background image

Româneşte

5.959-055

76

Cuprins

1. Descrierea mesei de călcat cu aburi

2. Pentru sigurana dumneavostră

3. Lucrul cu masa de călcat cu aburi

4. Întreinerea

5. Îndrumări de depanare

6. Condiii de garanie

7. Reciclarea aparatelor uzate

8. Accesorii

9. Date tehnice

1. Descriere

Masă de călcat cu aburi

 Ambalajul este reciclabil. Predai-l la un

centru de recuperare spre a fi revalorificat.

Verificai la desambalare dacă au fost livrate
toate componentele. Dacă lipsesc unele
componente sau constatai un defect datorat
transportului, informai imediat centrul de
desfacere.

Masa de călcat cu aburi se compune dintr-o
masă de călcat (1), un generator de aburi (2),
şi und fier de călcat cu aburi (3).

Modelul 1102 BSX dispune şi de un sistem de
absorbie a aburilor.

1

Masa de călcat

2

Generator de aburi

3

Fier de călcat cu aburi

4

Suport flexibil pentru cablu
(la plierea mesei tragei-l şi culcai-l)

5

Furtun pentru aburi

6

Comutatorul mesei
(cu lampă de control verde)

7

Suport pentru fierul de călcat

8

Prize la masă

9

Fişa fierului de călcat

10

Fişa generatorului de aburi

11

Fişa mesei de călcat

12

Buşonul generatorului de aburi

13

Suport pentru generatorul de aburi

14

Lampă de control (se aprinde când se
termină apa. Suplimentar se aude un
semnal de avertizare)

15

Comutatorul generatorului de aburi

16

Racordul pentru fierul de călcat
montarea: introducei furtunul prin presare
demontarea: apăsai clapeta în jos

17

Zăvor pentru reglarea înălimii mesei

18

Lampă de control pentru fierul de călcat

19

Regulatorul de aburi
aburi permanent: tragei regulatorul înapoi
jet de aburi: împingei regulatorul înainte

20

Regulator de temperatură

• 

= esături din fibre sintetice

• • 

= esături de lână

• • • 

= esături de in

2. Pentru sigurana

dumneavostră

!

 Citii instruciunile de protecie şi

respectai-le.

• Aparatele elctrocasnice nu sunt jucării pentru

copii. Utilizai respectiv depozitai masa de
călcat cu aburi în afara razei de aciune a
copiilor. Nu lăsai cablul de alimentare
electrică să atârne pe pământ.

• Nu lăsai niciodată aparatul conectat la reea

nesupravegheat.

• Utilizai masa de călcat cu aburi numai pe

suprafee plane şi orizontale. Zăvorul pentru
reglarea înălimii trebuie să fie blocat.

• Dacă fierul de călcat este fierbinte şi

generatorul de aburi pornit atenionai
persoanele aflate în apropiere: pericol de
ardere şi opărire. Nu îndreptai jetul de aburi
niciodată spre oameni sau animale. Ferii
cablurile electrice şi obiectele inflamabile de
contactul cu fierul de călcat.

• Când scoatei fişa din priză, n-o tragei cu

cablul. Apucai fişa şi tragei-o.

• Tragei întotdeauna fişa din priză:

– dacă părăsii încăperea,

– înainte de a completa   a p a   î n   rezervor,

– înaintea efectuării unor lucrări de

întreinere,

– la terminarea lucrului.

• Utilizai numai cabluri prelungitoare

nedeteriorate.

• Nu udai aparatul pentru a-l curăa; ştergei-l

cu o cârpă umedă.

Summary of Contents for 1102 BS

Page 1: ...5 959 055 06 2005 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português ÅëëçíéêÜ Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar Česky Slovensko Polski Româneşte Slovensky Pycc å 1102 BS 1102 BSX ...

Page 2: ...English Français Italiano Nederlands Español Português ÅëëçíéêÜ Dansk Norsk Svenska Suomi 5 9 13 18 23 27 33 38 43 47 51 55 Magyar Česky Slovensko Polski Româneşte Slovensky Pycc å 59 63 67 71 76 80 84 100 101 ...

Page 3: ...1102 BSX ...

Page 4: ...1102 BS ...

Page 5: ...ch ertönt ein Warnton 15 Schalter zum Ein und Ausschalten für Dampferzeuger mit Kontrollampe orange 16 Anschluß für Dampfbügeleisen Einstecken Dampfleitung eindrücken Lösen Schieber nach unten drücken 17 Hebel für Höheneinstellung 18 Kontrollampe Dampfbügeleisen 19 Schalter Dampfaustritt für Dauerdampf Schalter nach hinten drücken für Dampfstoß Schalter nach vorne drücken 20 Temperaturregler Dampf...

Page 6: ... Wasser einfüllen max Füllmenge 1 2 Liter Sicherheitsverschluß 12 fest eindrehen und Dampferzeuger in Halterung für Dampferzeu ger 13 einhängen Dampfleitung 5 in den Anschluß für Dampf bügeleisen 16 einstecken Dampfbügeleisen auf Ablage 7 abstellen und Dampfleitung in den flexiblen Kabelhalter klemmen 4 Netzstecker des Dampferzeugers 10 und des Dampfbügeleisens 9 in die Steckdosenleiste am Bügelti...

Page 7: ...leiste Bügeltisch 8 aufwickeln Flexiblen Kabelhalter 4 nach oben ziehen und auf Bügeltisch legen Soll der Bügeltisch zur Aufbewahrung eingeklappt werden vorher den Dampferzeuger aushängen Hebel für Höheneinstellung 17 entriegeln und Bügeltisch zusammenklappen 4 Wartung Wartungsarbeiten nur bei gezogenem Netzstecker und abgekühltem Dampferzeuger durchführen Bei kontinuierlicher Verwendung von ent m...

Page 8: ...all wenden Sie sich bitte mit Gerät Zubehör und Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste Kärcher Kundendienststelle Für Schäden die durch unsachgemäßen Gebrauch oder durch Nichtbeachten der Bedienungs anleitung entstehen wird keine Haftung über nommen 7 Entsorgung Das Gerät ist nach der Recycling VDI Richtlinie 2243 gebaut Nach der Nutzung können die Werkstoffe des Gerätes der Wiederverwertung ...

Page 9: ...team line unplug press slide down 17 lever for height adjustment 18 light indicator for steam iron 19 steam release button for continuous emission press button to rear for short burst press button forwards 20 temperature regulator steam iron man made fibres wool linen 2 For your safety Observe and follow the safety instructions An electrical device is not a child s toy Use and store the steam iron...

Page 10: ...connection for the steam iron 16 Place steam iron on the rest 7 and clamp the steam line into the flexible cable holder 4 Plug the power plug of the steam generator 10 and that of the steam iron 9 into the plug connector strip on the ironing board 8 Plug the power plug of the ironing board 11 into a mains socket In model 1102 BSX Turn on the master switch of the ironing board 6 The green light ind...

Page 11: ...the mains cable onto the plug connector strip of the ironing board 8 Pull the flexible cable holder 4 upwards and lie it flat on the ironing board Disengage the ironing board by the lever for height adjustment 17 and fold it up 4 Maintenance Carry out maintenance tasks only when the mains power plug has been pulled out and the steam generator has cooled down If demineralized or distilled water is ...

Page 12: ...centre taking the unit with you as well as its accessories and bill of sale Kärcher accepts no liability for damage which might occur as a result of improper usage or non observance of the operating instructions 7 Ultimate disposal The unit is constructed in accordance with the Association of German Engineers guideline 2243 relating to recycling At the end of its operating life the materials which...

Page 13: ...ur de vapeur 11 Fiche mâle de la table de repassage 12 Bouchon de sécurité 13 Etrier support du générateur de vapeur 14 Indicateur de manque d eau s allume lorsque le réservoir est vide en outre un signal sonore retentit 15 Interrupteur d enclenchement et coupure du générateur de vapeur avec témoin de contrôle orange 16 Prise pour la conduite de vapeur alimentant le fer Pour brancher la conduite e...

Page 14: ...lation sur la sécurité des appareils et à la directive CE 73 23 CEE 3 Travaux avec le système de repassage à la vapeur Mise en service du système de repassage Une fois le générateur de vapeur accroché à la table le système de repassage s alourdit fortement Lorsque vous corrigez la hauteur de la table de repassage retenez la bien ou débranchez auparavant le générateur de vapeur Avant chaque repassa...

Page 15: ...chaud Si le générateur de vapeur est très chaud vous risquez de vous ébouillanter car l eau au contact des parois chaudes de cet appareil risque de gicler par l orifice du bouchon Avant de verser de l eau dans le générateur de vapeur laissez lui le temps de refroidir Eteignez le générateur de vapeur par son interrupteur 15 faites jaillir de la vapeur par le fer à repasser jusqu à ce que le générat...

Page 16: ...voir rempli le nombre de fois NF indiqué ci dessous NF Plage de dureté dH mmol l 100 I eau peu dure 0 7 0 1 3 90 II eau de dureté moyenne 7 14 1 3 2 5 75 III eau dure 14 21 2 5 3 8 50 IV eau très dure 21 3 8 Débranchez la fiche mâle du générateur de vapeur 10 puis laissez le refroidir Dissolvez le contenu d un sachet de bio détartrant Kärcher RM 511 dans un litre d eau chaude Versez cette solution...

Page 17: ...ccessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant A la dernière page vous trouverez un schéma de l appareil avec les numéros de référence de ses diverses pièces constitutives Accessoires en option Housse pour la table de repassage 6 906 003 Garniture en feutre pour la table de repassage 6 906 004 Bio détartrant RM 511 3 sachets de 100 g 6 290 239 Kit de nettoyage 2 860 118 Ce kit de ...

Page 18: ...ia mancanza acqua si accende quando il serbatoio è vuoto Inoltre viene emesso un segnale acustico 15 Interruttore per accendere e spegnere il generatore di vapore con lampada spia 16 Raccordo per ferro da stiro a vapore Collegare inserire il tubo vapore Scollegare spingere il cursore verso il basso 17 Leva per la regolazione in altezza 18 Lampada spia del ferro da stiro a vapore 19 Interruttore us...

Page 19: ...pre con acqua il generatore di vapore prima di stirare Con ciò si evitano inutili interruzioni del lavoro Riempiendo il generatore di vapore con acqua calda si riduce il tempo di riscaldamento Piazzare l asse da stiro 1 Con la leva per la regolazione in altezza 17 sbloccare l asse da stiro e regolarla ad altezza di lavoro Sollevare il reggicavo flessibile 4 ed innestarlo Svitare il tappo di sicure...

Page 20: ...a stiratura Disinserire l interruttore 6 dell asse da stiro estrarre la spina di alimentazione dell asse da stiro 11 Spegnere il generatore di vapore con l inter ruttore 15 estrarre la spina di alimentazione 10 del generatore di vapore Estrarre la spina di alimentazione 9 del ferro da stiro a vapore e lasciare raffreddare il ferro da stiro Staccare il tubo del vapore 5 dal reggicavo flessibile 4 Q...

Page 21: ...unghe pause durante la stiratura dal ferro da stiro a vapore escono gocce d acqua Durante le lunghe pause di stiratura il vapore può condensarsi nel tubo Dirigere il primo getto di vapore su uno strofinaccio Il ferro da stiro a vapore sputa acqua Disporre il regolatore di temperatura sul grado Lavare o decalcificare il generatore di vapore Il ferro da stiro a vapore non si riscalda Controllare se ...

Page 22: ...lizia trasforma il sistema per stiro a vapore in una pulitrice a vapore Esso comprende tubo vapore flessibile da 1 8 m con regolazione della quantità di vapore sul manico 2 tubi rigidi di prolunga ugello con panno per pavimenti ugello a getto concentrato con spazzola tonda ugello manuale con panno 4 rotelle pivotanti 9 Dati tecnici Tensione 230 V Tipo di corrente frequenza 1 50 Hz Potenza generato...

Page 23: ...nsluiting voor stoomstrijkijzer Insteken stoomslang indrukken Losmaken schuif naar beneden duwen 17 Hendel voor hoogte instelling 18 Controlelamp stoomstrijkijzer 19 Schakelaar voor stoom Continu stoom druk de schakelaar naar achteren Een keer stoom druk de schakelaar naar voren 20 Temperatuurregelaar stoomstrijkijzer kunstvezel wol linnen 2 Voor uw veiligheid Lees de veiligheidsvoorschriften en n...

Page 24: ...rijkijzer 7 en klem de stoomslang vast in de flexibele kabelhouder 4 Steek de netstekker van het stoomapparaat 10 en van het stoomstrijkijzer 9 in de stopcontactdoos op de strijkplank 8 Steek de netstekker van de strijkplank 11 in een stopcontact van het stroomnet en schakel de netschakelaar van de strijkplank 6 in De groene controlelamp brandt De actieve stoomafzuiging bij model 1102 BSX wordt ev...

Page 25: ...it het stopcontact en laat het stoomapparaat afkoelen voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert U hoeft het stoomapparaat niet uit te spoelen of te ontkalken indien u gedemineraliseerd of gedestilleerd water gebruikt Stoomapparaat uitspoelen Spoel het stoomapparaat telkens na vijf keer vullen uit indien de plaatselijke waterhardheid meer dan 1 8 mmol l resp 10 dH bedraagt U kunt de plaatselijke w...

Page 26: ...aansprakelijk heid aanvaard voor schade door onjuist gebruik of verkeerde bediening 7 Afvoer van het oude apparaat Het apparaat is geconstrueerd volgens de recyclingrichtlijn VDI 2243 Na gebruik kunnen de materialen van het apparaat worden gerecycled 8 Toebehoren Gebruik alleen toebehoren en vervangingsonder delen die door de fabrikant zijn goedgekeurd Op de laatste pagina vindt u een afbeelding v...

Page 27: ...dera 3 Plancha de vapor 4 Soporte del cable flexible para replegarlo tirar del mismo y abatirlo 5 Manguera de alimentación de vapor de la plancha 6 Interruptor de conexión y desconexión de la mesa de planchar con piloto de aviso verde 7 Soporte para colocar la plancha 8 Regleta de tomas de corriente de la mesa de planchar 9 Enchufe de conexión a la red de eléctrica de la plancha 10 Enchufe de cone...

Page 28: ...r sólo cables de prolongación en perfecto estado No limpiar el aparato con un chorro de agua a presión Repasarlo simplemente con un paño húmedo El generador de vapor caldera contiene vapor de agua caliente a presión Dejar enfriar siempre el generador de vapor antes de efectuar cualquier manipulación en el mismo No poner en marcha la unidad de planchado a vapor en caso de que el aparato el cable de...

Page 29: ...ir el enchufe de conexión de la mesa de planchar 11 en una toma de corriente Conectar el interruptor de conexión 6 El piloto de control verde se ilumina En los modelos 1102 BSX se activa al mismo tiempo la función de aspiración activa del vapor Conectar el generador de vapor caldera sólo habiendo agua en el mismo de lo contrario puede sobrecalentarse el aparato Conectar el generador de vapor calde...

Page 30: ... de vapor de la caldera desplazando hacia abajo el cierre que incorpora el acoplamiento monobloque 16 Secar el revestimiento de la mesa de planchar En los modelos 1102 BSX dejar conectada la aspiración activa de vapor durante unos 15 minutos aproximadamente En los modelos 1102 BS retirar el revesti miento de la mesa y dejarlo secar Recoger el cable de conexión a la red eléctrica de la mesa de plan...

Page 31: ...aso de largos intervalos de inactividad durante el planchado el vapor pueden condensarse en el interior de la manguera de alimentación de la plancha Por ello deberá dirigirse la primera ráfaga de vapor contra un paño La plancha proyecta gotas de agua Colocar el mando selector de la temperatura de planchado en la posición de máxima potencia Enjuagar el generador de vapor caldera o desincrustarlo La...

Page 32: ...co RM 511 3 bolsas de 100 g cada una 6 290 239 Kit de accesorios para la limpieza 2 860 118 El kit de accesorios para la limpieza convierte el Centro de Planchado a Vapor en una limpiadora de vapor El kit incluye los siguientes elementos Manguera de alimentación de vapor 1 8 m de longitud con regulación del caudal de vapor integrada en la empuñadura de la pistola 2 tubos de prolongación Boquilla b...

Page 33: ...icador de falta de água ilumina quando o recipiente está vazio adicionalmente ouve se um som de adverência 15 Interruptor para ligar e desligar o gerador de vapor com lâmpada de controlo 16 Conexão para o ferro de engomar a vapor Inserir Pressionar o tubo de vapor para dentro Soltar pressionar a lingueta para baixo 17 Alavanca para o ajuste da altura 18 Lâmpada de controlo do ferro de engomar a va...

Page 34: ...tábua de engomar tem um peso elevado Ao corrigir a altura de trabalho segurar bem firme a tábua de engomar ou desencaixar e despen durar o gerador de vapor Antes dos trabalhos de engomar encher o gerador de vapor com água Isto evita interrupcões de trabalho desnecessárias Encher o gerador de vapor com água quente diminui o tempo de aquecimento Montar a tábua de engomar 1 Destravar a alavanca para ...

Page 35: ...alho com o gerador de vapor No caso do gerador de vapor quente existe o perigo de queimadura pois que água pode respingar para fora Antes do enchimento com água deixar o gerador de vapor esfriar Desligar o gerador de vapor com o interruptor 15 evacuar o vapor no ferro de engomar a vapor até o gerador de vapor ficar sem pressão No gerador de vapor desaparafusar o fecho de segurança 12 Encher de águ...

Page 36: ...dor de vapor e deixar actuar 8 10 horas Não desaparafuse o fecho de segurança no gerador de vapor e não ligue o gerador de vapor enquanto o descalcificante está dentro do gerador de vapor Esvaziar a solução e enxaguar o gerador de vapor 2 até 3 vezes com água fresca 5 Auxílio no caso de avarias No caso de longos intervalos de engomar saem gotas de água do ferro de engomar a vapor No caso de interv...

Page 37: ...za faz do sistema de engomar a vapor um aparelho de limpeza a vapor e contém mangueira de vapor de 1 8 m com regulação da quantidade de vapor no manípulo 2 tubos de extensão bocal para o chão com pano bocal de jacto redondo com escova redonda bocal manual com pano 4 roldanas de guia 9 Dados técnicos Tensão 230 V Tipo de corrente frequência 1 50 Hz Potência do gerador de vapor 1500 W Potência do fe...

Page 38: ...ïýãåôáé ðñïåéäïðïéçôéêüò Þ ïò 15 Äéáêüðôçò ãéá ôç èÝóç ôïõ ìÝñïõò ðáñáãùãÞò áôìïý óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò ìå åíäåéêôéêÞ ëõ íßá 16 Óýíäåóç ãéá ôï áôìïóßäåñï ÔïðïèÝôçóç ÐéÝæåôå ôïí áãùãü áôìïý ÄéáêïðÞ ÐéÝæåôå ôïí óýñôç ðñïò ôá êÜôù 17 Ìï ëüò ãéá ôç ñýèìéóç ôïõ ýøïõò 18 ÅíäåéêôéêÞ ëõ íßá áôìïóßäåñïõ 19 Äéáêüðôçò åîüäïõ áôìïý ãéá óõíå Þ áôìü ÐéÝæåôå ôïí äéáêüðôç ðñïò ôá ðßóù ãéá åêôüîåõóç ìåãÜëçò ðïó...

Page 39: ... óéäåñþóôñá Ý åé ìåãÜëï âÜñïò Óå ðåñßðôùóç äéüñèùóçòôïõýøïõòåñãáóßáòêñáôÜôåôç óéäåñþóôñá êáëÜ Þ âãÜæåôå ôï ìÝñïò ðáñáãùãÞò áôìïý áðü ôçí ðñßæá êáé ôï îåêñåìÜôå Ðñéí áðü êÜèå óéäÝñùìá ãåìßæåôå ôï ìÝñïò ðáñáãùãÞò áôìïý ìå íåñü ôóé áðïöåýãåôå Üóêïðåò äéáêïðÝò ôïõ óéäåñþìáôïò Ç ðëÞñùóç ôïõ ìÝñïõò ðáñáãùãÞò áôìïý ìå æåóôü íåñü ìåéþíåé ôïí ñüíï èÝñìáíóçò ôïõ íåñïý ÓôÞóôåôçóéäåñþóôñá 1 Áðáóöáëßóôåôç óéäå...

Page 40: ...ãÞòáôìïý Îåâéäþóôå óôï ìÝñïò ðáñáãùãÞò áôìïý ôï êáðÜêé áóöáëåßáò 12 Ãåìßóôå ôï ìÝñïò ðáñáãùãÞò áôìïý ìå íåñü ìÝãéóôç ðïóüôçôá ðëÞñùóçò 1 2 ëßôñá Âéäþóôå êáëÜ ôï êáðÜêé áóöáëåßáò 12 êáé èÝôåôå ôï ìÝñïò ðáñáãùãÞò áôìïý ìå ôïí äéáêüðôç 15 óå ëåéôïõñãßá ÌåôÜ ôï óéäÝñùìá Êëåßóôå ôïí äéáêüðôç äéêôýïõ ãéá ôç óéäåñþóôñá 6 ôñáâÞîôå ôï öéò ãéá ôç óéäåñþóôñá 11 áðü ôçí ðñßæá ÈÝôåôå ôï ìÝñïò ðáñáãùãÞò áôìïý ì...

Page 41: ...åßíáé êáôáóêåõáóìÝíç óýìöùíá ìå ôçí ïäçãßá áíáêýêëùóçò VDI 2243 Åöüóïí ç óõóêåõÞ Ý åé ðëÝïí á ñçóôåõôåß êáé äåí ôçí ìåôá åéñßæåóôå ìðïñåßôå íá ïäçãÞóåôå ôá êáôåñãáæüìåíá õëéêÜ ôçò ãéá åðáíá ñçóéìïðïßçóç Êëåßóôå ôï ìÝñïò ðáñáãùãÞò áôìïý êáé áíáêéíÞóôå ôï ãéá íá îåêïëëÞóïõí ôá êáôÜëïéðá ôùí áëÜôùí ÁäåéÜóôå ôï íåñü ÁöáëÜôùóç ôïõ ìÝñïõò ðáñáãùãÞò áôìïý ñçóéìïðïéåßôå áðïêëåéóôéêÜ ðñïúüíôá ôá ïðïßá Ý ïõ...

Page 42: ...Ôï óåô êáèáñéóìïý ìåôáôñÝðåé ôï óýóôçìá óéäåñþìáôïò ìå áôìü óå óõóêåõÞ êáèáñéóìïý ìå áôìü êáé ðåñéÝ åé Åýêáìðôï óùëÞíá áôìïý 1 8 m ìå ñýèìéóç ðïóüôçôáò áôìïý óôç åéñïëáâÞ 2 óùëÞíåò åðéìÞêõíóçò áêñïóôüìéï äáðÝäïõ ìå ðáíß äáðÝäïõ óçìåéáêü áêñïóôüìéï ìå óôñüããõëç âïýñôóá áêñïóôüìéï åéñüò ìå ðáíß 4 ôñï ßóêïõò ïäÞãçóçò 9 Ôå íéêÜ áñáêôçñéóôéêÜ ÔÜóç 230 V Åßäïò ñåýìáôïò óõ íüôçôá 1 50 Hz Éó ýò ìÝñïò ðáñá...

Page 43: ...r tom desuden fremkommer et advarselssignal 15 Afbryder til tænd og sluk af dampudviklings enhed med kontrollampe 16 Tilslutning til dampstrygejern Isætning Dampledning trykkes ind Frigørelse Skyderen trykkes nedad 17 Håndtag til højdeindstilling 18 Kontrollampe dampstrygejern 19 Afbryder dampudslip til konstant damp Afbryderen trykkes bagud til dampstød Afbryderen trykkes fremad 20 Temperaturregu...

Page 44: ...og indstil arbejdshøjden Klap den fleksible kabelholder 4 op og få den til at gå i hak Skru sikkerhedslåsen 12 på dampfremstil lingsenheden 2 af og hæld vand på maks påfyldningsmængde 1 2 liter Spænd sikkerhedslåsen 12 fast og hæng dampfremstillingsenheden i holderen til dampfremstillingsenheden 13 Sæt dampledningen 5 i tilslutningen til dampstrygejernet 16 Stil dampstrygejernet på standpladen 7 o...

Page 45: ... tages betrækket af og tørres Netkablet på stikdåselisten til strygebordet 8 vikles op Træk kabelholderen 4 opad og læg den på strygebordet Frigør strygebordet med håndtaget til højdeindstilling 17 og klap det sammen 4 Vedligeholdelse Vedligeholdelsesarbejder må kun udføres når netstikket er trukket ud og dampfremstil lingsenheden er afkølet Ved kontinuerlig brug af afmineraliseret resp destillere...

Page 46: ...vil gøre Deres garanti gældende bedes De henvende Dem til Deres forhandler eller nærmeste filial og medbringe apparatet tilbehøret og kvitteringen Vi overtager ingen garanti for skader der måtte opstå som følge af ukyndig brug eller tilsidesættelse af betjeningsvejledningen 7 Bortskaffelse Apparatet er fremstillet ifølge recycling VDI direktiv 2243 Efter brug kan materialerne til apparatet aflever...

Page 47: ... for dampgenerator med kontrollampe 16 Tilkobling for dampstrykejern Montering Trykk dampledningen på plass Avmontering Skyv ned 17 Hendel for høydeinnstilling 18 Kontrollampe for dampstrykejern 19 Bryter for damp For kontinuerlig damp Trykk bryteren bakover For dampstøt Trykk bryteren forover 20 Temperaturregulator dampstrykejern Kunstfiber Ull Lin 2 For sikkerhetens skyld Ta alltid hensyn til si...

Page 48: ...u til sikkerhetslokket 12 og heng dampgeneratoren i holderen 13 Stikk dampledningen 5 i tilkoblingen for dampstrykejern 16 Sett dampstrykejernet på plassen for strykejern 7 og fest dampledningen i den fleksible ledningsholderen 4 Sett det elektriske støpselet for damp generatoren 10 og dampstrykejernet 9 i stikkontaktlisten på strykebordet 8 Sett det elektriske støpselet fra strykebordet 11 i en s...

Page 49: ...støpselet er tatt ut og dampgeneratoren er avkjølt Ved kontinuerlig bruk av avmineralisert vann h v destillert vann bortfaller behovet for skylling og avkalking av dampgeneratoren Skylling av dampgenerator Skyll dampgeneratoren etter minst hver 5 på fylling dersom vannets hardhetsgrad er mer enn 1 8 mmol l tilsvarer 10 dH Vannet hardhets grad får du greie på hos ditt lokale vannverk Fyll dampgener...

Page 50: ...om skylles feil bruk eller ikke å ha tatt hensyn til bruksanvisningen bortfaller garantien 7 Avhending Utstyret er laget i h t Resirkulerings VDI direktivet 2243 Etter bruk kan utstyrets materialer innleveres for resirkulering 8 Tilbehør Det må kun benyttes tilbehør og reservedeler som er godkjent av produsenten På de siste sidene finner du bildet av utstyret med bestillingsnummer for den enkelte ...

Page 51: ... ångledningen Lossa Tryck sliden nedåt 17 Höjdinställning 18 Kontrollampa ångstrykjärn 19 Ångomkopplare Konstant ångtryck Tryck omkopplaren bakåt Ångstöt Tryck omkopplaren framåt 20 Temperaturregulator ångstrykjärn Konstfiber Ylle Linne 2 För din säkerhet Beakta och följ säkerhetsanvisningarna Elapparater är inga leksaker Använd och förvara ångstrykningssystemet oåtkomligt för barn Låt inte anslut...

Page 52: ...Anslut strykbordets nätkontakt 11 till elnätet och koppla till strykbordets strömbrytare 6 Den gröna kontrollampan måste lysa Den aktiva ångupptagningen vid modell 1102 BSX kopplas till samtidigt Starta ånggeneratorn endast när den är fylld med vatten Annars kan den överhettas Koppla till ånggeneratorn med brytaren 15 Den kontrollampan lyser Vänta några minuter tills vattnet i ånggeneratorn är til...

Page 53: ...ratorn För avkalkning rekommenderas Kärchers bioavkalkningsmedel RM 511 som är helt biologiskt nedbrytbart Eftersom kalk avsätter sig i ånggeneratorn rekommenderar vi att den avkalkas med nedanstående intervall Avkalka efter antalet angivna pannfyllningar PF PF Hårdhet dH mmol l 100 I mjukt 0 7 0 1 3 90 II mellanhårt 7 14 1 3 2 5 75 III hårt 14 21 2 5 3 8 50 IV mycket hårt 21 3 8 Dra ur ånggenerat...

Page 54: ...06 004 Bioavkalkningsmedel RM 511 3 påsar à 100 g 6 290 239 Rengöringssats 2 860 118 Rengöringssatsen förvandlar ångstryknings systemet till en ångtvätt och innehåller 1 8 m ångslang med ångmängdreglering på handtaget 2 förlängningsrör golvmunstycke med golvduk punktmunstycke med rundborste handmunstycke med duk 4 hjul 9 Tekniska data Spänning 230 V Strömtyp frekvens enfas växelström 50 Hz Effekt ...

Page 55: ...o syttyy säiliön ollessa tyhjä lisäksi kuuluu varoitusääni 15 Höyrynkehittimen käyttökytkin ja merkkivalo 16 Höyrysilitysraudan liitäntä Kiinnitys työnnä höyryletku sisään Irrotus paina luisti alas 17 Korkeuden säätövipu 18 Höyrysilitysraudan merkkivalo 19 Höyrykytkin jatkuva höyryn ulostulo työnnä kytkin taaakse lisähöyry työnnä kytkin eteen 20 Höyrysilitysraudan lämpötilansäädin tekokuidut villa...

Page 56: ...en 2 turvakorkki 12 ja täytä säiliöön vettä max täyttömäärä 1 2 litraa Kierrä turvakorkki 12 paikoilleen ja ripusta höyrynkehitin sitä varten olevaan pidikkeeseen 13 Kiinnitä höyryletku 5 höyrysilitysraudan liitäntään 16 Aseta höyrysilitysrauta sitä varten olevaan säilytyspaikkaan 7 ja kiinnitä höyryletku letkunpidikkeeseen 4 Laita höyrynkehittimen 10 ja höyrysilitysraudan 9 verkkopistoke höyrysil...

Page 57: ...ta silityslauta kokoon 4 Huolto Huoltotyöt saa tehdä vain kun verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta ja höyrynkehitin on jäähtynyt Käytettäessä aina tislattua vettä höyrynkehitintä ei tarvitse huuhtoa eikä siitä tarvitse poistaa kalkkia Höyrynkehittimen huuhtelu Huuhtele höyrynkehitin viimeistään aina 5 täyttökerran jälkeen kun vedenkovuus on yli 1 8 mmol l vastaa 10 dH Paikalliselta vesilaitoks...

Page 58: ...ittelystä tai siten ettei käyttöohjeita ole noudatettu eivät kuulu takuun piiriin 7 Hävittämisohjeita Laite on valmistettu kierrätyksestä annetun VDI ohjesäännön 2243 mukaisesti Voit toimittaa käytöstä poistetun laitteen materiaalit kierrätyspisteeseen uusiokäyttöä varten 8 Varusteet Käytä vain valmistajan hyväksymiä varusteita ja varaosia Viimeisellä sivulla on kuva laitteesta ja laitteen eri osi...

Page 59: ...és bekapcsolásához ellenőrzőlámpával 16 Csatlakozó a gőzvasalóhoz Így dugja be a gőzvezetéket nyomja be Így oldja ki a tolókát nyomja le 17 Kar a magasság beállításához 18 Ellenőrző lámpa a gőzvasalóhoz 19 A gőzkivezető nyílás kapcsolója Folyamatos gőzöléshez a kapcsolót nyomja hátra Plusz gőzadaghoz a kapcsolót nyomja előre 20 A gőzvasaló hőfokszabályozója Műszál Gyapjú Vászon 2 Az Ön biztonsága ...

Page 60: ...ót 4 hajtsa fel és akassza be A gőzfejlesztő 2 biztonsági zárát 12 csavarja le és töltse meg vízzel max töltési mennyiség 1 2 liter A biztonsági zárat 12 szorosan csavarja vissza és a gőzfejlesztőt a gőzfejlesztő tartójába 13 akassza be A gőzvezetéket 5 a gőzvasaló csatlakózójába 16 dugja be A gőzvasalót a polcra 7 állítsa fel és a gőzvezetéket csíptesse be a rugalmas kábeltartóba 4 A gőzfejlesztő...

Page 61: ...le és szárítsa meg A hálózati kábelt a vasalóállvány dugaszoló aljzatokra 8 csavarja fel A rugalmas kábeltartót 4 húzza fel és helyezze a vasalóállványra A vasalóállványt a magasság beállítására szolgáló kar segítségével 17 lazítsa ki és hajtsa össze 4 Karbantartás Karbantartási munkákat csak akkor szabad elvégezni ha a hálózati dugaszoló ki van húzva és a gőzfejlesztő lehűlt Ha mindig ásványi sók...

Page 62: ...ttal együtt forduljon a kereskedőjéhez vagy a legközelebbi Kärcher vevőszolgálati telephez Olyan károkért amelyek nem szakszerű kezelés vagy a kezelési útmutató figyelmen kívül hagyása miatt keletkeznek nem vállalunk felelősséget 7 Újrahasznosítás A készülék a 2243 sz VDI Újrahasznosítási Irányelvnek megfelelően készült A készülék leselejtezése után a készülék anyaga újra felhasználható 8 Tartozék...

Page 63: ...dném zásobníku Současně zazní výstražný tón 15 Vypínač pro zapnutí a vypnutí vyvíječe páry s kontrolní žárovkou 16 Přípojka pro napařovací žehličku Zastrčení stlačte vedení páry Uvolnění stiskněte šoupátko směrem dolů 17 Páka pro výškové přestavení 18 Kontrolní žárovka napařovací žehličky 19 Spínač pro výstup páry Trvalý výstup páry spínač zatlačte směrem dozadu Nárazový výstup páry spínač zatlačt...

Page 64: ...kabelu 4 odklopte směrem nahoru a nechejte zaskočit Na vyvíječi páry 2 odšroubujte pojistný uzávěr 12 a naplňte vodu max plnicí množství 1 2 litru Pojistný uzávěr 12 pevně zašroubujte a vyvíječ páry zavěste do uchycení pro vyvíječ páry 13 Zastrčte přívod páry 5 do přípojky pro napařovací žehličku 16 Napařovací žehličku odstavte na místo pro její odkládání 7 a přívod páry upevněte do ohebného držák...

Page 65: ...schnout Namotejte přívodní kabel na zásuvkovou lištu žehlicího prkna 8 Ohebný držák kabelu 4 vytáhněte nahoru a položte na žehlicí prkno Pákou pro výškové přestavení 17 odblokujte žehlicí prkno a sklopte jej 4 Údržba Údržbářské práce provádějte pouze při vytažené síťové zástrčce a vychladnutém vyvíječi páry Při kontinuálním používání demineralizované popř destilované vody není nutné vyplachování a...

Page 66: ...odejním účtem na Vašeho obchodníka nebo na nejbližší středisko servisní služby fy Kärcher Za škody které vznikly nesprávným používáním nebo nedodržováním návodu na obsluhu záruku nepřevezmeme 7 Likvidace Přístroj je konstruován podle směrnice VDI 2243 pro recyklaci Po dosloužení mohou být materiály přístroje předány k opětovnému využití 8 Příslušenství Používejte pouze příslušenství a náhradní díl...

Page 67: ...datno se oglasi še opozorilni ton 15 Vklopno izklopno stikalo generatorja pare z kontrolno lučko 16 Priključek za parni likalnik priklop parno cev pritisnite v odprtino odklop drsnik pritisnite navzdol 17 Ročica za prestavitev višine 18 Kontrolna lučka parnega likalnika 19 Stikalo za izhajanje pare za stalno izhajanje stikalo pritisnite v smeri nazaj za kratek izpuh stikalo pritisnite vnaprej 20 R...

Page 68: ...šine 17 odpnite in višino nastavite v primeren položaj Upogljivi nosilec cevi 4 izvlecite in ga zapnite Na generatorju pare 2 odvijte varnostni pokrov 12 in dolijte vodo največ 1 2 litra Varnostni pokrov 12 dobro privijte in generator pare obesite na nosilec za generator pare 13 na mizi Cev za paro 5 vtaknite v priključek za parni likalnik 16 Parni likalni odložite na odložilno ploščo 7 in cev za ...

Page 69: ...o posušite na sušilni vrvici Mrežni kabel za električne vtičnice na likalni mizi 8 navijte Upogljivi nosilec cevi 4 povlecite navzgor in ga poležite na likalno mizo Na likalni mizo povlecite za ročico za nastavitev delovne višine 17 in jo sklopite skupaj 4 Vzdrževanje Vrzdrževalna dela opravljajte samo pri izvlečenem mrežnem kablu in pri ohlajenem generatorju pare Če vedno uporabljate demineralizi...

Page 70: ...pokvari se s priborom in z originalnim računom oglasite pri prodajalcu oziroma pri najbližji avtorizirani servisni službi Za škodo ki nastane zaradi nenamembne uporabe oziroma zaradi neupoštevanja navodil za uporabo ne prevzamemo nobene odgovornosti 7 Recikliranje Naprava je zgrajena po Smernici VDI 2243 Po poteku življenske dobe naprave se lahko razgradi na sestavne dele ki jih je mogoče popolnom...

Page 71: ...a do prasowania z użyciem pary 10 Wtyczka sieciowa wytwarzacza pary 11 Wtyczka sieciowa deski do prasowania 12 Korek zamykający bezpieczny 13 Uchwyt mocujący wytwarzacz pary 14 Wskaźnik braku wody świeci się jeżeli zbiornik jest pusty Dodatkowo rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy 15 Wyłącznik do włączania i wyłączania wytwarzacza pary z lampką kontrolną 16 Przyłącze do przyłączenia żelazka d...

Page 72: ...ęciu zgodnym z napięciem podanym na tabliczce znamionowej urządzenia Urządzenie nie zakłóca fal radiowych zgodnie z przepisem 87 308 EWG Urządzenia elektryczne firmy Kärcher odpowiadają uznanym warunkom technicznym i przepisom bezpieczeństwa pracy urządzeń technicznych wytyczne 73 23 EWG 3 Obsługa zestawu do prasowania z użyciem pary Uruchomienie urządzenia Deska do prasowania z zawieszonym wytwar...

Page 73: ...ć tylko wtedy jeżeli w wytwarzaczu pary nie ma nadciśnienia Korek zamykający bezpieczny może być gorący po dłuższej pracy wytwarzacza pary Gorący wytwarzacz pary stwarza niebezpieczeństwo poparzenia ponieważ woda może pryskać przy napełnianiu Dlatego przed napełnieniem pozostawić wytwarzacz pary do ochłodzenia Wytwarzacz pary wyłączyć za pomocą wyłącznika 15 parę wypuścić poprzez żelazko aż ciśnie...

Page 74: ...2 5 3 8 50 IV bardzo twarda 21 3 8 Wtyczkę wytwarzacza pary 10 wyjąć z gniazdka i pozostawić wytwarzacz pary do ochłodzenia Zawartość torebki z biologicznym środkiem do usuwania kamienia kotłowego firmy Kärcher RM 511 rozpuścić w jednym litrze ciepłej wody Roztwór wlać do wytwarzacza pary i pozostawić wytwarzacz pary pod działaniem środka na czas 8 10 godzin Korka zamykającego bezpiecznego nie prz...

Page 75: ...ysunek urządzenia z numerami katalogowymi poszczególnych części urządzenia Wyposażenie dodatkowe Pokrycie deski do prasowania 6 906 003 Podkład filcowy na deskę do prasowania 6 906 004 Biologiczny środek do usuwania kamienia kotłowego RM 511 3 torebki po 100 g 6 290 239 Zestaw do czyszczenia 2 860 118 Zestaw do czyszczenia umożliwia zastosowanie wytwarzacza pary jako urządzenia do czyszczenia stru...

Page 76: ...ierul de călcat montarea introduce i furtunul prin presare demontarea apăsa i clapeta în jos 17 Zăvor pentru reglarea înăl imii mesei 18 Lampă de control pentru fierul de călcat 19 Regulatorul de aburi aburi permanent trage i regulatorul înapoi jet de aburi împinge i regulatorul înainte 20 Regulator de temperatură esături din fibre sintetice esături de lână esături de in 2 Pentru siguran a dumneav...

Page 77: ...loca i l Deşuruba i buşonul 12 generatorului de aburi 2 şi umple i rezervorul cu apă capacitatea maximă 1 2 l Înşuruba i bine buşonul 12 şi agă a i generatorul în suportul din masă 13 Introduce i furtunul de aburi 5 în racordul pentru fierul de călcat 16 Aşeza i fierul de călcat pe suportul lui 7 şi fixa i furtunul de aburi în suportul flexibil 4 Introduce i fişa generatorului de aburi 10 şi pe ce...

Page 78: ...La modelul 1102 BS scoate i husa de pe masă şi pune i o la uscat Înfăşura i cablul de racordare la re ea pe prizele mesei 8 Trage i suportul flexibil 4 în sus şi culca i l pe masă Debloca i zăvorul pentru reglarea înăl imii 17 şi plia i masa 4 Între inerea Efectua i lucrări de între inere numai cu fişa scoasă din priză şi după ce generatorul de aburi s a răcit În cazul în care utiliza i permanent ...

Page 79: ... a de cumpărare la centrul de desfacere sau cea mai apropiată unitate de repara ii autorizată Pentru defec iuni datorate utilizării necorespunzătoare sau nerespectării instruc iunilor de utilizare nu ne asumăm răspunderea 7 Reciclarea aparatelor uzate Masa de călcat este realizată în conformitate cu directiva pentru reciclare a VDI 2243 Materialele sunt reciclabile şi pot fi predate la centrele de...

Page 80: ...ntrolnou žiarovkou 16 Prípojka pre naparovaciu žehličku Zastrčenie stlačte vedenie pary Uvoľnenie stlačte šupátko smerom dole 17 Páka pre výškové prestavenie 18 Kontrolná žiarovka naparovacej žehličky 19 Spínač pre výstup pary Trvalý výstup pary spínač zatlačte smerom dozadu Nárazový výstup pary spínač zatlačte smerom dopredu 20 Regulátor teploty naparovacej žehličky umelé vlákna vlna ľan 2 Pre Va...

Page 81: ...ičku odstavte na miesto pre jej odkladanie 7 a prívod pary upevnite do ohybného držiaka kábla 4 Sieťovú zástrčku vytvárača pary 10 a naparovacej žehličky 9 zastrčte do zásuvkovej lišty 8 na žehliacej doske Sieťovú zástrčku žehliacej dosky 11 zastrčte do sieťovej zásuvky a zapnite sieťový vypínač žehliacej dosky 6 Svieti zelená kontrolná žiarovka Súčasne sa zapne aktivne odsávanie pary pri modele 1...

Page 82: ...ači pary Pri kontinuálnom používaní demineralizovanej popr destilovanej vody nie je nutné vyplachovanie a odvápňovanie vytvárača pary Vypláchnutie vytvárača pary Ak je tvrdosť vody väčšia ako 1 8 mmol l zodpovedá 10 dH vypláchnite vytvárač pary najneskôr po každom 5 naplnení Na Vašu miestnu tvrdosť vody sa môžete informovať vo vodárenskom podniku Vytvárač pary naplňte 0 5 l vody Vytvárač pary uzav...

Page 83: ...a škody ktoré vznikli nesprávnym používaním alebo nedodržiavaním návodu na obsluhu záruku neprevezmeme 7 Likvidácia Prístroj je konštruovaný podľa smernice VDI 2243 pre recykláciu Po doslúžení môžu byť materiály prístroja predané k opätovnému využitiu 8 Príslušenstvo Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely schválené výrobcom Na poslednej strane nájdete vyobrazenie prístroja s objednávacími č...

Page 84: ...òêà âîäû çàãîðàåòñÿ ïðè ïóñòîé åìêîñòè äîïîëíèòåëüíî ðàçäàåòñÿ ïðåäóïðåäèòåëüíûé çâóêîâîé ñèãíàë 15 Ïåðåêëþ àòåëü äëÿ âêëþ åíèÿ è âûêëþ åíèÿ ïàðîãåíåðàòîðà îðàíæåâàÿ êîíòðîëüíàÿ ëàìïî êà 16 Ïîäêëþ åíèå äëÿ ïàðîâîãî óòþãà Âñòàâèòü âäàâèòü ïàðîïðîâîä Ðàçúåäèíèòü ïåðåäâèíóòü çàäâèæêó âíèç 17 Ðû àã äëÿ óñòàíîâêè ïî âûñîòå 18 Êîíòðîëüíàÿ ëàìïî êà ïàðîâîãî óòþãà 19 Ïåðåêëþ àòåëü âûõîäà ïàðà äëÿ äëèòåëüí...

Page 85: ... ñíÿòü ïàðîãåíåðàòîð Ïåðåä êàæäûì ãëàæåíüåì ïàðîãåíåðàòîð ñëåäóåò íàïîëíÿòü âîäîé Ýòèì Âû ïðåäîòâðàòèòå íåíóæíûå ïåðåðûâû â ðàáîòå Íàïîëíåíèå ïàðîãåíåðàòîðà òåïëîé âîäîé ñîêðàùàåò âðåìÿ ðàçîãðåâà Óñòàíîâèòü ñòîë äëÿ ãëàæåíüÿ 1 Îòïóñòèòü çàùåëêó íà ðû àãå äëÿ ðåãóëèðîâêè âûñîòû 17 è óñòàíîâèòü ðàáî óþ âûñîòó Ãèáêèé äåðæàòåëü êàáåëÿ 4 ïîäíÿòü ââåðõ è çàôèêñèðîâàòü Îòâåðíóòü íà ïàðîãåíåðàòîðå 2 íàäåæ...

Page 86: ... ñåòåâîé ïåðåêëþ àòåëü ãëàäèëüíîãî ñòîëà 6 îòñîåäèíèòü ñåòåâîé øòåêåð èç ãëàäèëüíîãî ñòîëà 11 Âûêëþ èòü ïàðîãåíåðàòîð ïåðåêëþ àòåëåì 15 îòñîåäèíèòü ñåòåâîé øòåêåð ïàðîãåíåðàòîðà 10 Îòñîåäèíèòü ñåòåâîé øòåêåð ïàðîâîãî óòþãà 9 è îñòóäèòü ïàðîâîé óòþã Ñíÿòü ïàðîïðîâîä 5 ñ ãèáêîãî äåðæàòåëÿ êàáåëÿ 4 Ïîñëå îñòûâàíèÿ ïàðîâîãî óòþãà îòñîåäèíèòü ïàðîïðîâîä Äëÿ ýòîãî íóæíî ïåðåäâèíóòü âíèç çàäâèæêó íà ïàòð...

Page 87: ...ïàðîãåíåðàòîðà Ïðîïîëàñêèâàéòå ïàðîãåíåðàòîð íå ðåæå åì ïîñëå êàæäîãî 5 ãî íàïîëíåíèÿ âîäîé åñëè Âàøà âîäà èìååò æåñòêîñòü áîëåå 1 8 mmol íà ëèòð ñîîòâåòñòâóåò íåìåöêîé æåñòêîñòè 10 dH Ñòåïåíü æåñòêîñòè Âàøåé âîäû Âû ìîæåòå óçíàòü ó ñëóæáû âîäîñíàáæåíèÿ èëè â ãîðîäñêîé âîäîíàïîðíîé ñòàíöèè Íàëèòü â ïàðîãåíåðàòîð 0 5 ë âîäû Çàêðûòü ïàðîãåíåðàòîð è ïîòðÿñòè òîáû îòäåëèëñÿ èçâåñòêîâûé îñàäîê Âûëèòü â...

Page 88: ...èæàéøóþ ôèðìåííóþ ñåðâèñíóþ ñëóæáó Íà ïîâðåæäåíèÿ âîçíèêøèå âñëåäñòâèå íåóìåëîãî îáðàùåíèÿ èëè íåñîáëþäåíèÿ ïðåäïèñàíèé èíñòðóêöèè ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ 7 Óòèëèçàöèÿ Ïðèáîð èçãîòàâëèâàåòñÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè óòèëèçàöèè VDI 2243 Ïðè óòèëèçàöèè âñå ìàòåðèàëû èç êîòîðûõ èçãîòîâëåí ïðèáîð ãîäÿòñÿ äëÿ ðåöèðêóëÿöèè 8 Ïðèíàäëåæíîñòè Ðàçðåøàåòñÿ ïðèìåíÿòü òîëüêî ïðèíàäëåæíîñòè è çàïàñíûå àñòè...

Page 89: ...m e representam através de procuração a gerência DE EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir daß die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entspricht Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verlie...

Page 90: ...aiset EU direktiivit EU konedirektiivi 98 37 ETY EU pienjännitedirektiivi 73 23 ETY muutettu 93 68 ETY EU direktiivi sähkömagneettinen yhteensopivuus 89 336 ETY muutettu 91 263 ETY 92 31 ETY 93 68 ETY Sovelletut harmonisoidut normit DIN EN 60 335 1 DIN EN 60 335 2 3 DIN EN 60 335 2 54 DIN EN 55 014 1 2000 A1 2001 A2 2002 DIN EN 55 014 2 1997 A1 2001 DIN EN 61 000 3 2 2000 DIN EN 61 000 3 3 1995 A1...

Page 91: ...3 3 1995 A1 2000 Zásluhou interných opatrení je zabezpečené že sériové náradie vždy zodpovedá požiadavkám aktuálnych smerníc ES a použitým normám Podpísaní jednajú z poverenia a s plnou mocou jednatelstva HR Izjava o usklađenosti Izjavljujemo da u nastavku navedeni stroj u svojoj zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s...

Page 92: ...648 092 0 6 648 093 0 1 204 501 0 EUR 1 204 503 0 AUS 1 204 505 0 CH BSX 6 906 141 0 6 906 115 0 6 906 140 0 A 1 204 501 0 EUR 1 204 503 0 AUS 1 204 505 0 CH 1 204 501 0 EUR 1 204 503 0 AUS 1 204 505 0 CH 4 862 063 0 2 863 069 0 2 863 072 0 1 204 501 0 EUR 1 204 503 0 AUS 1 204 505 0 CH C B C A 1102 B ...

Page 93: ...651 322 0 5 363 424 0 4 590 062 0 1 204 521 0 EUR 1 204 523 0 AUS 1102 BS 6 906 142 0 6 906 116 0 A 1 204 521 0 EUR 1 204 523 0 AUS 4 862 063 0 2 863 069 0 1 204 521 0 EUR 1 204 523 0 AUS 6 648 044 0 6 648 092 0 1 204 521 0 EUR 1 205 523 0 AUS C B C A B ...

Page 94: ...8 99 88 77 IRL Karcher Limited Ireland 12 Willow Business Park Nangor Road Clondalkin Dublin 12 01 409 77 77 KOR Karcher Co Ltd South Korea 5F Wooree Venture Town Bldg 684 2 Deungchon3 dong Gangseo Gu Seoul 157 033 02 3665 4181 MAL Karcher Cleaning Systems Sdn Bhd No 8 Jalan Serindit 2 Bandar Puchong Jaya 47100 Puchong Selangor 03 5882 1148 MEX Karcher México SA de CV Av Gustavo Baz Sur No 29 C Co...

Reviews: