desconectar el
aparato.
Segundo paso: Accionar el dispositivo
de desbloqueo
Tercer paso:
Vaciar el recipiente
para la suciedad
Limpieza del cepillo cilíndrico
Cuarto paso:
Verificar si hay
acumuladas en las cerdas del cepillo
pelusas, pelos o cualquier otra suciedad;
eliminar la suciedad del cepillo.
!
Attention :
Assurez-vous d’abord que l’appareil est
bien éteint.
Comment vider le réservoir à balayures
?
1ère étape :
éteignez l’appareil
2ème étape :
appuyez sur la touche
de déverrouillage
3ème étape :
videz le réservoir à
balayures
Comment nettoyer le rouleau-brosse ?
4ème étape :
vérifiez la présence
éventuelle de duvet, cheveux et autres
salissures prises dans les crins, enlevez-
les si c’est le cas.
Dérangements et remèdes
Le rouleau brosse ne tourne pas
-
Brosse bloquée par des cheveux et autres salissures. Enlevez les
salissures.
-
Accu vide, rechargez-le.
Rendement de balayage insuffisant
-
Réservoir à balayures plein. Videz-le.
-
Les crins du rouleau brosse se sont usés. Changez ce rouleau.
Localización de averías
El cepillo cilíndrico no gira
-
El cepillo está bloqueado por pelos u otro tipo de suciedad atrapada o
enrollada en el mismo; eliminar la suciedad del cepillo.
-
La batería está descargada; cargarla
Insuficiente potencia de limpieza
-
El recipiente para la suciedad está lleno; vaciarlo.
-
Las cerdas del cepillo están desgastadas. Sustituir el cepillo cilíndrico
por uno nuevo.
!
Dispose of battery at an
approved recycling facility
only.
!
Ne rapportez l’accu qu’à un
centre de recyclage agréé.
!
Entregue la batería sólo en un
centro o punto oficial de
recogida o reciclaje.
3
2
1
4
Warranty
In each country the warranty terms issued by our authorized
marketing company are valid, providing the cause of the fault
proves to be a material or manufacturing error repair will be free of
charge.
Should you wish to call upon the warranty, please apply to your
dealer or nearest authorized Customer Service centre taking along
also the accessories and bill of sale.
Customer Service Information /
Service après-vente /
Servicio Postventa
- GB: 0 12 95 75 20 00
www.karcher.com
- AUS: 61 3 9765 2300
www.karcher.com
- NZ: 09 274 46 03
www.karcher.com
- USA: 877-527-2437
www.karcher-usa.com
- CDN: 905-672 82 33
www.karcher.ca
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont
celles publiées par notre société de distribution autorisée. Si
pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices
de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite.
En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou au bureau du service après-vente le plus proche de
chez vous. Munissez-vous de l’appareil, de ses accessoires et de la
preuve d’achat.
Garantía
En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las
correspondientes Sociedades Distribuidoras. Las perturbaciones
y averías de su aparato serán subsanadas de modo gratuito en la
medida en que las causas de las mismas sean debidas a defectos
de material o de fabricación.
En un caso de garantía rogamos se dirija con el aparato y sus
accesorios, así como el comprobante/factura de la compra, al
Distribuidor en donde adquirió el aparato o a la Delegación Oficial
del Servicio Postventa más próxima.
Technical specifications /
Données techniques /
Características Técnicas
Unit operating cycle with full battery * /
Durée de fonctionnement de l’appareil,
accu chargé */ Autonomía de funcionamiento del aparato con la batería
completamente cargada ......................................................................... 12 - 20 min
Operating voltage (battery) / Tension de travail (accu) / Tensión de trabajo (batería) ..... 4,8 V
Charging period for fully discharged battery, approx. /
Durée de recharge de l’accu
vide, env. / Duración del ciclo de carga de una batería vacía, aprox. ................... 14 h
Battery charger output voltage /
Tension du chargeur / Tensión del cargador de la
batería .............................................................................................. 5,8 V / 100 mA
Sound level /
Niveau de pression acoustique / Nivel sonoro ....................... 60 dB(A)
Weight / Poids / Peso ..................................................................................... 2,0 kg
* dependent on floor surface / dépendant de la surface du sol
!
Caution: Rotating brush
Attention! brosse rotative
Atención al cepillo giratorio!
STEP 1:
Switch the unit ON.
STEP 2:
Push forward on floor surfaces.
STEP 3:
Switch OFF and store.
STEP 4: OPTIONAL
Use mounting bracket for storage.
STEP 5:
Charge unit as necessary.
The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.