background image

PK-EM1

3D SYNCHRO EMITTER

INSTRUCTIONS

PK-EM1

3D シンクロエミッター

LCT2662-001B

取扱説明書

© 2011 Victor Company of Japan, Limited

ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D

INSTRUCTIONS

PK-EM1

EMISOR SINCRO 3D

INSTRUCCIONES

PK-EM1

English

Français

Español

Name of Parts

2.-

 

2.-

 

2.

2.-

 

C

B

1.-

 

A

A

Loosen

Fasten

3D SYNCHRO EMITTER

3D SYNCHRO EMITTER cable (3 m)
Connect it to the [3D Synchro] terminal of the 

projector.

Stand (supplied)
Use this when there is a need to adjust the angle 
for transmitting signals from the 3D SYNCHRO 
EMITTER to the 3D GLASSES.
Platform
Fixing screw hole for stand (x 4)
Fixing screw for sync emitter unit

Installation

Install this product in the direction in which the 3D 
GLASSES are to be used so that infrared signals 
can reach the glasses directly.
Install this product at a location where there are 
no obstructing objects in between it and the 3D 
GLASSES.
By inclining the platform at an angle when 
installing this product on the stand, you can 
identify the bottom screws of the 3D SYNCHRO 
EMITTER easily, thus helping you to install the 
emitter more smoothly. In addition, you can also 
insert your fingers easily, making it easier to turn 
the set screws.

Caution:

When installing this product to a wall or ceiling, 
make use of screws that suit the material and 
strength of the wall or ceiling. Otherwise, it may 
cause damage to the material of the wall or ceiling.
When using a screw, open a hole in the sponge at 
the bottom of the stand in advance.
Request the authorized dealer or installation 
service provider to install this product securely with 
safety taken into thorough consideration.
JVC will not be liable for any accident or damage 
due to causes such as improper installation, 
insufficient mounting strength, misuse, or natural 
disasters.

Connection

Turn off the power of the projector
Connect the 3D SYNCHRO EMITTER cable to 
the [3D Synchro] terminal of the projector

Note:

For details on how to view 3D images, refer to the 

“Instruction Manual” of the projector.

Caution:

Do not connect any device to this product other 

than a JVC 3D projector.

Main Specifications

Power supply

DC 12 V, 50 mA

Operating 

temperature 

range

f

 to 35 

f

Operating 

humidity range

20 % to 80 %  

(no condensation)

Infrared coverage

Coverage 

distance

Within 10 m

Output 

angle

(Vertical) approx. 

20°
(Horizontal) 

approx. 30°

External 

dimensions
(W x H x D)

80 mm x 25 mm x 90 mm
(Main body)
80 mm x 49.5 mm x 90 mm
(Including stand)

Mass

160 

g

(Including 3D SYNCHRO 

EMITTER cable and stand)

Accessories

Stand

1.

2.

1.
2.

Safety Precautions

Make sure that the bolts and screws are securely 
fastened. Otherwise, the unit may fall off, resulting 
in injuries or accidents.
Do not drop or dismantle/modify the product. Doing 
so may result in damage or malfunction.
Make sure that you put on the 3D GLASSES 
when viewing 3D images. Do not view 3D images 
with naked eyes. Otherwise, you may experience 
discomfort.
For those who have a pre-existing photosensitivity 
disorder or heart disease, or are feeling unwell, do 
not use the 3D GLASSES.
When viewing 3D images, you may sometimes 
experience discomfort, such as eye fatigue or 
nausea. If you sense any change in your physical 
condition, stop viewing immediately and consult a 
doctor if necessary.
A guardian must be present when children 
(particularly those below six years old) are using 
the 3D GLASSES. Children may fall sick suddenly 
as they may have difficulty detecting any fatigue 
or discomfort. Pay attention to any change in the 
physical condition of the children when using the 
3D GLASSES.

Precautions During Use

Place of storage and use

When using the 3D GLASSES under a fluorescent 
light in a room, the light of the room may appear to 
flicker. In this case, darken the fluorescent light or 
turn it off.

Others

Use this product with JVC’s 3D projectors or 3D 
GLASSES (PK-AG1).

Please visit the JVC home page for information 
on the 3D compatible devices.

3D images may appear different across individuals.
When viewing 3D images, it is recommended that 
you take breaks at regular intervals.
The 3D GLASSES operates using infrared signals 
received from the 3D SYNCHRO EMITTER. It may 
not function properly in the following cases.

When it is used near devices such as an 
infrared communication or lighting equipment.
When the 3D GLASSES are not facing the 3D 
SYNCHRO EMITTER.

Do not install the 3D SYNCHRO EMITTER with it 
facing the projector directly. Doing so may prevent 
the remote control of the projector from functioning 
properly.
This product may affect other infrared 
communication equipments.

T

Thank you for purchasing this product.
Please read through the “INSTRUCTIONS” carefully in advance to ensure that it is used correctly. After 
reading, keep this manual in a place that can be easily retrieved whenever necessary.

各部のなまえ

3D シンクロエミッター

3D シンクロエミッターケーブル(3 m)
プロジェクターの [3D Synchro] 端子に接続

します。

2, スタンド(付属)

3D シンクロエミッターの信号を3D メガネに送

る角度を調整する必要がある場合に使います。

雲台
スタンド固定用ねじ孔(4か所)
本体固定用ねじ

1,

設置について

本機は、赤外線が直接3D メガネに届くように3D

メガネを使用する方向に向けて設置してください。

本機は、本機と 3D メガネの間に、障害物がない

場所に設置してください。

本機をスタンドに取り付ける際は、雲台を傾けてか

らセットすると、3D シンクロエミッターの底ねじ

がはっきり分かるので、装着がスムーズにできます。

また、指も入れやすくなるので止めねじが回しやす

くなります。

ご注意:

壁や天井へ取り付ける際は、壁や天井

の材質や強度に合ったねじをお使いく

ださい。壁や天井の材質によっては破

損する恐れがあります。

ねじを使用する際は、あらかじめスタ

ンド底部のスポンジに孔を空けてくだ

さい。

販売店や工事店に依頼して、安全性に充

分考慮して確実に取り付けてください。

取り付けの不備、取り付け強度不足、誤

使用、天災などによる事故、損傷につき

ましては、当社は責任を負いません。

安全上のご注意

絵表示について

この「取扱説明書」には、いろいろな絵表示が記載されています。これらは、製品を安全に正しくお使いいただき、
人への危害や財産への損害を未然に防止するための表示です。絵表示の意味をよく理解してから本文をお読みください。

この表示の注意文を無視して、誤った取り扱いを

すると「死亡または重傷を負う可能性が想定され

る」内容を示しています。

この表示の注意文を無視して、誤った取り扱いを

すると「傷害を負ったり物的損害が想定される」

内容を示しています。

ボルトやねじは確実に取り付けてください。落下してけがや事故の原因となります。

落としたり、分解・改造をしないでください。破損や故障の原因となります。

3D映像の視聴は必ず3Dメガネを装着してください。また、裸眼で3D映像を視聴しないで

ください。体調不良の原因となることがあります。

光過敏の既住症のある方や心臓に疾患のある方、体調不良の方は3Dメガネを使用しないでく

ださい。

3D映像を視聴中、目の疲労や気分が悪くなるなどの不快な症状がでることがあります。体調

に変化を感じたときは、すぐに視聴を中止し、必要に応じて医師に相談してください。

お子様(特に6歳未満の子)が3Dメガネを使用する場合は、必ず保護者が同伴してください。

お子様は、疲労や不快感などに対する反応がわかりにくいため、急に体調が悪くなることがあ

ります。お子様に体調の変化がないか、ご注意ください。

使用上のご注意

保管および使用場所について

蛍光灯をご使用の部屋で視聴すると、部屋全体の明かりがちらついて見えることがあります。このような場

合は、蛍光灯を暗くしたり、消したりして視聴してください。

その他

本機は、当社製 3D 対応プロジェクターおよび当社製 3D メガネ(PK-AG1)との組み合わせでご使用に

なれます。

3D 対応機器については、当社ホームページをご覧ください。

3D映像の見え方には個人差があります。

3D映像を視聴中は、定期的に休憩をとることをおすすめします。

3D メガネは、3D シンクロエミッターからの赤外線を受光して動作します。以下の場合、正しく動作しな

いことがあります。

赤外線通信機器や照明器具などが近くにある場合。

3D メガネが、3D シンクロエミッターの方向を向いていない場合。

3D シンクロエミッターを直接プロジェクターに向けて設置しないでください。プロジェクターのリモコン

が正しく動作しないことがあります。

他の赤外線通信機器に影響をおよぼす場合があります。

T




接続について

プロジェクターの電源を切る
3D シンクロエミッターケーブルをプロジェク

ターの [3D Synchro] 端子に接続する

メモ:

3D 映像を視聴する方法については、プロジェク

ターの「取扱説明書」をご覧ください。

ご注意:

本機は、3D 映像に対応した当社製プロジェクター

以外に接続しないでください。

主な仕様

電源

DC 12 V、50 mA

使用温度範囲

f

 ~ 35 

f

使用湿度範囲

20 % ~ 80 %(結露なきこと)

赤外線到達範囲

到達距離 10 m 以内
出射角度 上下 約 20°

左右 約 30°

外形寸法

(幅x高さx奥行)

80 mm x 25 mm x 90 mm

(本体のみ)

80 mm x 49.5 mm x 90 mm

(スタンド含む)

質量

160 

g

(3D シンクロエミッターケーブル、

スタンド含む)

付属品

スタンド

1,
2,

お買い上げありがとうございます。

ご使用の前にこの「取扱説明書」よくお読みのうえ、正しくお使いください。お読みになったあとは、いつ

でも見られる所に大切に保管してください。

絵表示の説明

注意(警告)を     

うながす記号

        

行為を禁止する記号

               
  

 

Nom des pièces

2.-

 

2.-

 

2.

2.-

 

C

B

1.-

 

A

A

Desserrer

Serrer

ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D

Câble de l’ÉMETTEUR DE  

SYNCHRO 3D (3 m)
Branchez-le au terminal [3D Synchro] du 

projecteur.

Pied (fourni)
Utilisez-le pour ajuster l’angle de transmission de 
signaux depuis l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D 
vers les LUNETTES 3D.
Plateforme
Orifice des vis de fixation pour le pied (x 4)
Vis de fixation pour l’émetteur de synchronisation

Installation

Installez ce produit de sorte à ce qu’il se trouve 

en face de l’emplacement où les LUNETTES 3D 

seront utilisées, afin que les signaux infrarouges 

puissent atteindre les lunettes directement.

Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation 

de ce produit, de sorte à ce qu’il n’y ait pas d’objets 

gênant entre le produit et les LUNETTES 3D.

Lorsque vous installez le produit sur le pied, en 

inclinant légèrement la plateforme, vous pourrez 

identifier plus facilement les vis du fond de  

l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D; il vous sera ainsi 

plus facile d’installer l’émetteur. De plus, cette 

position vous permettra d’insérer vos doigts plus 

facilement pour serrer les vis.

Mise en garde :

Lorsque vous installez ce produit contre un 

mur ou au plafond, utilisez des vis adaptées au 

matériau et à la résistance du mur ou du plafond. 

Autrement, vous pourriez endommager le matériau 

du mur ou du plafond.

Si vous utilisez une vis, percez un orifice dans le 

tampon sous le pied à l’avance.

Demandez au revendeur autorisé ou au fournisseur 

du service d’installation d’installer ce produit, dans 

le plus grand respect des normes de sécurité.

JVC décline toute responsabilité en cas d’accident 

ou de dommage dû à des causes telles qu’une 

installation inadaptée, une force de montage 

insuffisante, une mauvaise utilisation du produit ou 

des désastres naturels.

Connexion

Éteignez le projecteur
Branchez le câble de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 
3D au terminal [3D Synchro] du projecteur

Remarque :

Pour obtenir de plus amples informations sur le 

visionnage d’images en 3D, reportez-vous au 

“Mode d’emploi” du projecteur.

Mise en garde :

Seul un projecteur 3D JVC doit être connecté à ce 

produit.

Spécifications principales

Alimentation 

électrique

CC 12 V, 50 mA

Gamme de 

températures de 

fonctionnement

f

 à 35 

f

Gamme  

d’humidité de 

fonctionnement

20 % à 80 % (sans condensation)

Couverture 

infrarouge

Distance de 

couverture

Dans les 10 m

Angle  

d’émission

(Vertical) environ 20°
(Horizontal) environ 

30°

Dimensions 

externes
(L x H x P)

80 mm x 25 mm x 90 mm
(Corps principal)
80 mm x 49,5 mm x 90 mm
(Avec le pied)

Poids

160 

g

(Avec le câble et le pied de  

l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D)

Accessoires

Pied

1.

2.

1.
2.

Précautions de sécurité

Assurez-vous que les boulons et les vis sont 
bien serrés. Autrement, l’unité pourrait tomber et 
provoquer des blessures ou des accidents.
Ne pas laisser tomber ou démonter/modifier le 
produit. Cela pourrait créer un dommage ou un 
dysfonctionnement.
Assurez-vous de mettre les LUNETTES 3D pour 
visionner des images en 3D. Ne regardez pas des 
images en 3D sans les lunettes. Vous pourriez 
ressentir une gène.
Les personnes atteintes de photosensibilité ou 
d’une maladie cardiaque, ou les personnes ne 
se sentant pas bien, ne doivent pas utiliser les 
LUNETTES 3D.
Lorsque vous visionnez des images en 3D, il est 
possible que vous ressentiez une certaine gène, 
comme une fatigue des yeux ou des nausées. Si 
vous ressentez un changement de votre condition 
physique, arrêtez immédiatement de visionner les 
images et consultez un médecin, si nécessaire.
Les enfants (en particulier lorsqu’ils ont moins de 
six ans) doivent être surveillés lorsqu’ils utilisent 
les LUNETTES 3D. Les enfants peuvent tomber 
malades soudainement, puisqu’il leur est parfois 
difficile de détecter la fatigue ou la gène. Faites 
bien attention à tout changement de la condition 
physique des enfants lorsqu’ils utilisent des 
LUNETTES 3D.

Précautions pendant l’utilisation

Stockage et utilisation

Lorsque les LUNETTES 3D sont utilisées sous une 
lampe fluorescente dans une pièce, l’utilisateur 
peut avoir l’impression que la lampe de la pièce 
clignote. Dans ce cas, baissez l’intensité de la 
lampe fluorescente ou éteignez-la.

Autres

Utiliser ce produit avec les projecteurs 3D JVC ou 
des LUNETTES 3D (PK-AG1).

Rendez-vous sur la page d’accueil JVC pour 
obtenir de plus amples informations sur les 
dispositifs 3D compatibles.

Les images en 3D peuvent sembler différentes 
selon les individus.
Lorsque vous visionnez des images en 3D, il est 
recommandé de faire des pauses régulièrement.
Les LUNETTES 3D fonctionnent grâce aux 
signaux infrarouges envoyés par l’ÉMETTEUR 
DE SYNCHRO 3D. Il est possible qu’elles ne 
fonctionnent pas correctement dans les cas 
suivants :

Lorsqu’elles sont utilisées à proximité 
de dispositifs comme un équipement de 
communication ou d’éclairage infrarouge.
Lorsque les LUNETTES 3D ne sont pas en 
face de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.

Ne pas installer l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 
3D directement en face du projecteur. Cela 
pourrait entraver le bon fonctionnement de la 
télécommande du projecteur.
Ce produit peut altérer le fonctionnement d’autres 
équipements de communication à infrarouge.

T

Merci d’avoir acheté ce produit.
Lisez attentivement toutes les INSTRUCTIONS préalablement, afin d’être sûr d’utiliser le produit correctement. Après 

avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit où vous le retrouverez facilement pour vous y reportez si nécessaire.

Nombre de las piezas

2.-

 

2.-

 

2.

2.-

 

C

B

1.-

 

A

A

Aflojar

Apretar

EMISOR SINCRO 3D

Cable del EMISOR SINCRO 3D (3 m)
Conéctelo al terminal [3D Synchro] del 

proyector.

Soporte (facilitado)
Úselo cuando sea necesario ajustar el ángulo 
para transmitir las señales del EMISOR SINCRO 
3D a las GAFAS 3D.
Plataforma
Orificios de los tornillos de fijación del soporte (x 4)
Tornillos de fijación del emisor sincrónico

Instalación

Instale este producto en la dirección en que vayan 

a usarse las GAFAS 3D para que las señales 

infrarrojas puedan llegar directamente a las gafas.

Instale este producto en un lugar en que no 

existan obstáculos entre dicho producto y las 

GAFAS 3D.

Al inclinar la plataforma en ángulo al instalar 

este producto sobre el soporte, podrá localizar 

fácilmente los tornillos inferiores del EMISOR 

SINCRO 3D, lo que le permitirá instalar el emisor 

sin problemas. Además, también podrá introducir 

los dedos fácilmente, lo que le facilitará el 

atornillado.

Precaución:

Al instalar este producto en una pared o en el 

techo, utilice tornillos adecuados para el material y 

firmeza de la pared o techo. De otro modo, podría 

dañar el material de la pared o del techo.

Al utilizar un tornillo, practique antes un orificio en 

la esponja de la parte inferior del soporte.

Solicite a su distribuidor autorizado o proveedor 

de servicios de instalación que instale este 

producto teniendo en cuenta todas las medidas de 

seguridad pertinentes.

JVC no se hará responsable de ningún accidente o 

daño debido a causas como instalación incorrecta, 

resistencia insuficiente del montaje, uso incorrecto 

o desastres naturales.

Conexión

Apague el proyector
Conecte el cable del EMISOR SINCRO 3D al 
terminal [3D Synchro] del proyector

Nota:

Para más información sobre el visionado 

de imágenes en 3D, consulte el “Manual de 

Instrucciones” del proyector.

Precaución:

No conecte a este producto ningún dispositivo 

distinto del proyector 3D de JVC.

Especificaciones importantes

Fuente de 

alimentación

DC 12 V, 50 mA

Temperatura de 

funcionamiento

f

 a 35 

f

Humedad 

permitida

20 % al 80 %  

(sin condensación)

Cobertura de 

infrarrojos

Distancia 

de 

cobertura

En un radio de  

10 m

Ángulo de 

salida

(Vertical) aprox. 

20°
(Horizontal) aprox. 

30°

Medidas externas
(An x Al x F)

80 mm x 25 mm x 90 mm
(Cuerpo principal)
80 mm x 49,5 mm x 90 mm
(soporte incluido)

Peso

160 

g

(incluidos cable y soporte del 

EMISOR SINCRO 3D)

Accesorios

Soporte

1.

2.

1.
2.

Precauciones de seguridad

Asegúrese de que los pernos y tornillos están bien 
apretados. De no ser así, la unidad podría caerse, 
provocando lesiones o accidentes.
No deje caer ni desmonte/modifique el producto. 
Si lo hace, pueden producirse daños o un 
funcionamiento incorrecto.
Recuerde ponerse las GAFAS 3D al ver imágenes 
en 3D. No mire imágenes en 3D sin gafas. Al 
hacerlo así, podría sentirse incómodo.
Aquellas personas con trastornos previos de 
fotosensibilidad o cardiopatías, o que simplemente 
no se encuentran bien, no deben utilizar las 
GAFAS 3D.
En ocasiones, al ver imágenes en 3D puede 
experimentarse cierta incomodidad, como 
fatiga visual o náuseas. Si nota algún cambio 
en su estado físico, deje de ver estas imágenes 
inmediatamente y acuda a su médico si es 
necesario.
Cuando los usuarios de las GAFAS 3D sean 
niños (especialmente si son menores de seis 
años) deben estar acompañados por una persona 
responsable en todo momento. Los niños podrían 
enfermar de repente, ya que suelen tardar más 
ser conscientes de sus síntomas de fatiga o 
incomodidad. Preste atención a cualquier cambio 
del estado físico de los niños que estén usando 
GAFAS 3D.

Precauciones durante el uso

Lugar de almacenamiento y uso

Al usar GAFAS 3D en una sala con iluminación 
fluorescente, puede parecer que la luz parpadea. 
En ese caso, oscurezca la iluminación fluorescente 
o apáguela.

Varios

Utilice este producto con proyectores 3D o GAFAS 
3D de JVC (PK-AG1).

No dude en visitar la página web de JVC para 
más información sobre dispositivos compatibles 
con tecnología 3D.

Las imágenes en 3D pueden ser percibidas de 
forma diferente según las personas.
Al ver imágenes en 3D, se recomienda hacer 
descansos a intervalos regulares.
Las GAFAS 3D utilizan señales infrarrojas 
recibidas desde el EMISOR SINCRO 3D. Este 
sistema podría no funcionar adecuadamente en 
los siguientes casos:

Cuando se usa cerca de dispositivos como 
equipos de comunicación o iluminación por 
infrarrojos.
Cuando las GAFAS 3D no están dirigidas 
hacia el EMISOR SINCRO 3D.

No instale el EMISOR SINCRO 3D mirando 
directamente al proyector. Si lo hace así, podría 
impedir que el mando a distancia del proyector 
funcione adecuadamente.
Este producto podría afectar a otros equipos de 
comunicación por infrarrojos.

T

Le agradecemos la compra de este producto.
Por favor, lea atentamente las “INSTRUCCIONES” antes de utilizarlo para asegurarse de que lo hace correctamente. 

Una vez leído, guarde este manual en un lugar fácilmente accesible para poder consultarlo en caso necesario.

Reviews: