background image

24

Fran

çais

5. Fixez l’applique de suspension au mur (verticale).

• Serrez les vis de fixation à gauche et à

droite. 

Fixations des vis de fixation
(gauche et droite)

Applique de suspension
au mur (verticale)

• Veillez à bien serrer les vis de fixation gauche et droite pour empêcher l’écran de se détacher de l’applique de suspension

au mur (verticale).

N o t e

Remarque

Procédure d’installation

6. Dépose de l’écran

1. Retirez les deux vis de fixation qui sont

vissées dans I’applique de suspension
au mur (verticale). 

2. 

Tout en soulevant le bas de l’écran

Tirez-le vers l’avant pour détacher
les entretoises d’isolation situées en

bas. 
Ensuite, soulevez I’écran.

Vis de fixation
(gauche et droite)

Entretoise isolante

Summary of Contents for TS-C50P2G

Page 1: ...ION Do not install in places which are subject to humidity dust oil fumes water vapour or excessive heat These can have adverse effects on Wide Plasma Display operation and fire or electric shocks may result Do not install the Wide Plasma Display face up sideways or upside down Doing so may cause heat to build up inside the display and fire may result Two people are required to install and remove ...

Page 2: ...ch are close to high voltage wires or electric motors Places in direct contact with air from heaters When installing this wall hanging bracket unit use a fixing method appropriate to the type of wall Insert the power cord plug for the Wide Plasma Display into a wall outlet which is close and easily accessible Provide adequate ventilation so that the temperature around the display does not rise abo...

Page 3: ...l materials for installation to the wall N o t e Note Installation procedure First screw a bolt into the centre top hole Use a level gauge to correct the alignment of the wall hanging bracket and then screw bolts into the remaining five holes 1 Check the strength of the installation location 2 Install the wall hanging bracket to the wall Install the wall hanging bracket so that the arrow shown on ...

Page 4: ...cessory pan head bolts with hex socket toothed pan washers and insulating spacers into the holes where the four bolts used to be as shown in the illustration Attach the insulating spacers to the display Stay The angle for this wall hanging bracket can be adjusted to one of five positions ranging from no tilt to 20 tilt in steps of 5 At the time of shipment from the factory the angle of tilt is set...

Page 5: ...all hanging bracket Lower the display into place 6 Securing the display Tighten the accessory fixing screws into the fixing screw flanges at the left and right sides of the wall hanging bracket Fixing screws Insulating spacer Insulating spacer Do not lift the display too high otherwise it may become unhooked N o t e Note Be sure to tighten the left and right fixing screws to prevent the display fr...

Page 6: ... bottom Then lift up the display Removing the display Fixing screws Insulating spacer 1723 32 1723 32 17 23 32 51 64 19 19 64 C 2663 64 357 16 47 41 64 365 8 3 55 64 2 8 1 2 A R B R A B C Angle Dementions 5 7 13 16 5 7 16 4 49 64 0 6 6 4 27 64 10 9 41 64 4 27 32 5 1 8 15 11 17 32 4 7 32 5 7 16 20 13 15 64 3 35 64 3 43 64 Example of wall hanging bracket installation Dimensions Units inches ...

Page 7: ...turen vorhanden sind Solche Bedingungen sind für den Betrieb des Plasmadisplays ungeeignet und können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen Das Plasmadisplay darf nicht nach oben gerichtet auf die Seite gestellt oder nach unten gerichtet installiert werden Unter solchen Bedingungen kann im Display ein Wärmestau auftreten was zu einem Brandausbruch führen kann Für das Aufhängen und das A...

Page 8: ...ung ausgesetzt sind Für die Struktur und das Material am Installationsort muß eine geeignete Installationsmethode angewendet werden Verwenden Sie für die Installation an der Wand Holz Eisen Beton geeignete im Handel erhältliche M6 Schrauben Schließen Sie das Netzkabel des Plasmadisplays an einer in der Nähe befindlichen Wandsteckdose an Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werden so ...

Page 9: ...im Handel erhältliche M6 Schrauben die für das Wandmaterial geeignet sind N o t e Hinweis Installation Schrauben Sie zuerst eine Schraube in das Loch oben in der Mitte Richten Sie die Wandhängehalterung exakt mit einer Lehre aus und befestigen Sie die anderen 5 Schrauben 1 Überprüfen Sie die Tragfähigkeit der Installationsstelle 2 Bringen Sie die Wandhängehalterung an der Wand an Montieren Sie die...

Page 10: ...ie die vier Innensechskant Flachkopfschrauben die Zahnscheiben und die Abstandhalter an den Löchern an an denen die vier Schrauben vorher befestigt waren Bringen Sie die Abstandhalter am Display an Strebe Die Neigung dieser Wandhängehalterung kann in 5 verschiedenen Position bis zu 20 in Schritten von 5 eingestellt werden Bei der Auslieferung ist ein Neigungswinkel von 5 eingestellt Für die Änderu...

Page 11: ... ab 6 Sichern Sie das Display Drehen Sie die Schrauben auf der linken und rechten Seite der Wandhängehalterung in die Schraubenflanschen Schrauben Abstandhalter Abstandhalter Heben Sie das Display nicht zu weit an weil es sich sonst von der Halterung lösen kann N o t e Hinweis Die Schrauben auf der linken und rechten Seite müssen festgezogen werden um zu verhüten daß sich das Display von der Wandh...

Page 12: ...ch vorn und entfernen Sie die Abstandhalter an der Unterseite Heben Sie das Display ab Abnehmen des Displays Schrauben Abstandhalter 450 450 450 20 490 C 660 900 1210 930 98 7 2 4 A R B 0 152 5 152 5 112 5 R A B C 5 201 138 121 10 248 123 130 15 293 107 138 20 336 90 144 Winkel Afmetinge Installationsbeispiel einer Wandängehalterug Admessungen Einhelt mm ...

Page 13: ...ndroits sujets à l humidité à la poussière aux fumées huileuses à la vapeur d eau ou à une chaleur excessive De telles conditions peuvent aftecter négativement le bon fonctionnement de l écran plasma 16 9ème et causer un incendie ou une électrocution N installez pas I écran plasma 16 9ème en l orientant face vers le haut vers les côtés ou à l envers Sinon I écran risquerait de surchauffer et de ca...

Page 14: ...c le souffle d air d appareils de chauffage La méthode d installation doit convenir à la structure et aux matériaux utilisés à l emplacement d installation Utilisez des boulons M6 en vente dans le commerce qui soient adaptés aux matériaux du mur bois fer béton pour l installation au mur Insérez la fiche du cordon d alimentation de I écran plasma 16 9ème dans une prise secteur proche et facilement ...

Page 15: ...x de construction du mur pour réaliser l installation au mur N o t e Remarque Procédure d installation Vissez d abord une vis dans le trou supérieur central Utilisez une jauge de niveau pour corriger l alignement de l applique de suspension au mur puis vissez les boulons dans les cinq autres trous 1 Vérifiez la solidité de l emplacement d installation 2 Installez l applique de suspension au mur su...

Page 16: ...ses isolantes dans les trous où les quatre boulons se trouvaient auparavant comme indiqué sur l illustration Fixez les entretoises isolantes sur l écran Etai L angle pour cette applique de suspension au mur peut être réglé parmi cinq positions allant d une inclinaison nulle à une inclinaison de 20 par pas de 5 A l expédition de l usine I angle d inclinaison est réglé à 5 Pour changer cet angle il ...

Page 17: ...sion au mur Baissez l écran à sa place 6 Fixez l écran Serrez les vis de fixation fournies dans les brides des vis de fixation situées sur les côtés gauche et droit de l applique de suspension au mur Vis de fixation Entretoise isolante Entretoise isolante Ne levez pas l écran trop haut car il risquerait de se décrocher N o t e Remarque Veillez à bien serrer les vis de fixation gauche et droite pou...

Page 18: ...r détacher les entretoises isolantes situées en bas Ensuite Ievez l écran Retrait de l écran Vis de fixation Entretoise isolante Example d installation de l applique de suspnsion au mur 450 450 450 20 490 C 660 900 1210 930 98 7 2 4 A R B 0 152 5 152 5 112 5 R A B C 5 201 138 121 10 248 123 130 15 293 107 138 20 336 90 144 Angle Dimensiones Dimentions Unités mm ...

Page 19: ... umidità polvere vapori oleosi vapore acqueo o forti fonti di calore Tutte queste condizioni infatti possono avere effetti negativi sullo schermo al plasma 16 9 e provocare incendi o corti circuiti Non installare lo schermo al plasma 16 9 rivolgendolo con il video verso l alto verso il basso o di lato Possono essere provocati dei surriscaldamenti con conseguente pericolo di incendio Per installare...

Page 20: ...mento Il tipo di installazione deve essere appropriato alla struttura e ai materiali utilizzati nell ambiente di installazione Utilizzare viti M6 disponibili in commercio adatte al tipo di parete legno ferro cemento sulla quale installare l unità Inserire il cavo di alimentazione dello schermo al plasma 16 9 in una presa facilmente accessibile e vicina all impianto Fornire una ventilazione adeguat...

Page 21: ...ppo vicine le une alle altre N o t e Nota Utilizzare viti M6 disponibili in commercio adatte al tipo di materiale da costruzione della parete sulla quale installare l unità N o t e Nota Procedura di installazione Avvitare la prima vite nel foro centrale in alto Utilizzare una livella a bolla per correggere l allineamento del staffa per sospensione a parete quindi avvitare le viti nei restanti cinq...

Page 22: ...elle dentellate e i distanziatori isolanti nei fori in cui risiedevano le quattro viti come illustrato in figura Inserire i distanziatori isolanti nello schermo Sostegno È possibile regolare I angolo di inclinazione della staffa per sospensione a parete in un arco di 5 posizioni partendo da un angolo di inclinazione nullo fino a un angolo di 20 a intervalli di 5 La staffa viene fornita con un ango...

Page 23: ...nella parte inferiore della staffa Abbassare lo schermo 6 Fissare lo schermo Serrare le viti di fissaggio accessorie nelle apposite flange a sinistra e a destra della staffa per sospensione a parete Viti di fissaggio Distanziatore isolante Distanziatore isolante Non sollevare troppo in alto lo schermo altrimenti può sganciarsi N o t e Nota Accertarsi di serrare le viti di fissaggio a sinistra e a ...

Page 24: ...ccare i distanziatori isolanti nella parte inferiore Sollevare lo schermo verso l alto Rimozione dello schermo Viti di fissaggio Distanziatore isolante 450 450 450 20 490 C 660 900 1210 930 98 7 2 4 A R B 0 152 5 152 5 112 5 R A B C 5 201 138 121 10 248 123 130 15 293 107 138 20 336 90 144 Angolo Dimensions Esempiodiinstallazionedellastaffapersospensioneaparete Dimensioni Unità mm ...

Page 25: ...estos a la humedad polvo emanaciones de aceite vapor de agua o calor excesivo Pueden tener efectos adversos para el funcionamiento de la Pantalla Panorámica de Plasma y puede provocar fuego o descargas eléctricas No instale la Pantalla Panorámica de Plasma cara arriba de lado o hacia abajo Esto puede hacer se acumule calor en el interior de la pantalla y provocar fuego Son necesarias dos personas ...

Page 26: ...instalación debe ser el apropiado para la estructura de los materiales utilizados en el lugar de instalación Utilice pernos de M6 de venta comercial que se adecúen al material de la pared madera hierro hormigón para instalación en la pared Enchufe el cable eléctrico de la Pantalla Panorámica de Plasma en un tomacorriente cercano y de fácil acceso Permita una buena circulación del aire para que la ...

Page 27: ...ra la instalación en la pared N o t e Nota Procedimiento de instalación Atornille primero el perno en el orificio superior central Utilice un calibre de nivel para corregir la alineación de la abrazadera de suspensión de pared y atornille los pernos en los restantes cinco orificios 1 Verifique la resistencia del lugar de instalación 2 Instale la abrazadera de suspensión de pared en la pared Instal...

Page 28: ...ndes dentadas y espaciadores de aislación en los orificios donde se utilizan los cuatro pernos tal como en la figura Instale los espaciadores de aislación en la pantalla Tirante EI ángulo de esta abrazadera de suspensión de pared puede ajustarse a una de las cinco posiciones desde la instalación sin inclinación hasta una inclinación de 20 en intervalos de 5 A Ia salida de fábrica el ángulo de incl...

Page 29: ...pared Baje la pantalla a su posición 6 Fijación de la pantalla Apriete los tornillos de fijación en las bridas de tornillo de fijación en los lados izquierdo y derecho de la abrazadera de suspensión de pared Tornillo de fijación Espaciador de aislación Espaciador de aislación No levante demasiado la pantalla porque puede desengancharse N o t e Nota Asegúrese de apretar los tornillos de fijación iz...

Page 30: ...s espaciadores de aislación de la parte inferior A continuación Ievante la pantalla Desmontaje de la pantalla Tornillos de fijación Espaciador de Aislación Ejemplodeubstakacuóndelaabrazaderadesuspensióndepared Dimensiones Unidad mm 450 450 450 20 490 C 660 900 1210 930 98 7 2 4 A R B 0 152 5 152 5 112 5 R A B C Angulo Dimensiones 5 201 138 121 10 248 123 130 15 293 107 138 20 336 90 144 ...

Page 31: ...38 ...

Page 32: ...39 ...

Page 33: ...40 ...

Page 34: ...41 ...

Page 35: ...42 ...

Page 36: ...43 450 450 450 20 490 C 660 900 1210 930 98 7 2 4 A R B ...

Page 37: ...UTION Do not install in places which are subject to humidity dust oil fumes water vapour or excessive heat These can have adverse effects on Wide Plasma Display operation and fire or electric shocks may result Do not install the Wide Plasma Display face up sideways or upside down Doing so may cause heat to build up inside the display and fire may result Two people are required to install and remov...

Page 38: ...s which are close to high voltage wires or electric motors Places in direct contact with air from heaters When installing this wall hanging bracket unit use a fixing method appropriate to the type of wall Insert the power cord plug for the Wide Plasma Display into a wall outlet which is close and easily accessible Provide adequate ventilation so that the temperature around the display does not ris...

Page 39: ...d then screw bolts into the remaining five holes Provisionally tighten the fixing screws If the screws are inserted more than 13 64 inches it will not be possible to install the Wide Plasma Display in the correct position 1 Check the strength of the installation location 2 Install the wall hanging bracket to the wall Fixing screw Fixing screw lnstall the walI hanging bracket so that the arrow show...

Page 40: ...nsert the lower insulating spacers on the display into the lower horizontal hanging holes in the wall hanging bracket and then lower the display 3 Prepare the Wide Plasma Display 4 Install the display to the wall hanging bracket Remove the four bolts Pan head bolt with hex socket Toothed pan washer Insulating spacer 1 Remove the four bolts from the display 2 Use the accessory tool Allen key to ins...

Page 41: ...he bottom of the display Pull it forward to detach the insulating spacers at the bottom Then lift up the display Tighten the fixing screws at left and right Fixing screw mounts left and right Wall hanging bracket Be sure to tighten the left and right fixing screws to prevent the display from detaching from the wall hanging bracket N o t e Note Fixing screws left and right Insulating spacer ...

Page 42: ...13 English Example of wall hanging bracket installation 25 63 64 17 23 32 51 64 12 39 64 28 1 2 35 7 16 17 23 32 17 23 32 47 41 64 2 3 4 4 27 64 19 19 64 36 5 8 3 55 64 3 4 Dimensions Units inches ...

Page 43: ...oder hohe Temperaturen vorhanden sind Solche Bedingungen sind für den Betrieb des Plasmadisplays ungeeignet und können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen lnstallieren Sie das Plasmadisplay nicht nach oben oder unten gerichtet und nicht auf die Seite gestellt Unter solchen Bedingungen kann im Display ein Wärmestau auftreten was zu einem Brandausbruch führen kann Für das Aufhängen und ...

Page 44: ...eizung ausgesetzt sind Für die Struktur und das Material am Installationsort muß eine geeignete Installationsmethode angewendet werden Verwenden Sie für die Installation an der Wand Holz Eisen Beton geeignete im Handel erhältliche M6 Schrauben Schließen Sie den Netzstecker des Plasmadisplays an einer nahen und leicht zugänglichen Steckdose an Es muß für eine ausreichende Raumbelüftung gesorgt werd...

Page 45: ...allation Schrauben Sie zuerst eine Schraube in das Loch oben in der Mitte Richten Sie die Wandhängehalterung exakt mit einer Lehre aus und befestigen Sie die anderen 5 Schrauben Ziehen Sie die Schrauben provisorisch fest Falls die Schrauben mehr als 5 mm hineingedreht werden Iäßt sich das Plasmadisplay nicht in der richtigen Position installieren 1 Überprüfen Sie die Tragfahigkeit des Installtions...

Page 46: ...halter an der Unterseite in die horizontalen Aufhängungslöcher der Wandhängehalterung einzusetzen und senken Sie das Display ab 3 Bereiten Sie das Plasmadisplay vor 4 Montieren Sie das Display an der Wandhängehalterung Entfernen Sie die vier Schrauben Innensechskant Flachkopfshrauben Zahnscheiben Abstandhalter 1 Entfernen Sie die vier Schrauben am Display 2 Verwenden Sie den Innensechskantschlüsse...

Page 47: ...sen festgezogen werden um zu verhüten daß sich das Display von der Wandhängehalterung lösen kann N o t e Hinweis 6 Abnehmen des Displays 1 Entfernen Sie die beiden Schrauben aus der Wandhängehalterung 2 Heben Sie die Unterseite des Displays an Ziehen Sie das Display nach vorn und entfernen Sie die Abstandhalter an der Unterseite Heben Sie das Display ab Schrauben links und rechts Abstandhalter Ins...

Page 48: ...19 Deutsch Installationsbeispiel einer Wandhänghalterung 660 450 20 320 724 900 450 450 1210 69 5 112 5 490 930 98 19 Abmessungen Einheit mm ...

Page 49: ... humidité à la poussière aux fumées grasses à la vapeur d eau ou à une chaleur excessive Ces conditions risquent d affecter le fonctionnement de l écran plasma 16 9ème et de causer un incendie ou une électrocution N installez pas l Ecran plasma 16 9ème en orientant sa face vers le haut vers côté ou à l envers Sinon l écran risquerait de surchaufter et de causer un incendie Pour poser ou déposer l ...

Page 50: ...ppareils de chauftage La méthode d installation doit convenir à la structure et aux matériaux utilisés à l emplacement d installation Utilisez des boulons M6 en vente dans le commerce qui conviennent aux matériaux du mur bois fer béton pour l installation sur un mur Insérez la fiche du cordon d alimentation de l Ecran plasma 16 9ème dans la prise secteur la plus proche et la plus facilement access...

Page 51: ...érieur central Utilisez une jauge de niveau pour corriger l alignement de I applique de suspension au mur verticale puis vissez les boulons dans les cinq autres trous Serrez provisoirement les vis de fixation Si les vis sont insérées de plus de 5 mm il ne sera pas possible d installer l Ecran plasma 16 9ème à la position correcte 1 Vérifiez la solidité de l emplacement d installation 2 Installez l...

Page 52: ... de l écran dans les trous de suspension horizontaux inférieurs de I applique de suspension au mur puis abaissez l écran 3 Préparez I Ecran plasma 16 9ème 4 Installez l écran sur l applique de suspension au mur verticale Retirez les quatre boulons Boulon à tête à cuvette avec douille hexagonale Rondelle à cuvette dentée Entretoise isolante 1 Retirez les quatre boulons de l écran 2 A l aide de I ou...

Page 53: ...et droite pour empêcher l écran de se détacher de l applique de suspension au mur verticale N o t e Remarque Procédure d installation 6 Dépose de l écran 1 Retirez les deux vis de fixation qui sont vissées dans I applique de suspension au mur verticale 2 Tout en soulevant le bas de l écran Tirez le vers l avant pour détacher les entretoises d isolation situées en bas Ensuite soulevez I écran Vis d...

Page 54: ...25 Français Exampled installationdel appliquedesuspensionaumur verticale Dimentiones Unités mm 660 450 20 320 724 900 450 450 1210 69 5 112 5 490 930 98 19 ...

Page 55: ...mbienti soggetti a umidità polvere vapori oleosi vapore acqueo o forti fonti di calore Tutte queste condizioni infatti possono avere effetti negativi sullo schermo al plasma 16 9 e provocare incendi o corti circuiti Non installare lo schermo al plasma 16 9 posizionandolo verso l alto verso il basso o di lato Possono essere provocati dei surriscaldamenti con conseguente pericolo di incendio Per ins...

Page 56: ...ere appropriato alla struttura e ai materiali utilizzati nell ambiente di installazione Utilizzare viti M6 disponibili in commercio adatte al tipo di parete legno ferro cemento sulla quale installare l unità Inserire la spina del cavo di alimentazione per lo schermo al plasma 16 9 in una presa elettrica che sia vicina all apparecchio e facilmente accessibile Fornire una ventilazione adeguata in mo...

Page 57: ...nità N o t e Nota Procedura di installazione Avvitare la prima vite nel foro centrale in alto Utilizzare una livella a bolla per correggere l allineamento del staffa per sospensione a parete verticale quindi avvitare le viti nei restanti cinque fori Serrare le viti di fissaggio in modo non definitivo Se le viti sono inserite per più di 5 mm non sarà possibile installare lo schermo al plasma 16 9 n...

Page 58: ...iori dello schermo nei fori orizzontali posti nella parte inferiore della staffa per sospensione a parete quindi abbassare lo schermo 3 Preparare lo schermo al plasma 16 9 4 Installare lo schermo sulla staffa per sospensione a parete verticale Rimouvere le quattro viti Vite con testa piatta a esagono incassato Rondella dentellata Distanziatore isolante 1 Rimuovere le quattro viti dallo schermo 2 U...

Page 59: ... impedire il distacco dello schermo al plasma 16 9 dalla staffa per sospensione a parete verticale N o t e Nota Procedura di installazione 6 Rimozione dello schermo 1 Rimuovere le due viti di fissaggio dalla staffa per sospensione a parete verticale 2 Sollevare lo schermo verso l alto prendendolo dalla parte inferiore Tirarlo in avanti per staccare i distanziatori isolanti nella parte inferiore So...

Page 60: ...31 Italiano Dimensioni Unitá mm Esempiodiinstallazionedellastaffapersospensioneaparete verticale 660 450 20 320 724 900 450 450 1210 69 5 112 5 490 930 98 19 ...

Page 61: ...stale en lugares expuestos a la humedad polvo humo aceite vapor de agua o excesivo calor Pueden afectar adversamente a la Pantalla Panorámica de Plasma y provocar un incendio o descarga daños No instale la Pantalla Panorámica de Plasma cara arriba de lado o arriba abajo Esto puede hacer que se acumule calor dentro de la pantalla y provocar un incendio Es necesaria la ayuda de dos personas para ins...

Page 62: ... de la caletacción El método de instalación debe ser apropiado a la estructura y materiales utilizados en el lugar de la instalación Utilice pernos M6 de venta en los comercios apropiados para el material de la pared madera hierro hormigón para la instalación en la pared Enchufe el cable eléctrico para la Pantalla Panorámica de Plasma en un enchufe cercano y de fácil acceso Debe haber buena circul...

Page 63: ...o en el orificio superior central Utilice un calibre de nivel para corregir la alineación de la abrazadera de suspensión de pared y atornille los pernos en los demás cinco orificios Apriete temporalmente los tomillos de fijación Si se introducen los tornillos más de 5 mm no será posible instalar la Pantalla Panorámica de Plasma en la posición correcta 1 Verifique la fuerza del lugar de instalación...

Page 64: ...s orificios para colgar horizontales inferiores en la abrazadera de suspensión de pared y baje la pantalla 3 Prepare la Pantalla Panorámica de Plasma 4 Instale la pantalla en la abrazadera de suspensión de pared Saque los cuatro pernos Perno de cabeza cazoleta con cubo hexagonal Arandela de cazoleta dentada Espaciador de aislamiento 1 Saque los cuatro pernos de la pantalla 2 Utilice la herramienta...

Page 65: ...derecho para evitar que la pantalla se suelte de la abrazadera de suspensión de pared N o t e Nota 6 Desmontaje de la pantalla 1 Saque los dos tornillos de fijación atornillados en la abrazadera de suspensión de pared 2 Mientras levanta la parte inferior de la pantalla Tire hacia adelante para soltar los espaciadores de aislamiento en la parte inferior Levante la pantalla Tornillos de fijación izq...

Page 66: ...37 Español Dimensiones Unidad mm Ejemplodeinstalacióndelaabrazaderadesuspensióndepared 660 450 20 320 724 900 450 450 1210 69 5 112 5 490 930 98 19 ...

Page 67: ...38 ...

Page 68: ...39 ...

Page 69: ...40 ...

Page 70: ...41 ...

Page 71: ...42 ...

Page 72: ...43 660 450 20 320 724 900 450 450 1210 69 5 112 5 490 930 98 19 ...

Reviews: