background image

3

GR : Τα παιδιά δεν πρέπει να κάθονται, να στέκονται ή να παίζουν στον κάτω χώρο αποθήκευσης, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό. 

Μην επιχειρήσετε να κλείσετε το κρεβάτι όταν είναι ενεργοποιημένη η κόκκινη κλειδαριά ασφαλείας καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει ζημιές στους συνδέσμους/ελατήρια. Η κόκκινη 

κλειδαριά ασφαλείας πρέπει να είναι πάντα ενεργοποιημένη, όταν χρησιμοποιείται ο χώρος αποθήκευσης, επειδή συγκρατεί το κρεβάτι ψηλά.

TR : Çocukların alt depolama alanında oturmaması, ayakta durmaması ve oynamaması gerekir. Aksi durumda yaralanabilirler.

Bağlantı elemanları veya yaylar zarar görebileceği için kırmızı güvenlik kilidi devredeyken karyolayı kapamaya çalışmayın. Depolama alanı kullanıldığında karyolanın kapanmasını engelleyen kırmızı 

güvenlik kilidinin her zaman devrede olması gerekir.

FR : Les enfants ne doivent pas s'asseoir, se tenir debout ou jouer dans l'espace de rangement situé sous le lit. Ils risqueraient de se blesser.

N'essayez pas de fermer le lit lorsque le système de sécurité rouge est en place. Cela pourrait endommager les fixations/ressorts. Lorsque vous utilisez l'espace de rangement, veillez à toujours 

mettre en place le système de sécurité rouge pour éviter que le lit ne se referme.

GB/IRL:  As there are different types of walls, correct wall plugs will be needed for the item to be correctly mounted and ensure correct workability. In case of doubt regarding the correct wall plugs, 

please contact your local hardware store.

DK: Da der findes forskellige typer af vægge, vil der være behov for brug af korrekte rawlplugs, for at sikre korrekt funktionalitet. I tilfælde af tvivl om hvilken type rawlplugs der skal bruges, kontakt 

da et byggemarked.

S: Det är viktigt att välja korrekt typ av plugg och skruv baserat på aktuell väggtyp. Är du osäker på vilken typ av skruv/plugg du bör välja, fråga i närmaste byggvaruhus/järnhandel.

N: Siden det finnes forskjellige typer vegger, må det brukes egnede veggplugger for å montere produktet riktig og sikre at det fungerer som det skal. Kontakt en jernvarehandel hvis du er i tvil om 

hva som er egnede veggplugger.

FIN: Koska seiniä on erilaisia, tuotteen oikea asennus ja sen toimivuuden varmistaminen edellyttävät oikeanlaisten kiinnitystulppien käyttämistä. Rautakaupasta saa lisätietoa oikeanlaisista 

kiinnitystulpista.

PL: Ze względu na różne typy ścian, w celu prawidłowego zamontowania produktu i zapewnienia jego sprawności należy zastosować odpowiednie kołki rozporowe. W przypadku wątpliwości 

dotyczących odpowiednich kołków rozporowych prosimy o kontakt ze sklepem przemysłowym.

CZ: Protože existují různé typy stěn, budete potřebovat správné hmoždinky, aby byl výrobek řádně upevněn a byla zajištěna jeho funkčnost. Pokud nevíte, jaké správné hmoždinky použít, kontaktujte 

prosím vaše místní železářství.

H: Mivel a falaknak több típusa van, megfelelő tipli szükséges az áru megfelelő felszereléséhez, és a használhatóságának a biztosításához. Ha kétsége van a megfelelő tiplikkel kapcsolatban, akkor 

érdeklődjön a helyi barkácsboltban.

SK: Keďže existujú rôzne typy stien, na zabezpečenie správnej montáže a fungovania výrobku budú potrebné správne typy príchytiek na stenu. Ak máte pochybnosti ohľadom správneho typu 

príchytiek na stenu, kontaktujte miestne železiarstvo.

NL/B: Aangezien er verschillende soorten muren zijn, moeten de juiste muurpluggen worden gebruikt om het product op de juiste manier te bevestigen en de juiste verwerking ervan te waarbor-

gen. Bij twijfel over de juiste muurpluggen verzoeken wij u contact op te nemen met uw plaatselijke bouwmarkt of ijzerwarenwinkel.

SLO: Ker obstaja več različnih vrst sten, boste za pravilno namestitev in zagotovitev pravilnega delovanja elementa potrebovali ustrezne stenske vložke. Če ste v dvomih glede ustreznih stenskih 

vložkov, se obrnite na lokalno trgovino z opremo za dom.

RUS: В связи с распространением различных типов стен необходимо для крепления соответствующих элементов подобрать правильные дюбели и убедиться в их прочности. Если вы 

сомневаетесь в выборе дюбелей, проконсультируйтесь с продавцом в строительном или хозяйственном магазине.

HR: S obzirom da postoje različite vrste zidova, za pravilno postavljanje artikla i pravilan rad potrebno je upotrijebiti ispravne tiple. Ako niste sigurni koje su ispravne tiple, obratite se lokalnoj 

željezariji.

BIH: Budući da postoje različite vrste zidova, potrebno je odabrati ispravnu vrstu tipli radi ispravne montaže i korištenja proizvoda. U slučaju dileme vezano za tiple, pomoć potražite u lokalnoj 

željezariji.

CN: 由于墙面类型各不相同,必须使用适合的墙上插座,才能确保正确安装和使用。选择墙上插座时如有任何疑问,请与当地五金店联系。

SRB: Budući da postoje različiti tipovi zidova, obavezna je upotreba odgovarajućih utičnica da bi proizvod mogao da se montira na ispravan način i da bi ispravno funkcionisao. Ukoliko imate 

nedoumica po pitanju odgovarajućih zidnih utičnica, kontaktirajte lokalnu gvožđarsku prodavnicu.

UA: Оскільки існують різні типи стін, для правильного монтажу та забезпечення застосовності виробу потрібно підібрати відповідні дюбелі для настінного кріплення. Якщо не впевнені, 

який тип дюбелів потрібно використовувати, зверніться за консультацією до місцевого магазину будівельних товарів.
RO/MD: Deoarece există diverse tipuri de pereţi, va fi necesar să aveţi tipul corect de dibluri pentru ca elementul să fie montat în mod corespunzător şi să asigure o funcţionalitate adecvată. Dacă 

aveţi nelămuriri referitoare la tipul corect de dibluri, contactaţi magazinul local de materiale de construcţii.

BG: Тъй като има различни видове стени, правилни контакти ще бъдат нужни, за да може елементът да се монтира правилно и да се гарантира правилна работа. Ако имате съмнения 

относно правилните контакти, попитайте в местен железарски магазин.
GR: Επειδή υπάρχουν διάφορα είδη τοίχων, θα χρειαστούν τα σωστά επιτοίχια βύσματα για τη σωστή τοποθέτηση του προϊόντος και τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας. Σε περίπτωση 

αμφιβολιών όσον αφορά τα σωστά επιτοίχια βύσματα, απευθυνθείτε στο τοπικό κατάστημα υλικών.

TR: Farklı türdeki duvarlara göre ürünün uygun biçimde monte edilip, doğru bir şekilde çalıştığına emin olmak için doğru dübelleri kullanmak gerekmektedir. Doğru dübeller hakkında tereddüt 

etmeniz halinde lütfen nalbur dükkanınıza danışın.

F/B: Comme il existe plusieurs types de murs, des chevilles adaptées seront nécessaires pour monter correctement l'élément et ainsi assurer une bonne utilisation.

En cas de doute par rapport aux chevilles adaptées au mur en question, veuillez contacter la quincaillerie de votre région.

Summary of Contents for GOLD H50

Page 1: ...GOLD H50 3537281 1 1800 mm 1400 mm ...

Page 2: ...odila in jih shranite saj jih boste morda še potrebovali RU ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Внимательно и полностью прочитайте это руководство прежде чем приступать к сборке или использованию этого изделия Следуйте всем инструкциям этого руководства и сохраните его на будущее для справки HR VAŽNE OBAVIJESTI Molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu prije sastavljanja i ili korištenja ovog proizvoda Strogo...

Page 3: ...ypy príchytiek na stenu Ak máte pochybnosti ohľadom správneho typu príchytiek na stenu kontaktujte miestne železiarstvo NL B Aangezien er verschillende soorten muren zijn moeten de juiste muurpluggen worden gebruikt om het product op de juiste manier te bevestigen en de juiste verwerking ervan te waarbor gen Bij twijfel over de juiste muurpluggen verzoeken wij u contact op te nemen met uw plaatsel...

Page 4: ...iščenje obrišite prah ali uporabite vlažno krpo RU Материал 100 полиэстер древесностружечная плита Cтеганая ткань 30mm Пенополиуретан 27 kg m3 Стирайте пыль или протирайте влажной тканью HR Materijal 100 poliesterska vlakna iverica Vlakna Šivanje 30mm polieterska pjena 27kg m3 Proizvod čistite tako da s njega obrišete prašinu ili ga očistite vlažnom krpom BA Materijal 100 poliesterska vlakna iveri...

Page 5: ...Cx2 Dx4 Ax1 Bx2 5 1 2 3 70mm h h 70mm 1550mm h 990 mm Cx2 Bx2 Dx2 Dx2 Ax1 ...

Page 6: ...6 4 ...

Reviews: