background image

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ

,

благодарим Вас за приобретение нашей техники.

Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. 
Данный  продукт,  удовлетворяющий  самым  высоким 
требованиям  и  отвечающий  мировым  стандартам, 
позволит  Вам  легко  воплотить  все  Ваши  кулинарные 
способности,  а  его  современный  вид,  разработанный 
лучшими  европейскими  дизайнерами,  великолепно 
украсит Вашу кухню.

Просим  Вас  внимательно  прочитать  инструкцию  по 
обслуживанию  и  эксплуатации  до  пуска  устройства. 
Соблюдение  содержащихся  в  ней  рекомендаций 
защитит  Вас  от  возможных  неприятностей  при 
неправильной  эксплуатации  варочной  поверхности,  а 
т а к ж е   п о з в о л и т   В а м   у м е н ь ш и т ь   р а с х о д 
эл е кт р оэ н е р г и и .   Е с л и   э кс п лу а т а ц и я   ва р оч н о й 
поверхности  будет  соответствовать  настоящей 
инструкции,  наша  варочная  поверхность  будет 
радовать Вас долгое время.

Н а ш и   в а р о ч н ы е   п о в е р х н о с т и   п о л н о с т ь ю 
соответствует требованиям безопасности, гигиены и 
защиты  окружающей  среды,  согласно  директивам 
Е в р о п е й с к о г о   С о ю з а ,   ч т о   п о д т в е р ж д е н о 
с е р т и ф и ка т а м и  

D I N   I S O   9 0 0 1 ,   I S O

  1 4 0 0 ,   в 

соответствии с настоящими нормами, действующими 
на  территории  Европейского  сообщества, 

a

  также 

полностью отвечают всем требованиям Госстандарта 
России  и  стандартов  других  стран  С Н Г,  что 
подтверждается сертификатами соответствия.

С  мыслью  о  дальнейшем  повышении  технических  и 
эксплуатационных  характеристик  наших  варочных 
поверхностей мы оставляем за собой право на внесение 
изменений  в  дизайн  и  устройство,  влияющих  только 
положительно  на  потребительские  качества  и 
свойства продукта.

Желаем  Вам  эффективного  пользования  варочной 
поверхностью нашей фирмы.

Уважающий Вас

OLAN-Haushaltsgeräte
Berlin Germany

Информируем,  что  наши  приборы,  являющиеся 
предметом  настоящей  Инструкции,  предназначены 
исключительно для домашнего пользования

.

LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,

wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik.

Wir  sind  überzeug,  dass  Sie  eine  richtige  Wahl  getroffen 
haben.  Dieses  Produkt,  das  die  hohen  Forderungen  zur 
Qualität  befriedigt  und  weltumfassenden  Standards 
entspricht, verwirklicht Ihre Kochkünste, und sein modernes 
Aussehen, das von besten europäischen Designer entwickelt 
worden ist, wird Ihre Küche prächtig schmücken.

Wir  bitten  Sie  die  Bedienungsanleitung  vor  der  Nutzung 
aufmerksam  zu  lesen.  Die  Beachtung  von  Empfehlungen 
schützt  Sie  von  eventuellen  Unannehmlichkeiten,  die  als 
Folge    der  falschen  Nutzung  des  Kochfeldes    auftreten 
können,  und  ermöglicht  Ihnen  den  Verbrauch  von 
Elektroenergie zu reduzieren. Das Kochfeld bringt Ihnen viel 
Vergnügen  auf  lange  Zeit,  wenn  der  Gebrauch  der 
vorliegenden Bedienungsanleitung entsprechen wird.

Unsere  Kochfelder  entsprechen  den  Forderungen  der 
Sicherheit, der Hygiene und des Umweltschutzes, laut den 
Direktiven der EU, was mit Zertifikaten DIN ISO 9001, ISO 
1400,  entsprechend  den  im  Rahmen  der  EU  geltenden 
Normen, bestätigt ist, und genauso auch den Anforderungen 
von Gosstandart in Russland und Standards anderer  GUS 
Länder, was durch die Identifikationszertifikate bestätigt ist.

Mit den Gedanken der ständigen Verbesserung der Qualität 
unserer  Kochfelder  sind  Änderungen  bei  Design  und 
Einrichtung,  die  nur  zu  positiven  Veränderungen  der 
technischen  Eigenschaften  führen,  vom  Hersteller 
vorbehalten.

Wir  wünschen  Ihnen  die  effektive  Nutzung  des  Kochfeldes 
unserer Firma.

Hochachtungsvoll

OLAN-Haushaltsgeräte
Berlin Germany  

Wir 

i

nformieren Sie, dass unsere Geräte, die der Gegenstand 

der  vorliegenden  Bedienungsanleitung  sind,  sind 
ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorbestimmt.

3

D

E

RU

Summary of Contents for KCT 6385 Series

Page 1: ...ER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ KCT 6385 BUILT IN COOKING HOB VITROCERAMIC EINBAUKOCHFELD GLASKERAMIK ВСТРАИВАЕМАЯ НАГРЕВАТЕЛЬНАЯ ПОВЕРХНОСТЬ СТЕКЛОКЕРАМИКА EN DE RU ...

Page 2: ...ons the cookinghobwillbringyoua lotof pleasure foralongtime Our cooking hobs correspond to the demands of the security hygiene and environment protection according to the directives of the EU which is confirmed with certificates DIN ISO 9001 ISO 1400 according to the norms counting within the frames of the EU they also correspond to the Gosstandart of Russia standards of the CIS which is confirmed...

Page 3: ...altsgeräte Berlin Germany Информируем что наши приборы являющиеся предметом настоящей Инструкции предназначены исключительнодлядомашнегопользования LIEBE KUNDIN LIEBER KUNDE wirdanken IhnenfürdenErwerbunsererTechnik Wir sind überzeug dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben Dieses Produkt das die hohen Forderungen zur Qualität befriedigt und weltumfassenden Standards entspricht verwirklicht Ihr...

Page 4: ...lation of the hobs 6 Electrical connection 8 Safety notes 10 BRIEF DESCRIPTION 14 Location drawing 14 Control panels 16 EQUIPMENT 18 Heating elements 18 USAGE 20 Cooking zones control 20 CARE AND ATTENDANCE 32 RESPECT FOR THE ENVIRONMENT 36 ...

Page 5: ...ВАНИЕ 19 Нагревательные элементы 19 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 21 Управление нагревательными полями 21 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 33 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 37 FÜR DEN INSTALLATEUR 7 Einbau des Kochfeldes 7 Stromanschluss 9 Sicherheitshinweise 11 KURZBESCHREIBUNG 15 Gesamtansicht 15 Bedienblenden 17 AUSSTATUNG 19 Heizelemente 19 BENUTZUNG 21 Kochfeldersteuerung 21 PFLEGE UND WARTUNG 33 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 37 ...

Page 6: ... of these operations must always be carried out when the appliance has been disconnected from the electric system The appliance can be fitted into a working area as illustrated on the figure Apply the seal supplied over the whole perimeter of the working area Attention Installation and ellectrical connection of the cooking hob must be made by a qualified expert only 20 mm min 5 mm min 50 mm min 65...

Page 7: ... ПО МОНТАЖУ УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Сборка регулировка и уход должны проводиться специально обученным персоналом в соответствии с действующими нормами и правилами Все работы должны проводиться только при отключенном от электрической сети устройстве Прибор предусмотрен для встройки в рабочую поверхность как это изображно на иллюстрации Вдоль внешнего к онт ура встраиваемой поверхности прокла...

Page 8: ...ce s data plate and compliant with applicable regulations The switch must not break the yellow green earth wire The socket or switch must be easily reachable with the cooking hob fully installed Attention This cooking hob is exclusively for domestic use Use the oven only for preparing meals EN Attention Do not use the appliance if the power cable is damaged if the cooking hob does not function cor...

Page 9: ...r Netzstecker ausgestattet ist muss geeignetes Material verwendet werden das der auf dem Typenschild auf dem unter das Gerät angegebene Stromaufnahme und der Betriebstemperatur entspricht Das Kabel darf an keiner Stelle keinesfalls eineTemperatur von über 50 C erreichen Wenn ein direkter Netzanschluss gewünscht wird muss ein allpoliger Schalter mit Kontaktöffnung von min 3 mm vorgesehen werden der...

Page 10: ...ls only under control Never extinguish ignited fats and oils with water Put the lid on the pan and switch off the cooking zone The glass ceramic hob is extremely robust Avoid dropping hard objects onto the glass ceramic hob Pointed objects falling onto your hob might break it If cracks fractures or any other defects appear in your glass ceramic hob immediately switch off the appliance Call the Cus...

Page 11: ...нную посуду и столовые приборы нельзя оставлять на варочной поверхности так как они могут накалиться Н е р а с п о л а г а й т е о г н е о п а с н ы е л е г к о воспламеняющиеся или деформирующиеся предметы непосредственно под устройством SICHERHEITSHINWEISE Wegen der sehr schnellen Reaktion bei hoher Kochstufeneinstellung max Power das Kochfeld nicht unbeaufsichtigt betreiben Beachten Sie beim Ko...

Page 12: ...ey 1 Hot pans should not cover the sensor keys otherwise the appliance switches itself off automatically In this case the oven automatically shuts off If there are any pets in the apartment which could come near the cooking hob activate the child lock People who are not familiar with the built in cooking hob must only be allowed to operate it under supervision Generally keep little children away f...

Page 13: ...tuhr oder durch separates Fernbedienung System nicht vorbestimmt Не кладите алюминиевую фольгу или пластмассу на нагревательное поле Все что может плавиться например пластмассы фольгу особенно сахар и блюда содержащие много сахара держите подальше от горячего нагревательного поля Чтобы избежать повреждений немедленно удалите сахар еще в горячем состоянии скребком с варочной поверхности Обращайте в...

Page 14: ...T i m e r EN 14 2 1 1 T i m e r 2 1 1 1 1 BRIEF DESCRIPTION LOCATION DRAWING KCT 6385 Em 1 Cooking zone 2 Control panel KCT 6385 ElfEm 1 Cooking zone 2 Control panel 1 1 ...

Page 15: ...ЕШНИЙ ВИД KCT 6385 Em 1 Нагревательное поле 2 Панель управления KCT 6385 ElfEm 1 Нагревательное поле 2 Панель управления KURZBESCHREIBUNG GESAMTANSICHT KCT 6385 Em 1 Kochzone 2 Bedienblende KCT 6385 ElfEm 1 Kochzone 2 Bedienblende ...

Page 16: ...wer left cooking zone choosing key 5 Upper right cooking zone display 6 Upper right cooking zone choosing key 7 Lower right cooking zone display 8 Lower right cooking zone choosing key 9 Single double circuit 10 11 12 Timer display 13 Timer key 14 Child lock 15 Power ON OFF EN KCT 6385 Em 16 1 5 9 2 6 10 14 12 3 7 4 8 11 15 13 ...

Page 17: ...вательное поле 10 11 12 Дисплей таймера 13 Кнопка таймер 14 Защита от детей 15 Кнопка ВКЛ ВЫКЛ BEDIENBLENDEN 1 Timer Taste des oberen linken Kochfeldes 2 Auswahlеtaste des oberen linken Kochfeldes 3 Timer Taste des unteren linken Kochfeldes 4 Auswahlеtaste des unteren linken Kochfeldes 5 Timer Taste des oberen rechten Kochfeldes 6 Auswahlеtaste des oberen rechten Kochfeldes 7 Timer Taste des unter...

Page 18: ...NTS KCT 66385 Em 1 Cooking zone Ø 145 mm 1200 W 2 Dual circuit cooking zone Ø 140 mm 1000 W Ø 210 mm 2200 W 3 Dual circuit cooking zone Ø 145 mm 1100 W 145 250 mm 2000 W 4 Cooking zone Ø 145 mm 1200 W EN 18 T i m e r 2 4 3 1 ...

Page 19: ...а Вт Ø 210 мм 2200 Вт Ø 145 мм 1100 3 Двойное поле нагрева Вт 145 250 мм 2000 Вт 4 П Ø 145 мм 1200 оле нагрева Вт 19 DE RU AUSSTATUNG HEIZELEMENTE KCT 66385 Em 1 Kochzone Ø 145 mm 1200 W 2 Zweikreiskochzone Ø 140 mm 1000 W Ø 210 mm 2200 W 3 Zweikreiskochzone Ø 145 mm 1100 W 145 250 mm 2000 W 4 Kochzone Ø 145 mm 1200 W ...

Page 20: ...n the stand by mode If the child lock feature was active when switching on by touching the key 5 the a symbol 6 is indicated also refer to Key lock When the Touch Control is ON it can be turned OFF at any time by operating the ON OFF key 1 This is also valid if the control has been locked activated child lock feature The ON OFF key 1 has always priority in the turn OFF function When the control is...

Page 21: ...schaltet ist kann die beliebige Kochzone durch das Drücken auf die Wahltasten der entsprechenden Kochzone eingeschaltet werden 7 21 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ У П РА ВЛ Е Н И Е Н А Г Р Е ВАТ Е Л Ь Н Ы М И ПОЛЯМИ Включение Выключение программатора Touch Control П о с л е п од к л юч е н и я к с ет и с е н с о р н ы й программатор инициализируется примерно 1 секунду прежде чем он готов к эксплуатации Коснитесь к...

Page 22: ...ntain the temperature corresponding to the selected heating level heating elements are turn on automatically Dual cooking zone You can turn on as an smaller heating element alone as together with the bigger element at the same time Select a heating zone by buttons 2 or 3 Select the heating level for smaller heating element of the dual zone by touching the buttons 8 and 9 and Touch the key 10 to tu...

Page 23: ...рева нагревательные элементы включаются автоматически Kochzonenbedienung Wählen Sie die eine Kochzone mittels der Tasten 1 2 3 oder 4 aus Es erklingt ein Signalton Auf dem Display der Kochzone 5 als Beispiel leuchtet der Lichtindikator 6 auf der entsprechende Lichtindikator 7 blinkt die Kochzone ist Betriebsbereit man kann eine Leistungsstufe auswählen denTimer einstellen Wählen Sie die Leistungss...

Page 24: ...will be activated Cancelling the child lock To do this Touch and hold the key 1 during one second approximately The LED 2 turns off and it comes a sound signal All keys are unblocked Safety shutdown Safety Guard If you didn t turn off one or several cooking zones after use the hob then they will turn off automatically after elapsing a maximal working time one of them In this case the indicators of...

Page 25: ...дикаторах соответствующих полей 4 появится символ H Tastensperre Kindersicherung Zur Vermeidung der unerwünschten Benutzung kann die Bedienung des Kochfeldes gesperrt werden Dafür Berühren Sie die Taste 1 und halten Sie darauf eine Sekunde lang Dabei leuchtet die Leuchtdiode 2 auf und erklingt ein Signalton Solange die Bedienung gesperrt ist sind alle Funktionen blockiert jedoch kann das Kochfeld ...

Page 26: ...2 Touch the key 7 to change the timer statement It comes a sound signal The timer display 8 shows the actual statement Select the cooking time between 0 to 99 minutes by touching the keys 5 or 6 or Press and hold down the key 5 or 6 or to scroll the time setting It come sound signals The decimal point 4 of the relative zone illuminates It informs that timer heating has been activated The timer fun...

Page 27: ... отключается раздаётся звуковой сигнал на дисплее 8 мигает символ 00 Funktion Timer Auch diese Funktion erleichtert das Kochen da Sie nicht mehr die ganze Zeit am Kochfeld stehen müssen Nach Ablauf der eingestellten Zeit wird die Kochzone automatisch abgeschaltet Wird die Funktion Timer für keine Kochzone programmiert kann der Timer wie eine gewöhnliche Küchenuhr benutzt werden siehe Kapitel Funkt...

Page 28: ...sound signal which can be turned off by touching any key When the displayed time elapses the cooking zone will be not turned off Setting the minute counter When the unit is off Touch the ON key 3 Touch the timer key 4 When the unit is on the heating zones are in use Touch the timer key 4 two times The timer display shows statement 2 OO The symbol 5 under display blinks the minute counter is ready ...

Page 29: ...становке Кнопками 6 и 1 установите желаемое время На дисплее 2 отображается выбранное время Zum vorzeitigen Abschalten des Signals berühren Sie einfach beliebigeTaste Abschalten der Timer Funktion Zum vorzeitigenAbbrechen derTimer Funktion Setzen Sie die Zeit durch Berühren der Taste 1 auf Null zurück DasTimer Display 2 zeigt OO Funktion Timer als Küchenuhr Wenn diese Funktion für keine Kochzone g...

Page 30: ...sed an acoustic signal is emitted To stop the sound signal touch any key To interrupt the minute counter proceed as follows Touch the 1 key to reset the time The timer indicator should show statement 2 OO The status of all functions remains as described above 2 O O H O O 1 H ...

Page 31: ...ull zurück DerTimer Indikator 2 zeigt OO Alle anderen Funktionen bleiben wie oben beschrieben unverändert Отключение функции минутник По истечении установленного времени подается звуковой сигнал Чтобы прервать звуковой сигнал коснитесь любой кнопки Если минутник должен быть выключен до истечения установленного времени Уд е р ж и в а я к н о п к у 1 с б р о с ьт е установленное время на ноль На инд...

Page 32: ... supply immediately and contact to the service centre Maintenance First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking surface with the special scraper Then clean the hot area as best as possible using non agressive detergent then rinse again with water and dry with a clean cloth Pieces of aluminum foil and plastic material which have inadvertently melted or sugar remains or highl...

Page 33: ... мочалки или грубые тряпки Избегайте применения химически активных и кислотосодержащих чистящих средств PFLEGE UND WARTUNG Für den Gebrauch des Kochfeldes empfehlen sich Töpfe mit geradem Boden und gleichem oder nur wenig größerem Durchmesser Vermeiden Sie das Überlaufen von Flüssigkeiten indem Sie nach Erreichen des Siedepunkts oder Erhitzen der Flüssigkeit die Wärmezufuhr zurück schalten Lassen ...

Page 34: ...ried out by authorized personnel only In case of a damage Disconnect the appliance from the power supply Contact the Customer Centre or another authorized organisation to order the servicing Attention The user is responsible for good working order and correct operation of the appliance If the customer service is called because of an operating mistake the servicing costs are carried by the user eve...

Page 35: ...von Kochfeld NachAblauf der Garantieperiode jede zwei Jahre das Kochfeld vom Kundendienst durchsehen lassen Beseitigung von entdeckten Störungen Anmerkung Alle oben angeführten Einstell und Nachstelltätigkeiten sowie Reparaturen müssen durch eine Kundendienststelle oder einen autorisierten Installateur durchgeführt werden Bei jeder Störung Stromversorgung abschalten Die Notwendigkeit der Reparatur...

Page 36: ... friendly way Recycling in this way saves on resources and cuts down on waste Disposing of old appliances The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment By ensuring this product is disposed of correctly you will...

Page 37: ...е этого продукта Вы можете получить в городской администрации службе вывоза мусора или в магазине в котором Вы купили этот продукт UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling Papier gedruckt B e i d e r V e r p a c k u n g w u r d e a u f d e r e n Umweltverträglichkeit Wert gelegt sie kann gesammelt o d e r r e ...

Page 38: ...u erbringen Anderenfalls besteht kein Anspruch auf die Gewährung einer Garantieleistung 9 Der Umtausch des Geräts wird nur von dem Verkäufer durchgeführt 10 Eine Haftung in Bezug auf entsprechende Garantie wird beschränkt soweit nichts Anderes gesetzlich angeordnet und in den obengenannten Garantieverpflichtungen angegeben ist GARANTIE GILT NICHT FÜR 1 Erzeugnisse deren Störungen und Fehler verurs...

Page 39: ...9 Only the distributor selling the products has the right to exchange the defected product for a new one 10 Liability under this warranty is limited to unless otherwise specified by law is all referred to these above obligations WARRANTY NOT VALID WHEN 1 In the event of our products being damaged or experiencing some kind of fault from transport damage due to incorrect installation by other than tr...

Page 40: ...о организация продавшая товар 9 Ответственность по настоящей гарантии ограничивается если иное не определено законом указанными в настоящем документе обязательствами ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ 1 На изделия отказы и неисправности которых вызваны транспортными повреждениями неправильной установкой небрежным обращением или плохим уходом подключением к неправильному напряжению питания использования ...

Page 41: ...вар 9 Відповідальність за цією гарантією обмежується якщо інше не визначене законом вказаними в цьому документі зобов язаннями ГАРАНТІЯ НЕ РОЗПОВСЮДЖУЄТЬСЯ 1 На вироби відмови та несправності яких викликані транспортними пошкодженнями невірним встановленням недбалим поводженням або поганим доглядом підключенням до неправильної напруги живлення використання не рекомендованих чистячих або миючих зас...

Page 42: ... качества Пожалуйста ознакомьтесь с настоящим гарантийным свидетельством и проследите чтобы оно было правильно заполнено и имело штамп магазина При отсутствии штампа и даты продажи гарантийный срок исчисляется с момента изготовления изделия Тщательно проверьте внешний вид изделия все претензии по внешнему виду предъявляйте продавцу при принятии товара Сохраняйте гарантийный талон и чек на проданно...

Page 43: ... in my presence Operating Instructions are supplied and explained I am satisfied with the appearance and internal features of the product s Изделие продано в заводской упаковке или проверено в моем присутствии Инструкция по эксплуатации получена С правилами эксплуатации ознакомлен Претензий по внешнему виду и комплектности не имею Подтверждаю что приобрел именно то изделие которое мне нужно и кото...

Page 44: ...ативного впливу на якість та властивості товару Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für die eventuellen Irrtümer und Druckfehler und behält sich das Recht vor ohne Ankündigung im Design und bei der Einrichtung die notwendigen Änderungen die keinen negativen Einfluss auf die Qualität und Produkteigenschaften haben vorzunehmen The manufacturer declines all responsibility for possib...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany www kaiser olan de ...

Reviews: