background image

15

ESP

AÑOL

LOCALIZACION DE AVERIAS

Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de
acudir al centro de servicio.

Síntomas

El sonido no sale por los
altavoces.

• Esta unidad no funciona

para nada.

El preajuste automático
SSM (Memoria secuencia
de las emisoras fuertes) no
funciona.

Hay ruidos estáticos mientras
se escucha la radio.

No se puede introducir la
cinta cassette.

Las cintas cassette se
calientan.

El sonido de la cinta es muy
bajo y la calidad del sonido
está degradada.

• “NO CD” aparece en el

visor.

• “NO MAG” aparece en el

visor.

“RESET 8” aparece en el
visor.

“RESET 1-RESET 7”
aparece en el visor.

La cambiador CD no
funciona para nada.

Causas

 El nivel de volumen está ajustado
 al mínimo.

 Las conexiones son incorrectas.

 El microcomputador incorporado
 podría no funcionar
 correctamente debido a los ruidos,
 etc.

 Las señales son muy débiles.

 La antena no está firmemente
 conectada.

 Ha intentado introducir el cassette
 de manera incorrecta.

 Esto no es una falla de
 funcionamiento.

 Están sucios las cabezas de la
 cinta.

No hay discos en el magazín.

Los discos están insertados
boca abajo.

Los discos no son reproducibles.

No hay magazín cargado en el
cambiador de CD.

 Esta unidad no está conectada
 correctamente al cambiador de CD.

 El microcomputador incorporado
 podría no funcionar
 correctamente debido a los ruidos,
 etc.

Remedios

 Ajustarlo al nivel óptimo.

 Verificar los cables y las
 conexiones.

 Mientras mantiene pulsado SEL,
 pulse 

 durante más de

 2 segundos para reposicionar la
 unidad. (También se borrarán los
 ajustes preestablecidos por usted.)
 (Consulte la página 2).

 Almacene las emisoras
 manualmente.

 Conecte la antena firmemente.

 Inserte el cassette con el lado
 expuesto de la cinta dirigido hacia
 la derecha.

 Limpiar con una cinta limpiadora
 de cabezas.

Inserte discos en el magazín.

Inserte los discos
correctamente.

Inserte discos reproducibles.

Inserte el magazín.

 Conectar esta unidad y el
 cambiador de CD correctamente y
 pulsar el botón de reposición del
 cambiador de CD.

 Pulsar el botón de reposición del
 cambiador de CD.

 Mientras mantiene pulsado SEL,
 pulse 

 durante más de

 2 segundos para reposicionar la
 unidad. (También se borrarán los
 ajustes preestablecidos por usted.)
 (Consulte la página 2).

Generales

FM/AM

Repr

oducción de cinta

Cambiador de CD

SP15-17-KS-FX300[J]F.p65

5/26/04, 4:50 PM

15

Summary of Contents for KS-FX300

Page 1: ...re reference Model No Serial No GET0227 001A J For installation and connections refer to the separate manual Para la instalación y las conexiones refiérase al manual separado Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CASSETTE RECEIVER KS FX300 RADIOCASSETTE KS FX300 RECEPTOR REPRODUCTOR DE CASSETTE KS FX300 ENCOVER KS FX300 J F p65 5 25 04 2 28 P...

Page 2: ...rming any complicated operations Temperature inside the car If you have parked the car for a long time in hot or cold weather wait until the temperature in the car becomes normal before operating the unit SOUND ADJUSTMENTS 10 Adjusting the sound 10 Turning on off the super bass function 10 Selecting preset sound modes 11 Storing your own sound adjustments 11 DETACHING THE C0NTROL PANEL 12 CD CHANG...

Page 3: ... only when connecting to a CD changer e DISP display button Also functions as SSM buttons when pressed together with MO RND monaural random button Display window u FM band indicators FM1 FM2 FM3 i AM band indicator o CD CH CD changer indicator Sound mode indicators BEAT SOFT POP a Tuner reception indicators MO monaural ST stereo s RND random indicator Used only when connecting to a CD changer d S ...

Page 4: ...CD changer see pages 13 14 1 2 3 3 Adjust the volume 4 Adjust the sound as you want See pages 10 and 11 To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source ATT starts flashing on the display and the volume level will drop in a moment To resume the previous volume level press the button briefly again To turn off the power Press and hold for more than one second SEE YOU appear...

Page 5: ...inute 1 Select CLOCK M minute 2 Adjust the minute 1 2 4 Finish the setting To check the current clock time or change the display mode Press DISP display repeatedly Each time you press the button the display mode changes as follows During tuner operation During tape operation During CD Changer operation Frequency Clock Play mode TAPE Clock Clock Elapsed playing time Disc number EN04 05 KS FX300 J F...

Page 6: ...st 2 Start searching for a station When a station is received searching stops FM1 FM2 FM3 AM Selected band appears Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength To search for stations of higher frequencies To search for stations of lower frequencies To stop searching before a station is received press the same button you have pressed for searching Searching for a ...

Page 7: ...une in to stations of lower frequencies MO monaural indicator Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory Automatic preset of FM stations SSM Strong station Sequential Memory Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band FM1 FM2 and FM3 1 Select the FM ...

Page 8: ... higher frequencies To tune in to stations of lower frequencies Preset number flashes for a while Notes A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the stations again Tuning in to a preset station You can...

Page 9: ...e direction Press both buttons at the same time Each time you press both buttons the tape direction changes alternately forward and reverse To stop play and eject the cassette Press 0 Tape play stops the cassette automatically ejects from the cassette compartment The source changes to the previously selected one You cannot change the source if the cassette is still in the cassette compartment To c...

Page 10: ... min Volume 50 max 1 If you are using a two speaker system set the fader level to 00 2 Normally the and buttons work as the volume control buttons So you do not have to select VOL to adjust the volume level VOL volume BAS bass TRE treble FAD fader BAL balance 2 Adjust the level 3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the other items Turning on off the super bass function The super bass function allows yo...

Page 11: ...d modes BEAT SOFT POP to your preference and store your own adjustments in memory There is a time limit in doing the following procedure If the setting is canceled before you finish start from step 1 again 1 Call up the sound mode you want to adjust See on the left column for details 2 To adjust the bass or treble level 1 Select BAS bass or TRE treble 2 Adjust the level To turn on or off the super...

Page 12: ...ntrol panel out of the unit 3 Put the detached control panel into the provided case Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder 2 Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To minimize this possibilit...

Page 13: ...appens remove the magazine and set the discs correctly If no magazine is loaded in the CD changer NO MAG appears on the display If this happens insert the magazine in the CD changer If RESET 1 RESET 8 appears on the display something is wrong with the connection between this unit and the CD changer If this happens check the connection and make sure the cords are connected firmly Then press the res...

Page 14: ... located and played back To go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the disc number to start its playback while the CD changer is playing To select a disc number from 1 6 Press 1 7 6 12 briefly To select a disc number from 7 12 Press and hold 1 7 6 12 for more than one second Ex When disc number 3 is selected Selecting CD playback modes To play back tracks at rand...

Page 15: ...g way This is not a malfunction The tape head is dirty No disc is in the magazine Discs are inserted upside down Discs are unplayable No magazine is loaded in the CD changer This unit is not connected to the CD changer correctly The built in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise etc Remedies Adjust it to the optimum level Check the cords and connections While holding SEL press...

Page 16: ... play dirty or dusty tapes Do not touch the highly polished head with any metallic or magnetic tools To keep the tape clean Always store the cassettes in their storage cases after use Do not store cassettes in the following places Subject to direct sunlight With high humidity At extremely hot temperatures CAUTION Do not play the cassettes with peeling labels otherwise they can damage the unit Tigh...

Page 17: ...5 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 2 0 dB AM Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB CASSETTE DECK SECTION Wow Flutter 0 15 WRMS Fast Wind Time 190 sec C 60 Frequency Response 50 Hz to 14 000 Hz Normal tape Signal to Noise Ratio 52 dB Stereo Separation 40 dB GENERAL Power Requirement Operating Voltage DC 14 ...

Page 18: ... CAMBIADOR DE CD 13 Reproducción de los discos compactos 13 Selección de los modos de reproducción de CD 14 LOCALIZACION DE AVERIAS 15 MANTENIMIENTO 16 ESPECIFICACIONES 17 Cómo reposicionar su unidad Manteniendo pulsado SEL selección pulse el botón en espera encendido atenuador durante más de dos segundos Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado Nota También se borrarán los ajus...

Page 19: ... DISP indicación También funciona como un botón SSM cuando se le pulsa conjuntamente con el botón MO RND monofónico aleatorio r Botones 4 t Botón soltar panel de control y Botón CD CH combiador de CD Ventanilla de visualización u Indicadores Banda FM1 FM2 FM3 i Indicador Banda AM o Indicador CD CH cambiador de CD Indicadores del modo de sonido BEAT SOFT POP a Indicadores de recepción del sintoniza...

Page 20: ...el cambiador de CD consulte la páginas 13 14 1 2 3 3 Ajuste el volumen 4 Ajuste el sonido según se desee Consulte las páginas 10 11 Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente ATT comienza a destellar en el visor y el nivel de volumen disminuirá en un instante Para regresar al nivel de volumen anterior vuelva a presionar brevemente e...

Page 21: ... minutos 1 2 4 Finalice el ajuste Para verificar la hora actual en el reloj o cambio del modo de visualización Pulse DISP indicación repetidas veces Cada vez que pulsa el botón el modo de visualización cambia de la siguiente manera Durante la operación del sintonizador Durante la operación de la cinta Durante operación de cambiador de CD Frecuencia Reloj Reloj Tiempo de reproducción transcurrido N...

Page 22: ...ueda de la emisora La búsqueda se interrumpe cada vez que se recibe una emisora FM1 FM2 FM3 AM Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda Para buscar una emisora manualmente Búsqueda manual 1 Seleccione la banda FM1 3 AM Nota Este receptor tiene tres bandas FM FM1 FM2 FM3 Podrá usar cualquiera de ellas para escuchar un radiodifusión ...

Page 23: ...dos métodos siguientes Preajuste automático de emisoras FM SSM Memoria secuencia de las emisoras más fuertes Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM FM1 FM2 y FM3 1 Seleccione la FM banda FM1 3 en que desea almacenar las emisoras FM 2 Pulse y mantenga pulsado ambos botones durante más de 2 segundo...

Page 24: ...sora preajustada previamente se borra cuando se almacena una emisora nueva en el mismo número de preajuste Si se deja de suministrar energía al circuito de la memoria por ejemplo durante el reemplazo de la batería se borrarán todas las emisoras preajustadas Si así sucede vuelva a preajustar las emisoras Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sintonizarse fácilment...

Page 25: ...e la cinta Pulse ambos botones simultáneamente Cada vez que pulsa ambos botón la dirección de la cinta cambia alternativamente entre avance e inversión Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0 La reproducción de la cinta cesa el cassette es expulsado automáticamente del compartimiento del cassette La fuente cambia a la seleccionada previamente No podrá cambiar la fuente si e...

Page 26: ...men 50 max 1 Si está usando un sistema de dos altavoces ajuste el nivel del desvanecedor a 00 2 Normalmente los botones y funcionan como botones de control de volumen Por consiguiente no es necesario seleccionar VOL para ajustar el nivel de volumen 2 Ajus te el nivel 3 Repita los pasos 1 y 2 para ajustar los otros ítems Activación desactivación de la función super graves La función super graves le...

Page 27: ...T POP adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos Si se cancelan los ajustes antes de haber terminado comience otra vez desde el paso 1 1 Llame el modo de sonido que desea ajustar Para los detalles consulte la columna izquierda 2 Para ajustar el nivel de los graves o agudos 1 Selecciona BAS Graves o TRE Agudos 2 A...

Page 28: ...l de la unidad 3 Ponga el panel de control desmontado en el estuche suministrado Cómo instalar el panel de control 1 Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del portapanel 2 Presione el lado derecho del panel de control para fijarlo al portapanel Nota sobre la limpieza de los conectores Si acostumbra a desmontar frecuentemente el panel de control se podrán deteriorar los conect...

Page 29: ...a los discos correctamente Si no hay magazín cargado en el cambiador de CD aparece NO MAG en el visor En este caso inserte el magazín en el cambiador de CD Si aparece RESET 1 RESET 8 en el visor significa que hay algo anormal en la conexión entre esta unidad y el cambiador de CD En este caso verifique la conexión y asegúrese de que los cables estén conectados firmemente A continuación pulse el bot...

Page 30: ...ara seleccionar directamente un determinado disco Pulse el botón del número correspondiente al número de disco deseado para iniciar su reproducción Mientras que el cambiador de CD esté funcionando Para seleccionar un disco numerado 1 6 Pulse 1 7 6 12 por un tiempo breve Para seleccionar un disco numerado 7 12 Pulse y mantenga pulsado 1 7 6 12 durante más de un segundo Ej Cuando se selecciona el nú...

Page 31: ...ay discos en el magazín Los discos están insertados boca abajo Los discos no son reproducibles No hay magazín cargado en el cambiador de CD Esta unidad no está conectada correctamente al cambiador de CD El microcomputador incorporado podría no funcionar correctamente debido a los ruidos etc Remedios Ajustarlo al nivel óptimo Verificar los cables y las conexiones Mientras mantiene pulsado SEL pulse...

Page 32: ...ias o con polvo No toque la cabezas muy pulimentadas con ninguna herramienta metálica o magnética Para mantener limpias las cintas Guarde siempre los cassettes en sus respectivos estuches después de usarlos No almacene cassettes en los siguientes lugares A la luz directa del sol En lugares de mucha humedad En lugares de temperaturas muy elevadas PRECAUCIONES No reproduzca cassettes con las etiquet...

Page 33: ...o 400 kHz 65 dB Respuesta de frecuencias 40 Hz a 15 000 Hz Separación estereofónica 35 dB Relación de captura 2 0 dB Sintonizador de AM Sensibilidad 20 µV Selectividad 35 dB SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE Lloro y trémolo 0 15 WRMS Tiempo de bobinado rápido 190 seg C 60 Respuesta de frecuencias 50 a 14 000 Hz Cinta normal Relación señal a ruido 52 dB Separación estereofónica 40 dB GENERALIDADES ...

Page 34: ...ure à l intérieur de la voiture Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid attendez que la température à l intérieur de la voiture redevienne normale avant d utiliser l appareil AJUSTEMENT DU SON 10 Ajustement du son 10 Mise en hors service de la fonction des super graves 10 Sélection des modes sonores préréglés 11 Mémorisation de votre propre ajustement sono...

Page 35: ... connecté à un changeur de CD e Touche DISP affichage Fonctionne également comme touches SSM lorsque vous appuyez en même temps sur la touche MO RND monaural aléatoire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 q w e r t y a s f o d i u p Display window Fenêtre d affichage r Touches 4 t Touche déblocage du panneau de commande y Indicateur CD CH changeur de CD Fenêtre d affichage u Indicateurs Band FM FM1 FM2 FM3 i Indicat...

Page 36: ... baisser le son instantanément Appuyez brièvement sur pendant l écoute de n importe quelle source ATT commence à clignoter sur l affichage et le niveau de volume est baissé instantanément Pour revenir au niveau de volume précédent appuyez de nouveau brièvement sur la touche Pour mettre l appareil hors tension Maintenez pressée pendant plus d une seconde SEE YOU apparaît puis l appareil s éteint Po...

Page 37: ...z les minutes 4 Terminez les réglages Pour vérifier l heure actuelle de l horloge modification du mode d affichage Appuyez sur DISP affichage répétitivement Chaque fois que vous appuyez sur la touche le mode d affichage change comme suit Pendant l utilisation du tuner Pendant l utilisation du lecteur de cassette Pendant l utilisation du changeur de CD 1 2 Fréquence Horloge Horloge Durée de lecture...

Page 38: ... d une station FM1 FM2 FM3 AM La bande choisie apparaît S allume lors de la réception d une émission stéréo FM d intensité de signal suffisante Pour rechercher des stations de fréquences supérieures Pour rechercher des stations de fréquences inférieures Quand une station est accordée la recherche s arrête Pour arrêter la recherche avant qu une station ne soit accordée appuyez sur la même touche qu...

Page 39: ...teur MO monaural Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues Présélection automatique des stations FM SSM Mémorisation automatique des meilleures stations Présélection manuelle des stations FM et AM Présélection automatique des stations FM SSM Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM FM1 FM2 et FM3 1...

Page 40: ...ations sur d autres numéros de présélection Remarques La station précédemment présélectionnée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de présélection Les stations présélectionnées sont effacées si l alimentation du circuit mémoire est interrompue par exemple pendant le changement de la pile Si cela se produit présélectionnez de nouveau les stations Accord d une stat...

Page 41: ...te d une cassette Vous pouvez reproduire des cassettes de type I normal 1 Mettez l appareil sous tension Remarque sur le fonctionnement monotouche Si une cassette se trouve déjà dans le compartiment la reproduction de la cassette commence automatiquement Cependant il n est pas recommandé de laisser la cassette dans son compartiment lorsque vous éteignez l appareil Cela pourrait endommager la tête ...

Page 42: ...1 Si vous utilisez un système à deux enceintes réglez le niveau de fader sur 00 2 Normalement les touches et fonctionnent comme touches de commande du volume Alors vous n avez pas besoin de choisir VOL pour ajuster le niveau de volume 2 Ajustez le niveau 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour ajuster les autres éléments de programme Mise en hors service de la fonction des super graves La fonction des su...

Page 43: ...re BEAT SOFT POP comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement Il y a un temps limite pour effectuer les étapes suivantes Si le réglage est annulé avant que vous ne terminiez recommencez à partir de l étape 1 1 Appelez le mode sonore que vous souhaitez ajuster Reportez vous à la colonne de gauche pour plus d informations 2 Ajustement du niveau des graves ou des aigus 1 Choisissez BA...

Page 44: ... le panneau de commande de l appareil 3 Mettez le panneau de commande détaché dans la boîte fournie Comment attacher le panneau de commande 1 Insérez le côté gauche du panneau de commande dans la rainure située du côté droit du porte panneau 2 Appuyez sur le côté droit du panneau de commande pour le fixer au porte panneau Remarque sur le nettoyage des connecteurs Si vous détachez fréquemment le pa...

Page 45: ...chargeur et placez les disques correctement Si aucun chargeur n est inséré dans le changeur de CD NO MAG apparaît sur l écran d affichage Si cela se produit insérez le chargeur dans le changeur de CD Si RESET 1 RESET 8 apparaît sur l écran d affichage cela indique qu il y a un problème de connexion entre cet appareil et le changeur de CD Si cela se produit vérifiez la connexion et assurez vous que...

Page 46: ...une disque particulièr Appuyez sur la touche numérique correspondante au numéro de disque souhaité pour commencer sa reproduction Pendant que le changeur de CD est en marche Pour choisir un numéro de disque de 1 6 Appuyez brièvement sur 1 7 6 12 Pour choisir un numéro de disque 7 12 Maintenez la touche de 1 7 à 6 12 enfoncée pendant plus d une seconde Ex Quand le disque numéro 3 est choisi Sélecti...

Page 47: ...e est sale Le chargeur ne contient aucun disque Les disques sont insérés dans le mauvais sens Les disques ne peuvent pas être lus Aucun chargeur n est inséré dans le changeur de CD Cet appareil n est pas connecté correctement au changeur de CD Le micro ordinateur intégré peut fonctionner incorrectement à cause de bruit etc Remèdes Ajustez le sur le niveau optimum Vérifiez les cordons et les connex...

Page 48: ...uchez pas la tête polie avec un outil en métal ou magnétique Pour garder les cassettes propres Rangez toujours les cassettes dans leur boîte de rangement après utilisation Ne rangez pas de cassettes dans les endroits suivants Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil Dans un endroit très humide Dans un endroit extrêmement chaud ATTENTION Ne reproduisez pas des cassettes avec une étique...

Page 49: ...z 65 dB Réponse en fréquence 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo 35 dB Rapport de synchronisation 2 0 dB Tuner AM Sensibilité 20 µV Sélectivité 35 dB SECTION LECTEUR DE CASSETTE Pleurage et scintillement 0 15 WRMS Durée de rebobinage 190 sec C 60 Réponse en fréquence 50 à 14 000 Hz Bandenormale Rapport signal sur bruit 52 dB Séparation stéréo 40 dB GENERAL Alimentation Tension de fonctionnement DC...

Page 50: ...w to Reset Still having trouble USA ONLY Call 1 800 252 5722 http www jvc com We can help you http www jvcmobile com Visit us on line for Technical Support Customer Satisfaction Survey US RESIDENTS ONLY 0604DTSINTJEIN EN SP FR 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ENCOVER KS FX300 J F p65 5 25 04 2 28 PM 2 ...

Reviews: