Ру
cc
кий
95
должен
учитывать
местные
особенности
и
обращать
внимание
при
работе
с
прибором
на
других
лиц
,
находящихся
поблизости
.
Не
использовать
аппарат
,
когда
в
зоне
действия
находятся
другие
люди
,
если
только
они
не
носят
защитную
одежду
.
Для
защиты
от
разлетающихся
брызгов
воды
и
грязи
следует
носить
соответствующую
защитную
одежду
и
защитные
очки
.
Внимание
!
При
мойке
лакированный
поверхностей
следует
выдерживать
расстояние
30
см
от
форсунки
до
поверхности
,
чтобы
избежать
повреждения
лакировки
.
Запрещается
оставлять
работающий
прибор
без
присмотра
.
Необходимо
следить
за
тем
,
чтобы
сетевой
шнур
и
удлинители
не
были
повреждены
путем
переезда
через
них
,
сдавливания
,
растяжения
и
т
.
п
.
Сетевые
шнуры
следует
защищать
от
воздействия
жары
,
масла
,
а
также
от
повреждения
острыми
краями
.
Все
токопроводящие
элементы
в
рабочей
зоне
должны
быть
защищены
от
струй
воды
.
Прибор
можно
подключать
только
к
элементу
электроподключения
,
исполненному
электромонтером
в
соответствии
со
стандартом
Международной
электротехнической
комиссии
(
МЭК
) IEC 60364.
Прибор
следует
включать
только
в
сеть
переменного
тока
.
Напряжение
должно
соответствовать
указаниям
в
заводской
табличке
прибора
.
Превышение
максимально
допустимого
полного
сопротивления
сети
в
точке
электрического
подключения
(
см
.
раздел
"
Технические
данные
")
не
допускается
.
Из
соображений
безопасности
рекомендуется
использовать
устройство
с
автоматом
защиты
от
тока
утечки
(
макс
. 30
мА
).
Моющие
работы
,
при
которых
появляются
сточные
воды
,
содержащие
машинное
масло
,
например
,
мойка
двигателей
,
днища
автомобиля
,
разрешается
проводить
только
в
специальных
местах
,
оборудованных
маслоотделителем
.
Данный
прибор
был
разработан
для
использования
моющих
средств
,
которые
поставляются
или
были
рекомендованы
изготовителем
прибора
.
Использование
других
моющих
средств
или
химикатов
может
негативно
повлиять
на
безопасность
прибора
.
Внимание
!
Защитные
устройства
служат
для
защиты
пользователей
.
Видоизменение
защитных
устройств
или
пренебрежение
ими
не
допускается
.
Главный
выключатель
препятствует
непроизвольной
работе
аппарата
.
Блокировка
блокирует
рычаг
ручного
пистолета
-
распылителя
и
защищает
от
непроизвольного
запуска
аппарата
.
При
распаковке
прибора
проверьте
его
комплектность
,
а
также
его
целостность
.
При
обнаружении
повреждений
,
полученных
во
время
транспортировки
,
следует
уведомить
торговую
организацию
,
продавшую
прибор
.
Указание
:
Изображения
прибора
и
управления
находятся
на
стр
. 2.
Защитные
устройства
Включатель
аппарата
Блокировка
ручного
пистолета
-
распылителя
Ввод
в
эксплуатацию
/
обслуживание
прибора
Описание
прибора
Summary of Contents for K 5.70 MD
Page 2: ...2...
Page 78: ...78 Karcher...
Page 79: ...79 30cm 1 10 m 1 5 mm2 10 30 m 2 5 mm2 30 cm...
Page 80: ...80 IEC 60364 30 mA 2 1 2 3 4 5 6 7 8 FF 9 10 11 12 13 14 15 Vario Power 16 Karcher 2 E...
Page 82: ...82 Min Max Karcher Vario Power Mix 5 0 OFF 1 0 OFF Vario Power...
Page 83: ...83 1 Karcher I ON...
Page 93: ...cc 93 Kaercher...
Page 94: ...94 cc 30 1 10 1 5 2 10 30 2 5 2...
Page 95: ...cc 95 30 IEC 60364 30 2...
Page 97: ...cc 97 Karcher I ON I 0 OFF 0 90 I ON I Min Max Vario Power Mix Vario Power...
Page 98: ...98 cc 5 0 OFF 0 1 0 OFF 0 1 Karcher...
Page 99: ...cc 99 I ON I Vario Power Mix...
Page 156: ...156 Kaercher...
Page 157: ...157 30 1 10 1 5 2 10 30 2 5 2 30...
Page 158: ...158 IEC 60364 30 mA 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Page 160: ...160 90 I ON Min Max Karcher Vario Power Mix Vario Power...
Page 161: ...161 5 0 OFF 1 0 OFF 1 Karcher...
Page 162: ...162 I ON Vario Power Mix...
Page 184: ...184 Kaercher...
Page 185: ...185 30 1 10 1 5 2 10 30 2 5 2 30...
Page 186: ...186 IEC 60364 30 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Vario Power 16 Kaercher 2...
Page 188: ...188 Vario Power Mix 5 0 OFF 0 1 0 OFF 0 1 Vario Power...
Page 189: ...189 Karcher I ON I Vario Power Mix...
Page 191: ...191...
Page 192: ......