background image

6

You can connect amplifiers to upgrade surround system in the car 
compartment.
•  You can supply the power to the amplifiers by connecting the 

remote leads (blue with white stripe) of this unit and amplifiers. 
(To connect more than one amplifier using the remote leads, Y-
connectors need to be separately purchased.)

•  Disconnect the speakers from the unit, and connect them to the 

amplifier. Leave the speaker leads of the unit unused.

•  You can switch off the built-in amplifier and send the audio 

signals only to the external amplifier(s) to get clear sounds and to 
prevent internal heat built-up inside the unit. See page 96 of the 
INSTRUCTIONS.

•  Guidance voice comes out only through the front speakers (and 

the front line out on the rear).

Connecting the external amplifiers / Conexión de los amplificadores externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs

Podrá conectar amplificadores para mejorar el sistema de sonido 
envolvente del habitáculo de su automóvil.
•  Puede suministrar alimentación a los amplificadores conectando los 

conductores remotos (azul con rayas blancas) de esta unidad y de 
los amplificadores (para conectar más de un amplificador mediante 
los conductores remotos, necesitará conectores en Y vendidos 
separadamente).

•  Desconecte los altavoces de la unidad principal y conéctelos al 

amplificador. Los conductores de los altavoces de la unidad quedan 
sin usar.

•  Podrá desconectar el amplificador incorporado y enviar las señales 

de audio solamente al(los) amplificador(es) externo(s) para obtener 
sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad. Véase 
la página 96 de las MANUAL DE INSTRUCCIONES.

•  La guía de voz se escucha sólo a través de los altavoces delanteros (y 

la salida de línea delantera en la parte trasera).

Vous pouvez connecter des amplificateurs pour donner plus de 
puissance au système Surround dans la cabine de votre voiture.
•  Vous pouvez alimenter les amplificateurs en connectant les fils de 

commande à distance (bleu avec bande blanche) de cet appareil 
et des amplificateurs. (Pour connecter plus d’un amplificateur en 
utilisant les fils de commande à distance, vous devez acheter des 
raccord en Y séparément).

•  Déconnectez les enceintes de l’appareil principal et connectez-les 

aux amplificateurs. Laissez les fils d’enceintes de l’appareil inutilisés.

•  Vous pouvez désactiver l’amplificateur intégré et envoyer les 

signaux audio uniquement à un ou plusieurs amplificateurs 
extérieurs afin d’obtenir un son clair et pour éviter un échauffement 
interne de l’appareil. Référez-vous à la page 96 du MANUEL 
D’INSTRUCTIONS.

•  La voix de guidage sort uniquement par les enceintes avant (et la 

sortie de ligne à l’arrière).

AV IN/OUT

MIC

POWER

i Pod

VIDEO

CAMERA IN

VIDEO OUT

LINE IN

VIDEO IN

L

R

L

R

E

F

G

AV IN/OUT

MIC

POWER

i Pod

VIDEO

STEERING WHEEL REMOTE

*

6

AV IN/OUT

MIC

POWER

i Pod

VIDEO

L

R

L

R

L

R

L

R

L

R

*

5

*

5

*

5

INPUT

R

L

INPUT

R

L

R

L

INPUT

L

R

SUBWOOFER OUT

FRONT OUT

REAR OUT

*

5

  Firmly attach the ground lead to the metallic body or to the 

chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated 
with paint, remove the paint before attaching the lead). Failure to 
do so may cause damage to the unit.

*

5

  Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al 

chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con 
pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían 
producir daños en la unidad.

*

5

  Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique 

de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture 
(s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant 
d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas 
fait correctement.

Subwoofer

Subwoofer

Caisson de grave

Rear speakers

Altavoces traseros

Enceintes arrière

Front speakers

Altavoces delanteros

Enceintes avant

JVC Amplifier

JVC Amplificador

JVC Amplificateur

JVC Amplifier

JVC Amplificador

JVC Amplificateur

JVC Amplifier

JVC Amplificador

JVC Amplificateur

External monitor

Monitor externo

Moniteur extérieur

Camcorder

Videocámara

Caméscope

Audio/video cords (not supplied)

Cables de audio/vídeo (no suministrados)

Cordon audio/vidéo (non fourni)

Connecting the AV I/O cord / Conexión del cable AV I/O / Connexion du cordon AV E/S

Video cord (not supplied)

Cable de video (no suministrados)

Cordon vidéo (non fourni)

Rear view camera (not supplied); See page 108 
of the INSTRUCTIONS for the setting.

Cámara de retrovisión (no suministrada); Para la 
información sobre el ajuste, consulte la página 
108 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.

Caméra de recul (non fournie); Référez-vous à la 
page 108du MANUEL D’INSTRUCTIONS pour 
les réglages.

KV-CM10/
KV-CM20

*

6

  If your car is equipped with the steering wheel remote controller, 

you can operate this unit using the controller. For connection, 
an exclusive remote adapter (not supplied) which matches your 
car is required. For details, consult the same car audio dealer as 
where the unit is purchased.

*

6

  Si su vehículo está equipado con control remoto en el volante 

de dirección, podrá hacer funcionar este receptor utilizando 
dicho control. Para la conexión, se requiere un adaptador remoto 
exclusivo (no suministrado) que sea adecuado para su automóvil. 
Para los detalles, consulte con el concesionario car audio donde 
compró el receptor.

*

6

  Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous 

pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande. 
Pour la connexion, un adaptateur de télécommande exclusif (non 
fourni) correspondant à votre voiture est requis. Pour en savoir 
plus, consultez le revendeur autoradio auprès duquel vous avez 
acheté cet autoradio.

OE remote adapter (not supplied)

Adaptador para control remoto OE (no suministrado)

Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)

Télécommande de volant (installée dans la voiture)

Steering wheel remote

Entrada remota del volante de dirección

Télécommande de volant

Connecting the steering wheel remote or Direct steering remote / Conexión a la entrada remota del volante de dirección o a la entrada 
remota de dirección directa / Connexion du moniteur du volant ou du moniteur direct de direction

Installation_KW-NT500_300[J].ind6   6

Installation_KW-NT500_300[J].ind6   6

2/8/2012   4:04:48 PM

2/8/2012   4:04:48 PM

Summary of Contents for KW-NT300

Page 1: ...u concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles Para evitar cortocircuitos cubra los terminales de los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante FRANÇAIS Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse NEGATIVE Si votre véhicule n offre pas ce type d alimentation il vous faut un convertisseur de tension que vous pouvez acheter chez un revendeur ...

Page 2: ...ompagnie d approvisionnement Si vous n êtes pas sûr de pouvoir installer l appareil correctement faite le installer par un technicien qualifié Avant d installer l appareil Lors du montage de l appareil assurez vous d utiliser les vis fournies de la façon indiquée Si vous utilisez d autres vis certaines pièces peuvent être perdues ou endommagées Lorsque vous serrez des vis ou des boulons faites att...

Page 3: ...rom the speakers Is the speaker output lead short circuited Sound is distorted Is the speaker output lead grounded Are the terminals of L and R speakers grounded in common Noise interfere with sounds Connect the thicker cord to the car s chassis This unit becomes hot Is the speaker output lead grounded Are the terminals of L and R speakers grounded in common This unit does not work at all Turn off...

Page 4: ...ux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur 1 Connectez les fils colorés du cordon d alimentation dans l ordre spécifié sur l illustration ci dessous 2 Connectez le cordon d antenne et l antenne GPS 3 Finalement connectez le faisceau de fils à l appareil 15 A fuse Fusible de 15 A Fusible 15 A 1 Not included for this unit 1 No suministrado con esta unidad 1 Non fo...

Page 5: ...tected appears on the screen when the power is turned on Press OK to use the Navigation System Signal lead from the speedometer Conductor de señal desde el velocímetro Fil de signal de l indicateur de vitesse Crimp connector not supplied Conector de engarce no suministrado Raccord à sertir non fourni Pink Rosa Rose Si no conecta el conductor de señal del velocidad el sistema de navegación funciona...

Page 6: ...aint remove the paint before attaching the lead Failure to do so may cause damage to the unit 5 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis a un lugar no cubierto con pintura si está cubierto con pintura quítela antes de fijar el cable De lo contrario se podrían producir daños en la unidad 5 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voitu...

Page 7: ...ccessory of the iPod iPhone Para ver video conecte el iPod iPhone mediante el JVC KS U49 en venta por separado de lo contrario no aparecerá video en la pantalla Para escuchar música conecte el iPod iPhone mediante un cable USB 2 0 accesorio del iPod iPhone Pour voir une séquence vidéo connectez l iPod iPhone en utilisant le JVC KS U49 vendu séparément sinon l image vidéo n apparaît pas sur l écran...

Page 8: ...a herramienta de extracción y extraiga los dos seguros del nivel inferior Baje el marco y tire de él hacia delante como se muestra en la figura 2 Cuando extraiga el nivel inferior extraiga las dos ubicaciones superiores 3 Inserte las dos herramientas de extracción a fondo en las ranuras de cada lado como se muestra 4 Baje la herramienta de extracción hacia la parte inferior 5 Tire de la unidad hac...

Reviews: