background image

– 3 –

Connections
Verbindungen

Make all the connections before plugging the AC power cord into an AC outlet.

Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang stecken.

CAUTION

MEMO

 Connecting to an amplifier with subwoofer output terminal

or an amplifier with MONO output terminal

Connect to the LEFT/MONO terminal of INPUT 1. (The LEFT and RIGHT
terminals are mixed inside the unit.)

Use the supplied signal cord.

Anschließen an einen Verstärker mit Subwoofer-
Ausgangsanschluss oder an einen mit MONO-
Ausgangsanschluss.

Anschließen an den LEFT/MONO- Anschluss des INPUT 1. (Der RIGHT und
der LEFT Anschluss sind im Inneren der Anlage „vermischt").

Benutzen Sie das mitgelieferte Signalkabel.

Connecting to the speaker output terminals of an amplifier

Connect the speaker cords in parallel to the speaker output terminals on the
amplifier.
Be sure to confirm and match the RIGHT and LEFT speaker terminals with
the + and - polarities when connecting.

Use the supplied signal cords for the connection.

Anschließen an die Lautsprecherausgangsanschlüsse
eines Verstärkers

Schließen Sie die Lautsprecherkabel parallel an den
Lautsprecherausgangsanschlüssen an dem Verstärker an.
Stellen Sie sicher, dass die RIGHT und LEFT Lautsprecheranschlüsse mit den
+ und - Polaritäten zusammenpassen, wenn Sie sie verbinden.

Benutzen Sie das mitgelieferte Signalkabel.

• Stellen Sie vor dem Anschließen eines Verstärkers sicher, dass

die Stromversorgung auf der Verstärkerseite auf AUS gestellt
ist.

• INPUT 1 und INPUT 2 können an dieser Anlage nicht

gleichzeitig benutzt werden. Wird dies getan, so steigt der
Lärmpegel und es kann zur Beschädigung führen.

• Schließen sie nicht den INPUT 1 an der Anlage an den REC

OUT- Anschlüssen eines Verstärkers usw. an.

• Before connecting to an amplifier, be sure that the power is

turned OFF on the amplifier side.

• INPUT 1 and INPUT 2 on this unit cannot be used simulta-

neously. Doing so will increase noise and could result in
damage.

• Do not connect INPUT 1 on this unit to the REC OUT terminals

of an amplifier, etc.

Ist der Verstärker usw., der angeschlossen werden soll, sowohl mit
Subwoofer- Ausgangsanschlüssen als auch mit
Leitungsausgangsanschlüssen ausgestattet, wird empfohlen, ihn an dem
Subwoofer- Ausgangsanschluss anzuschließen.
Sind keine dieser Ausgangsanschlüsse vorhanden, dann schließen Sie ihn
bitte an den Lautsprecherausgangsanschlüssen an.

If the amplifier, etc. to be connected to is equipped with both subwoofer
output terminal and line output terminals, it is recommended to connect to
the subwoofer output terminal.
Also, if neither of these output terminals is provided, please connect to the
speaker output terminals.

VORSICHT

MEMO

Subwoofer output terminal 
(MONO output terminal)

Subwoofer- Ausgangsanschluss 
(MONO- Ausgangsanschluss)

INPUT 1
LEFT/MONO terminal

INPUT 1
LEFT/MONO- Anschluss

Speaker output terminals

Lautsprecherausgangsanschlüsse

INPUT 2  RIGHT

INPUT 2  RIGHT

INPUT 2  LEFT 

INPUT 2  LEFT 

Summary of Contents for SP-PW880

Page 1: ... rear bottom or side of the cabinet Retain this information for future reference SP PW880 POWERED SUBWOOFER SUBWOOFER MIT STROMVERSORGUNG CAISSON DE GRAVE ACTIF SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER SUBWOOFER MOTRIZ SUBWOOFER ALTOPARLANTE PER TONI BASSI ALIMENTATO NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUC...

Page 2: ...ten PRECAUTION Pour réduire tout risque de choc électrique feu etc 1 Ne pas retirer les vis les couvercles ni le coffret 2 Ne pas exposer l appareil à la pluie ni à l humidité Précaution Interrupteur POWER Cet appareil est doté d un interrupteur POWER qui permet de réduire la consommation d énergie à des fins de sécurité En conséquence 1 Lors des réglages initiaux effectuer tous les raccordements ...

Page 3: ...der er 10 cm eller højere PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendios descargas eléctricas etc 1 No retire los tornillos las cubiertas o la caja 2 No exponga este aparato a la lluvia o la humedad Precaución Conmutador POWER Este aparato está provisto de un conmutador POWER capaz de reducir el consumo de energía al mínimo para un uso seguro Por consiguiente 1 Cuando realice los ajustes iniciales...

Page 4: ...be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red IF IN DOUBT CONSULT A COMPETENT ELECTRICIAN Side view Seitenansicht Vue de côté Zij aanzicht Vista lateral Vista laterale Sett från sidan Set fra siden Sivulta katsottuna Front view Vorderansicht Vue de face Voor aanzicht Vista delantera Vista anteriore Sett framifrån Set forfra Edestä katsottuna Thank you for purchasin...

Page 5: ... slots or any other opening in the case this could result in a fatal electrical shock NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind it is better to be safe than sorry SAFETY INSTRUCTIONS SOME DOS AND DON TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT Contents English Confirming Supplied Accessories 1 Precautions for Use 1 Precautions for Installation 1 Names of Parts and Functions 2 Connectio...

Page 6: ...destens 30 Minuten nach der Installation des Systems warten bis der Fernseher eingeschaltet wird 2 Wenn ein anderes Lautsprechersystem in der Nähe des Fernsehers aufgestellt ist kann das andere System Farbverfälschungen hervorrufen 3 Trotz der abgeschirmten Konstruktion dieser Boxen können manche Fernseher von ihnen beeinflußt werden Wenn dies der Fal ist müssen die Boxen etwas weiter entfemt vom ...

Page 7: ... ist und die Anlage in der Betriebsart Standby läuft Rot Betriebsart Standby Grün Betriebsart EIN ON INPUT 2 HIGH LEVEL When the amplifier etc to be connected is not equipped with subwoofer output terminal connect the speaker output terminals of the amplifier etc here For details see Connections on the next page INPUT 2 OBERE STUFE HIGH LEVEL Wenn der Verstärker usw der angeschlossen werden muss n...

Page 8: ...len Sie vor dem Anschließen eines Verstärkers sicher dass die Stromversorgung auf der Verstärkerseite auf AUS gestellt ist INPUT 1 und INPUT 2 können an dieser Anlage nicht gleichzeitig benutzt werden Wird dies getan so steigt der Lärmpegel und es kann zur Beschädigung führen Schließen sie nicht den INPUT 1 an der Anlage an den REC OUT Anschlüssen eines Verstärkers usw an Before connecting to an a...

Page 9: ...ssen anschließen Benutzen Sie separat gekaufte Verbindungskabel Connecting to an amplifier set Connect to the RIGHT and LEFT MONO terminals of INPUT 1 Be sure to connect the correct cord to the RIGHT and LEFT terminals respectively Use separately purchased connecting cords Anschließen an ein Verstärkerset Schließen Sie ihn an den RIGHT und LEFT MONO Anschlüssen von INPUT 1 an Stellen Sie sicher da...

Page 10: ... position 1 Drehen Sie den LAUTSTÄRKEregler VOLUME an dieser Anlage auf die Position MIN 2 Adjust the volume of the amplifier to your normal listening level and play a music source 2 Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Verstärker auf Ihre normale Lautstärkenstufe und spielen Sie eine Musikquelle ab 3 Turn the VOLUME knob on this unit to balance the volume with the other speakers 3 Drehen Sie den L...

Page 11: ... die Installation Siehe Seite 1 Drehen Sie den Lautstärkeregler in die Richtung auf MIN bis keine Rückkopplungen mehr erzeugt werden Specifications Spezifizierungen Type Speaker unit Frequency range Maximum Sound pressure level Input impedance Input terminals Power requirements Max output power of built in amp Power consumption Power consumption in standby mode Dimensions Mass Accessories Powered ...

Page 12: ...stopcontact trekken alvorens u de luidsprekers installeert Wacht vervolgens tenminste 30 minuten nadat het systeem is geïnstalleerd alvorens de spanning van de TV weer in te schakelen 2 Indien er een andere luidspreker bij de TV wordt geplaatst kan die luidspreker mogelijk een negatieve invloed op de kleuren van het beeld hebben 3 Het kan voorkomen dat deze magnetisch afgeschermde luidspreker een ...

Page 13: ...terker enz aansluiten Zie Aansluitingen op de volgende bladzijde voor meer informatie Touche POWER mise sous tension Met l appareil sous tension hors tension ON OFF POWER toets Hiermee zet u het toestel aan of uit ON OFF Commande VOLUME Utilisé pour régler le volume VOLUME knop Hiermee kunt u het volume regelen Touche PHASE Utilise pour obtenir un son grave riche NORMAL REVERSE PHASE toets Deze ge...

Page 14: ...noer Voor u enige aansluiting op uw versterker maakt moet u controleren of uw versterker uit staat U kunt de INPUT 1 en INPUT 2 aansluitingen van dit product niet tegelijkertijd gebruiken Dit zal resulteren in meer ruis en kan leiden tot schade Sluit de INPUT 1 ingangsaansluiting van dit toestel niet aan op de REC OUT uitgangsaansluitingen van uw versterker enz Avant de connecter à l amplificateur...

Page 15: ...n Gebruik apart aangeschafte snoeren 䡵Connexion à un appareil amplificateur Connecter aux bornes RIGHT et LEFT MONO de INPUT 1 Veiller à connecter le cordon correct aux bornes RIGHT et LEFT respectivement Utiliser séparément les cordons de connexion acquis 䡵Aansluiten op een versterkerset Sluit de rechter RIGHT en linker LEFT MONO aansluitingen van INPUT 1 aan Let er op dat u de juiste snoeren aan...

Page 16: ...les connexions faites Quand on connecte à AC OUTLET d un amplificateur veiller à ce que AC OUTLET soit capable de distribuer une alimentation supérieure à celle qui est consommée 30W par l appareil 䡵Aansluiten van het netsnoer wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn Wanneer u de stekker in de netstroomaansluiting op uw versterker steekt moet u controleren of het vermogen hiervan groter is dan het ...

Page 17: ...ijde 7 Draai de VOLUME knop naar MIN totdat het geluid niet meer rondzingt Spécifications Technische gegevens Type Enceintes Gamme de fréquence Niveau maximum de pression sonore Impédance de sortie Bornes d entrée Alimentation nécessaire Niveau maximum de sortie de l amplificateur incorporé Consommation électrique Consommation électrique sur mode d attente standby mode Dimensions Masse Accessories...

Page 18: ...rruttore dell alimentazione principale del televisore oppure scollegarlo prima di installare gli altoparlanti Aspettare almeno 30 minuti dopo che il sistema è installato e prima di attivare l alimentazione del televisore 2 Se un altro sistema di altoparlanti è stato regolato vicino al televisore questo sistema può causare una irregolarità del colore dell immagine del televisore 3 Malgrado la prote...

Page 19: ...i attesa unità pronta al funzionamento Rossa Modalità di attesa unità pronta al funzionamento Verde Modalità di unità accesa ON Cable de alimentación de CA Cavo di alimentazione in c a Panel delantero Pannello anteriore Panel trasero Pannello posteriore Botón de alimentación POWER Se utiliza para encender apagar la unidad Tasto di alimentazione POWER Serve ad accendere e spegnere l unità Botón de ...

Page 20: ...nvertite Usare il cavo segnali fornito in dotazione Prima di realizzare il collegamento a un amplificatore accertarsi che l amplificatore sia spento Gli ingressi INPUT 1 e INPUT 2 di questa unità non possono essere utilizzati contemporaneamente A farlo si ottiene un aumento del rumore e forse anche danneggiamenti Non collegare l ingresso INPUT 1 di questa unità ai terminali REC OUT di un amplifica...

Page 21: ...a parte Conexión con un amplificador Conecte a los terminales RIGHT y LEFT MONO de INPUT 1 Al conectar el cable asegúrese de verificar los terminales derecho RIGHT e izquierdo LEFT respectivamente Utilice cables de conexión vendidos separadamente Collegamento a un apparecchio amplificatore Collegare ai terminali RIGHT e LEFT MONO dell ingresso INPUT 1 Accertarsi di aver collegato il cavo corretto ...

Page 22: ...ia uguale a quello degli altri altoparlanti 1 Gire el mando VOLUME de esta unidad hacia la posición MIN 1 Girare la manopola VOLUME di questa unità fin sulla posizione MIN 2 Ajuste el volumen del amplificador al nivel de audición normal y reproduzca la fuente musical 2 Regolare il volume dell amplificatore sul livello di ascolto normale che si preferisce e avviare la riproduzione di una sorgente d...

Page 23: ... El volumen es demasiado elevado L installazione è stata eseguita correttamente Il volume è regolato troppo alto Especificaciones Dati caratteristici Tipo Unidades de altavoces Gama de frequencias Nivel de presión acústica máxima Impedancia de entrada Terminales de entrada Requisitos de potencia Potencia máx de salida del amp incorporado Consumo de energía Consumo de energía en el modo de espera D...

Page 24: ...ler det skal kobles fra nettet før højttalerne installeres Vent så i mindst 30 minutter efter højttalerinstallationen før der tændes for TV apparatet igen 2 Hvis der er andre højttalere i TV apparatets nærhed kan disse påvirke farvegengivelsen 3 Selvom højttalerne er magnetisk afskærmet kan farverne alligevel afhængig af TV modellen påvirkes Hvis dette indtræffer bør højttalerne placeres lidt læng...

Page 25: ...trömberedskap Grön Påslaget läge Strømlampe Denne lyser når strømmen er tændt og når enheden er i standbyindstilling Rød Standbyindstilling Grøn Tændt tilstand Nätkabel Netledning Baksida Bagpanel Fasomkastare PHASE Används till att frambringa ett rikt basljud normal fas NORMAL omkastad fas REVERSE PHASE knap Anvendes til at opnå en fyldig bas NORMAL REVERSE INPUT 2 HIGH LEVEL Anslut högtalarutgån...

Page 26: ...ket for forstærkeren INPUT 1 og INPUT 2 på denne subwoofer kan ikke anvendes samtidigt Anvendes de samtidigt vil det resultere i forøget støj og det kan medføre beskadigelse Tilslut ikke INPUT 1 på denne subwoofer til REC OUT terminalerne på en forstærker eller anden komponent Kontrollera att strömmen till förstärkaren är frånslagen innan lågbashögtalaren ansluts till en förstärkare Ingångarna INP...

Page 27: ...l INPUT l RIGHT og LEFT MONO terminaler Husk at tilslutte den rigtige ledning til henholdsvis RIGHT og LEFT terminalerne Benyt separat solgte tilslutningsledninger Tilslutning til et forstærkersæt Tilslut til INPUT l RIGHT og LEFT MONO terminaler Husk at tilslutte den rigtige ledning til henholdsvis RIGHT og LEFT terminalerne Benyt separat solgte tilslutningsledninger Anslutning till en förstärkar...

Page 28: ...er til niveauet på de andre højttalere 1 Vrid volymreglaget VOLUME på lågbashögtalaren till läget MIN 1 Drej VOLUME knappen på subwooferen til MIN positionen 2 Ställ in volymen på förstärkaren på normal lyssningsnivå och starta ljudåtergivning från en musikkälla 2 Indstil lydstyrken på forstærkeren til det niveau som der normalt lyttes ved og afspil en musikkilde 3 Vrid volymreglaget VOLUME på låg...

Page 29: ...tills tjutet upphör Kontrollèr opstillingen Se side 19 Drej VOLUME knappen i retning af MIN indtil der ikke længere frembringes hylen Tekniska data Specifikationer Typ Element Frekvensomfång Max ljudtrycksnivå Inimpedans Ingångar Strömförsörjning Max uteffekt från inbyggd förstärkare Effektförbrukning Effektförbrukning i strömberedskap Yttermått Vikt Medföljande tillbehör nätdriven lågbashögtalare...

Page 30: ...oitettu TV vastaanottimen lähelle järjestelmä saattaa aiheuttaa värin epätasaisuutta TV kuvassa 3 Vaikka nämä kaiuttimet on suojattu ne saattavat aiheuttaa häiriöitä jonkin tyyppisille TV vastaanottimille Jos näin käy tulee kaiuttimet siirtää pienen etäisyyden päähän TV vastaanottimesta 䡵 Äänikentän parantaminen Sellaiseen olohuoneeseen jossa syntyy helposti äänen heijastuksia ja resonanssia tulis...

Page 31: ...töliittimet Katso tarkemmat tiedot seuraavalla sivulla olevasta luvusta Liitännät Virtapainike POWER Kytkee katkaisee laitteen virran Äänenvoimakkuussäädin VOLUME Tällä säädetään laitteen äänenvoimakkuutta Vaihepainike PHASE Tällä saadaan täyteläinen bassoääni NORMAL normaali REVERSE käänteinen INPUT 2 HIGH LEVEL TULO 2 KORKEA TASO Kun liitettävässä vahvistimessa tms ei ole apubassokaiuttimen läht...

Page 32: ...teisiin kuuluvia signaalijohtoa Ennen kuin liität vahvistimeen varmista että virta on katkaistu vahvistimen puolelta Tämän laitteen tuloliittimiä 1 ja 2 INPUT 1 ja INPUT 2 ei voi käyttää yhtäaikaa Tällainen käyttö lisää häiriöitä ja saattaa aiheuttaa vaurioita Älä liitä tämän laitteen tuloliitintä 1 INPUT 1 vahvistimen yms REC OUT liittimiin Jos liitettävässä vahvistimessa tms on sekä apubassokaiu...

Page 33: ...n Käytä erikseen hankittavia liitäntäjohtoja 䡵Liittäminen vahvistimeen Liitä tulon 1 INPUT 1 oikea RIGHT ja vasen mono LEFT MONO liittimiin Liitä oikea johto oikean RIGHT ja vasemman puoleiseen LEFT liittimeen Käytä erikseen hankittavia liitäntäjohtoja RIGHT LEFT RIGHT LEFT Äänen lähtö LINE OUT LEFT Äänen lähtö LINE OUT RIGHT INPUT 1 LEFT MONO tulo 1 vasen mono INPUT 1 RIGHT tulo 1 oikea OUT PUT l...

Page 34: ...oimakkuus sopivaksi muiden kaiuttimien äänenvoimakkuudelle 1 Käännä tämän laitteen äänenvoimakkuussäädin VOLUME asentoon MIN 2 Säädä vahvistimen äänenvoimakkuus tavalliselle kuuntelutasolle ja soita musiikkilähdettä 3 Käännä tämän laitteen äänenvoimakkuussäädintä VOLUME niin että äänenvoimakkuus tasapainottuu muiden kaiuttimien kanssa Kun tämän laitteen ja muiden kaiuttimien äänenvoimakkuus on saa...

Page 35: ...äännä äänenvoimakkuussäädintä VOLUME suuntaan MIN kunnes ulvontaa ei enää kuulu Tekniset tiedot Tyyppi Kaiutin Taajuusvaste Suurinäänen painetaso Tuloimpedanssi Tuloliittimet Virtavaatimukset Yhdysrakenteisen vahvistimen suurin lähtöteho Virrankulutus Virrankulutus valmiustilassa Mitat Paino Vakiovarusteet Tehostettu apubassokaiutin Basso refleksityyppi magneettisesti eristetty 25 0 cm kartio 1 30...

Page 36: ...VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED EN GE FR NL SP IT SW DA FI 0500TTMPRIJSC ...

Reviews: