K-JAPAN KJHTL600B Operator'S Manual Download Page 5

IT

ALIANO

ENGLISH

- 4 -

Model/ Modelli

KJHTL600D

KJHTL750D

Dimensions L x W x H/

Lunghezza x Larghezza x Altezza

1010 × 250 × 200mm

1155 × 250 × 200mm

Dry Weight(without grease)/

Peso a Secco (senza grasso)

4,8 kg

5,1 kg 

Total Weight (With fuel and cover)/

Peso Totale (Con carburante e coperchio)

5,2 kg

5,5 kg

Blade Length/ Lunghezza Lama

600mm

750mm

Rear Handle/ Manìglia Posteriore

Rotational/ Rotazionale

Engine Model/ Motore Modello

HE232

Engine Displacement/ Cilindrata del motore

22.5cm

3

Fuel Tank Capacity/ 

Capacità Serbatoio Carburante

0.4L

Carburetor/ Carburatore

Walbro Diaphragm Type/ Walbro a Diaframma

Ignition System/ Sistema di Accensione

Solid State/ Stato Solido

Spark Plug:/ Candela:

Make/ Marca

Type/ Modello

NGK

BPMR8Y

Electrode Gap/ 

Distanza tra le punte degli elettrodi

0,6~0,7mm

Fuel Mixture:/

Carburante Miscela

Use only non-leaded regular petrol. 

two-stroke oil mix 50~25:1 ratio must be approved for air-cooled engines.

Uso solo benzina normale senza piombo. 2-Ciclo olio miscela 50~25:1 rapporto deve 

essere approvato per motori raffreddati ad aria.

Starter/ D’avviamento

Nomal/ Normale

Measured maximum engine power

Misurato potenza massima del motore

0,77kW

Warranted maximum engine power

Autorizzato potenza massima del motore

0,61kW

Guaranteed Sound Power Level

Livello garantito della potenza del suono

(10000rpm:racing)/ (10000giri massimi/min)

109dB(A)

109dB(A)

Vibration Level/ Vibrazione

Front Handle/ Manìglia Destra(Anteriore)

Rear Handle/ Manìglia Sinistra(Posteriore)

(10000rpm:racing)/ (10000giri massimi/min)

13m/s

2

8m/s

2

13m/s

2

8m/s

2

CO

2

1

1554 g/kwh

SPECIFICATIONS/ SPECIFICHE

1 CO

2

This CO

2

 measurement results from testing over a fixed test cycle under laboratory conditions a(n) (parent) engine representative of the engine type 

(engine family) and shall not imply or express any guarantee of the performance of a particular engine.

1 CO

2

Questo è il valore di misurazione del CO

2

 risultato da un ciclo di prova fisso eseguito in condizioni di laboratorio su un motore (capostipite) 

rappresentativo del tipo di motore (della famiglia di motori) e non comporta alcuna garanzia implicita o esplicita o delle prestazioni di un particolare 

motore.

Summary of Contents for KJHTL600B

Page 1: ......

Page 2: ...tance contact any local authorized K JAPAN dealer or K JAPAN MFG Inc PREMESSA Questo Manuale del Proprietario Operatore è stato progettato per fare in modo che l operatore familiarizzi con le varie caratteristiche e componenti del dispositivo e per fornire aiuto nel funzionamento e nella manutenzione della vostra nuova Cesoia per Siepi È fondamentale che gli operatori di questa Cesoia per Siepi le...

Page 3: ...ANTE 10 ADJUSTING THE CUTTING BLADES REGOLAZIONE DELLE LAME DI TAGLIO 11 ROTATIONAL REAR HANDLE IMPUGNATURA POSTERIORE GIREVOLE 11 STARTING AND STOPPING PROCEDURE PROCEDURA DI AVVIO DI E ARRESTO 12 BEFORE STARTING THE ENGINE PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE 12 STARTING THE ENGINE AVVIO DEL MOTORE 12 TO STOP THE ENGINE PER ARRESTARE IL MOTORE 12 CARBURETOR ADJUSTMENT REGOLAZIONE DEL CARBURATORE 13 OPERAT...

Page 4: ...rthy of special attention ISTRUZIONI DI SICUREZZA Il sistema di avvertimento nel presente manuale identifica i potenziali pericoli e presenta particolari messaggi di sicurezza che aiutano te e gli altri a evitare lesioni personali o decesso PERICOLO AVVERTENZA e ATTENZIONE sono termini che identificano un livello di rischio PERICOLO segnala un rischio estremo che provocherà lesioni gravi o morte n...

Page 5: ...scela 50 25 1 rapporto deve essere approvato per motori raffreddati ad aria Starter D avviamento Nomal Normale Measured maximum engine power Misurato potenza massima del motore 0 77kW Warranted maximum engine power Autorizzato potenza massima del motore 0 61kW Guaranteed Sound Power Level Livello garantito della potenza del suono 10000rpm racing 10000giri massimi min 109dB A 109dB A Vibration Leve...

Page 6: ...p 4 Stop Switch 5 Throttle Trigger 6 Fuel Tank 7 Front Handle 8 Rear Handle 9 Lock Lever REAR HANDLE MANIGLIA POSTERIORE DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Lama 2 Motore 3 Prese d avviamento 4 Interruttore di arresto 5 Trigger Throttle 6 Serbatoio del combustibile 7 Maniglia anteriore 8 Maniglia posteriore 9 Leva di blocco ...

Page 7: ...RO DI SERIE STAMPATO 3 Approved EC emission Emissioni CE approvate 4 See SYMBOL EXPLANATION Vedere SIMBOLO SPIEGAZIONE 5 GUARANTEED SOUND POWER LEVEL LIVELLO DI ALIMENTAZIONE GARANZIA 6 CE marking MARCATURA CE 7 Lubricate 15H Lubrificare 15H 8 See SYMBOL EXPLANATION Vedi SPIEGAZIONE DEL SIMBOLO ...

Page 8: ... girare il motore all interno di una stanza o di un edificio chiuso Hot Surface Warning Contact may cause burns During use and for some time after stopping the engine the engine and the gearcase are very hot Do not touch engine components such a cylinder muffler and engine covers and gearcase until the engine has cooled to ambient temperature Avviso Superficie Calda Il contatto può causare ustioni...

Page 9: ...tto 2 Indossare sempre protezioni per gli occhi 3 Indossare protezioni per le orecchie 4 Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti stivali e guanti Non indossare indumenti sciolti gioielli pantaloni corti sandali o lavorare scalzi Assicurarsi che i capelli non siano più lunghi dell altezza delle spalle 5 attivare mai la Cesoia per Siepi quando si è stanchi malati sotto l influenza di alcol farma...

Page 10: ...zone in cui non siano presenti scintille o fiamme 3 Non fumare vicino al carburante o alla Cesoia per Siepi o quando si usa il dispositivo 4 Non riempire eccessivamente il serbatoio del carburante Fermarsi a 10 20mm dal punto più alto del serbatoio 5 Pulire tutto il carburante versato prima di avviare il motore 6 Spostare la cesoia per siepi ad almeno 3 metri dal punto di rifornimento di carburant...

Page 11: ...nte 2 Mescolare e versare il carburante all aperto e lontani da scintille o fiamme 3 Spegnere sempre il motore prima di effettuare il rifornimento di carburante Non Togliere mai il tappo del serbatoio del carburante della Cesoia per Siepi quando il motore sta funzionando o immediatamente dopo che si è fermato 4 Aprire sempre il coperchio del serbatoio del carburante lentamente in modo da fare usci...

Page 12: ...ELLA LOCK LEVER LEVA DI BLOCCO REGOLAZIONE DELLE LAME DI TAGLIO AVVERTENZA NON TOCCARE I BORDI AFFILATI DELLE LAME DI TAGLIO LE LAME DI TAGLIO SONO ESTREMAMENTE AFFILATE E PERICOLOSE INDOSSARE SEMPRE GUANTI PER AIUTARE A PROTEGGERE LE VOSTRE MANI E DITA DA EVENTUALI FERITE Prima di azionare la Cesoia per Siepi è necessario verificare la regolazione delle lame di taglio Le lame possono vibrare se s...

Page 13: ...pi Assicurarsi che sulle lame di taglio non ci siano rami arbusti detriti ecc Non fare avvicinare nei pressi dell area di lavoro collaboratori bambini animali ecc AVVIO DEL MOTORE per il carburatore con il bulbo di innesco I carburatori collegati ai motori K JAPAN dispongono di un sistema diffusore e sono progettati per partire a folle velocità 1 Spingere e rilasciare il bulbo di innesco del carbu...

Page 14: ...e regolato in base alla miscela di carburante La velocità minima del motore è l unica regolazione consentita all operatore Le lame di taglio potrebbero muoversi durante la regolazione della velocità minima Indossare i dispositivi di protezione personale consigliati e osservare tutte le istruzioni di sicurezza Mantenere le mani e il corpo lontani dalla zona delle lame Velocità minima del motore Qua...

Page 15: ... filo della candela e assicurarsi che tutte le parti mobili siano ferme Lasciare raffreddare il tagliasiepi prima di effettuare ispezioni regolazioni ecc FILTRO DELL ARIA Intervalli di manutenzione il filtro dell aria dovrebbe essere pulito quotidianamente o più spesso quando si lavora in condizioni estremamente polverose e deve essere sostituito ogni 100 ore di funzionamento Manutenzione premere ...

Page 16: ...ere tolta dal motore e controllata ogni 25 ore di funzionamento e sostituita ogni 100 ore di funzionamento Manutenzione Con il motore a temperatura ambiente ambiente ruotare lo stirale della testa ad alta tensione Spingere la candela avanti e indietro per un paio di volte per allentare il caricamento del sistema quindi estrarre lo scarpone dalla candela Allentare la vite del coperchio del cilindro...

Page 17: ...occhi e tenere la faccia lontana dall apertura della candela Tirare lentamente La corda di avviamento per portare il pistone alla parte superiore del cilindro TDC Reinstallare la scintilla spina Lubrificare liberamente le lame con un leggero olio 10 wt Conservare l Hedge Trimmer in un luogo asciutto lontano da calore eccessivo scintille o fiamme libere OIL OLIO GREASE FITTING FOR GEAR CASE DISPOSI...

Page 18: ...okyo 101 0047 Japan December 3 2018 Managing Director Junichi Sugimoto Does comply with the provisions of the Machinery Directive 2006 42 EC Annex II A Does comply with the provisions of the Electromagnetic compatibility 2004 108 EC amended 2014 30 EU and applicable supplements Does comply with the provisions of the Noise emission in the environment by equipment for use outdoors Directive 2000 14 ...

Page 19: ...gimoto Amministratore Delegato È conforme a quanto disposto dalle Direttive 2006 42 CE Annex II A Macchinario È conforme a quanto disposto dalle Direttive 2004 108 CE 2014 30 UE corretto Compatibilita elettromagnetica e supplementi applicabili È conforme a quanto disposto dalle Direttive 2000 14 CE Annex V 2005 88 CE corretto Emissione di rumore nell ambiente con attrezzature per uso all aperto Co...

Page 20: ...Chome Chiyoda ku Tokyo 101 0047 Japan Name and address of the european authorized representative Nome ed indirizzo dell european autorizzarono rappresentativi Obelis European Authorized Representative Center O E A R C Boulevard Général Wahis 53 B 1030 Brussels Belgium Tel 32 2 732 59 54 Fax 32 2 732 60 03 E Mail mail obelis net ...

Reviews: