background image

10

2

1

3

3

4

5

2

1

ENGLISH

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit. If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.

Note:

This unit is designed to operate on 

12 volts DC, NEGATIVE

ground electrical systems

. If your vehicle does not have this

system, a voltage inverter is required, which can be purchased at
JVC car audio dealers.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse

blows frequently, consult your JVC car audio dealer.

• If noise is a problem...

This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,
with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur.
If this happens, connect the unit’s 

rear ground terminal

 (See

connection diagram below.) to the car’s chassis using shorter
and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise
still persists, consult your JVC car audio dealer.

• Maximum input of the speakers should be more than 40 watts at

the rear and 40 watts at the front, with an impedance of 

4 to 8

ohms

.

Be sure to ground this unit to the car’s chassis.

• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to

touch it when removing this unit.

ESPAÑOL

CONEXIONES ELECTRICAS

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro de
cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un
técnico cualificado.

Nota:

Esta unidad está diseñada para funcionar con 

12 voltios de CC,

con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA

. Si su vehículo no

posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que
puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos
de audio para automóviles.

Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si
el fusible se quemase frecuentemente consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.

Si el ruido fuese un problema...
Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito de alimentación.
Sin embargo, en algunos vehículos, pueden producirse
chasquidos u otros ruidos indeseados. En tal caso conecte el

terminal de tierra posterior

 (Ver diagrama de conexión abajo.)

del receptor al chasis del automóvil, utilizando cordones más
gruesos y cortos tales como alambre de cobre trenzado o de
grueso calibre. Si el ruido persiste, consulte a su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóvil.

La entrada máxima de los altavoces traseros debe ser mayor
de 40 vatios y la de los delanteros de 40 vatios, con una
impedancia de 

4 a 8 ohmnios

.

Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en el chasis del
automóvil.

El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.
Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.

FRANÇAIS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les
raccordements électriques avant d’installer l’appareil. Si l’on n’est
pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire
installer par un technicien qualifié.

Remarque:

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 

12 volts à masse NEGATIVE

. Si votre véhicule n’offre

pas ce type d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension,
que vous pouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.

Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

Si le bruit est un problème...
Cet appareil incorpore un filtre de bruit dans le circuit
d’alimentation. Cependant, avec certains véhicules, quelques
claquements ou autres bruits non désirés risquent de se produire.
Si cela arrive, raccorder la 

borne de masse arrière

 de l’appareil

au châssis de la voiture (voir le schéma de raccordement ci-
dessous) en utilisant des cordons les plus gros et les plus courts
possibles telle qu’une barre de cuivre ou une tresse. Si le bruit
persiste, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

La puissance admissible des haut-parleurs doit être supérieure
à 40 watts à l’arrière et à 40 watts l’avant, avec une impédance
de 

4 à 8 ohms

.

• S’assurer de raccorder la mise à la masse de cet appareil

au châssis de la voiture.

Le radiateur devient très chaud après usage. Faire attention de
ne pas le toucher en retirant cet appareil.

White

Blanco

Blanc

Gray

Gris

Gris

Green

Verde

Vert

Purple

Púrpura

Violet

*1: Before checking the operation of this unit prior to installation,

this lead must be connected, otherwise power cannot be turned
on.

*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa

a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo
contrario no se podrá conectar la alimentación.

*1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant

installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut
pas être mis sous tension.

Right

Derecho

Droit

To antenna

A la antena

A l’antenne

Left speaker (front)

Altavoz izquierdo (frontal)

Haut-parleur gauche (avant)

Right speaker (front)

Altavoz derecho (frontal)

Haut-parleur droit (avant)

Left speaker (rear)

Altavoz izquierdo (trasero)

Haut-parleur gauche (arrière)

Right speaker (rear)

Altavoz derecho (trasero)

Haut-parleur droit (arrière)

Black

Negro

Noire

10A fuse

Fusible de 10A

Fusible 10A

JVC CD changer jack

Jack del cambiador de CD de JVC

Prise de changeur CD JVC

Antenna terminal

Terminal de la antena

Borne de l’antenne

Left

Izquierdo

Gauche

Fuse block

bloque de fusibles

porte-fusible

To metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil

Vers corps métallique ou châssis du
véhicule

*

*

Ignition switch

Interruptor de encendido

Interrupteur d’allumage

Not included with this unit.

No suministrado con esta unidad.

Non fourni avec cet appareil.

*

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition swich).

A A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la
batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie
de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)

Yellow*

1

Amarillo*

1

Jaune*

1

Red

Rojo

Rouge

Blue with white stripe

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

To automatic antenna if any

A la antena automática si la hubiere

Vers borne d’antenne automatique s’il y en a une

To an accessory terminal in the fuse block

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

Vers borne accessoire du porte-fusible

Rear ground terminal

Terminal de tierra posterior

Borne arrière de masse

  

A  

Typical Connections / Conexiones típicas / Raccordements typiques

Before connecting:

 Check the wiring in the vehicle carefully not

to fail in connecting this unit. Incorrect connection may cause a
serious damage to this unit.

1

Connect the colored leads of the power cord to the car battery,
speakers and automatic antenna (if any) in the following
sequence.

1

Black: ground

2

Yellow: to car battery (constant 12V)

3

Red: to an accessory terminal

4

Blue with white stripe: to automatic antenna (200mA
max.)

5

Others: to speakers

2

Connect the antenna cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

Antes de la conexión:

 Verifique atentamente el conexionado

del vehículo para no cometer errores al conectar esta unidad.
Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.

1

Conecte los conductores de color del cable de alimentación
a la batería del automóvil, altavoces y antena automática (si
la hubiere) en la secuencia siguiente.

1

 Negro: a tierra.

2

 Amarillo: a la batería del automóvil (12V constantes)

3

 Rojo: a un terminal de accesorio

4

Azul con rayas blancas: a la antena automática (200mA
máx.)

5

Otros: a los altavoces

2

Conecte el cable de antena.

3

Por último, conecte a la unidad el cableado preformado.

Avant de commencer la connexion: 

vérifiez attentivement le

câblage du véhicule pour ne pas connecter incorrectement cet
appareil. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil.

1

Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation à la
batterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne automatique
(s’il y en a une) dans l’ordre suivant.

1

Noir: a la masse

2

Jaune:  a la batterie de la voiture (12V constant)

3

Rouge: à la prise accessoire

4

Bleu à bandes blanches: à l’antenne automatique (200mA
max.)

5

Autres: aux enceintes

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

White with black stripe

Blanco con rayas negras

Blanc avec bande noire

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

Green with black stripe

Verde con rayas negras

Vert avec bande noire

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

Heat sink

Sumidero térmico

Dissipateur de chaleur

Line out
(see diagram 

B

 )

Salida de línea
(véase diagrama 

B

 )

Sortie de ligne
(voir le diagramme 

B

 )

* Before connecting the CD changer, make sure that the unit is turned off.
* Antes de conectar el cambiador de CD, asegúrese de que la unidad esté apagada.
* Avant de connecter le chaneur CD, s’assurer que l’unité est éteinte.

JVC CD changer or
another external
component

Cambiador de CD JVC
u otro componente exterior

Changeur CD JVC ou autre appareil
extérieur

When connecting a CD changer, we recommend to use one of the CH-X series CD changers.
• If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-U15K).
You can also use an external component such as a portable MD player by connecting the Line Input
Adaptor KS-U57 (not supplied). (see diagram 

B

 .)

Cuando conecte un cambiador de CD, se recomienda utilizar uno de la serie CH-X.
• Si su cambiador de CD es de la serie KD-MK, necesitará un cable opcional (KS-U15K).
Conectando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado), también podrá usar un
componente exterior, tal como un reproductor de MD. (Véase el diagrama

 

B

  

).

Lors de la connexion d’un changeur CD, nous vous recommandons d’utiliser un des changeurs CD de la
série CH-X.
• Si votre changeur appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un cordon optionnel (KS-U15K).
Vous pouves aussi utiliser un appareil extérieur tel qu’un lecteur de MD en connectant l’adaptateur d’entrée
de ligne KS-U57 (non fourni) (voir le diagramme 

B

 ).

INSTALLATION.KS-FX270[J]/f

10/27/00, 1:30 PM

3

Summary of Contents for KS-FX270

Page 1: ...ence Model No Serial No GET0008 001A J For installation and connections refer to the separate manual Para la instalación y las conexiones refiérase al manual separado Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CASSETTE RECEIVER KS FX270 RECEPTOR REPRODUCTOR DE CASSETTE KS FX270 RADIOCASSETTE KS FX270 Scan Music Multi MO DISP SCAN LOUD 8 9 10 1 1 1...

Page 2: ...adcast stations 8 Selecting FM reception sound 8 TAPE OPERATIONS 9 Listening to a tape 9 Finding the beginning of a tune 10 Other convenient tape functions 11 Prohibiting tape ejection 11 Skipping the blank portions on the tape 11 Repeat Function 11 SOUND ADJUSTMENTS 12 Turning on off the loudness function 12 Selecting preset sound modes 12 Adjusting the sound 13 Using the Sound Control Memory 14 ...

Page 3: ...istening to any source ATT starts flashing on the display and the volume level will drop in a moment To resume the previous volume level press the button briefly again To turn off the power Press for more than 1 second BASIC OPERATIONS Note When you use this unit for the first time set the built in clock correctly see page 18 Note on One Touch Operation When you select a source in step 2 below the...

Page 4: ...play Now you can manually change the frequency while M is flashing 3 Press or 4 repeatedly until the frequency you want is reached If you hold down the button the frequency keeps changing until you release the button RADIO OPERATIONS Listening to the radio 1 Select the band FM1 FM2 FM3 or AM You can select any one of FM1 FM2 and FM3 to listen to an FM station To search stations of lower frequencie...

Page 5: ...west frequency to No 6 highest frequency When automatic preset is over the station stored in number button 1 will be automatically tuned in Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory Automatic preset of FM stations SSM Strong station Sequential Memory Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset SSM You c...

Page 6: ...to a station 3 Press and hold the button for more than 2 seconds 4 Repeat the above procedure to store other station into other preset numbers Notes A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the station...

Page 7: ...you want 2 Select the number 1 6 for the preset station you want Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station Remember that you must store stations first If you have not stored them yet see pages 5 and 6 1 2 FM1 FM2 FM3 AM ...

Page 8: ...you can check what program is now being broadcasted If you want to listen to that program press the same button again to stop scanning Selecting FM reception sound When an FM stereo broadcast is hard to receive Press MO RND mono random while listening to an FM stereo broadcast The sound you hear becomes monaural but reception will be improved To restore the stereo effect press the same button agai...

Page 9: ...e tape direction changes alternatively forward and reverse To stop play and eject the cassette Press 0 Tape play stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment If you change the source to AM FM or CD CH the tape play also stops without ejecting the cassette this time You can also eject the tape with the unit turned off Note on One Touch Operation When a cassette is alrea...

Page 10: ...layback starts automatically Notes While locating a specified tune If the tape is rewound to its beginning playback starts from the beginning of that side If the tape is fast forwarded to the end it is reversed and played from the beginning of the other side In the following cases the Multi Music Scan function may not operate correctly Tapes with tunes having long pianissimo passages very quiet pa...

Page 11: ...ect the desired mode with the control dial The Blank Skip mode alternates between on and off ON Ô OFF Note When the tape reaches its end while fast forwarding the tape direction will be changed automatically Repeat Function Press the RPT button while a tune you would like to hear over again is being played back When the tape reaches the end of the tune the tape is automatically rewound to the begi...

Page 12: ...eset sound adjustment suitable to the music genre Each time you press SCM the sound mode changes as follows Indication For Preset values Bass Treble Loudness SCM OFF Flat sound 00 00 On BEAT Rock or disco music 02 00 On SOFT Quiet background music 01 03 Off POP Light music 04 01 Off Notes You can adjust the preset sound mode as you like and store in memory If you want to adjust and store your orig...

Page 13: ...reble FAD Adjust the front and rear speaker R06 rear only F06 front only Fader balance BAL Adjust the left and right speaker L06 left only R06 right only Balance balance VOL Adjust the volume 00 min 50 max Volume Note If you are using a two speaker system set the fader level to 00 2 Adjust the level Note Normally the control dial work as the volume control buttons So you do not have to select VOL ...

Page 14: ...o use the same sound mode for all the sources see Canceling Advanced SCM on page 16 1 Select the sound mode you want Each time you press the button the sound mode changes as follows When SCM LINK is set to LINK ON the selected sound mode can be stored in memory for the current source and the effect applies only to the current source Each time you change the playback source the SCM indicator flashe...

Page 15: ...recalled Notes You can adjust each sound mode to your preference and store it in memory If you want to adjust and store your original sound mode see Storing your own sound adjustments on page 17 To adjust the bass and treble reinforcement levels or to turn on off the loundness function temporarily see page 12 and 13 Your adjustments will be canceled if another source is selected Sound mode indicat...

Page 16: ...ound modes simply by changing the sources LINK ON Advanced SCM different SCMs for different sources LINK OFF Conventional SCM one SCM for all sources 1 Press and hold SEL for more than 2 seconds CLOCK H CLOCK M SCM LINK LEVEL B SKIP or EXT IN appears on the display Displayed only when one of the following sources is selected FM AM and TAPE 2 Select SCM LINK if not shown on the display 3 Select the...

Page 17: ... for details 4 Press and hold SCM until the sound mode you have selected in step 1 flashes on the display Your setting is stored in memory 5 Repeat the same procedure to store other settings To reset to the factory settings Repeat the same procedure and reassign the preset values listed in the table on page 12 Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes BEAT POP SOFT see page...

Page 18: ...K H CLOCK M SCM LINK LEVEL B SKIP or EXT IN appears on the display Displayed only when one of the following sources is selected FM AM and TAPE 2 Set the hour 1 Select CLOCK H if not shown on the display 2 Adjust the hour 3 Set the minute 1 Select CLOCK M 2 Adjust the minute 4 Finish the setting To check the current clock time changing the display mode Press DISP repeatedly Each time you press the ...

Page 19: ...lternates AUDIO 1 setting and illumination display OFF Erases the audio level indicator 1 Press and hold SEL for more than 2 seconds CLOCK H CLOCK M SCM LINK LEVEL B SKIP or EXT IN appears on the display 2 Select LEVEL if not shown on the display 3 Select the desired mode AUDIO 1 AUDIO 2 or OFF 4 Finish the setting Displayed only when one of the following sources is selected FM AM and TAPE 1 4 3 2...

Page 20: ...he right side of the control panel to fix it to the panel holder Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car When detaching or attaching the control panel be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To ...

Page 21: ...r Refer also to the Instructions supplied with your CD changer If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside down NO CD or NO DISC will appear on the display If this happens remove the magazine and set the discs correctly If RESET 1 RESET 8 appears on the display something is wrong with the connection between this unit and the CD changer If this happens check t...

Page 22: ...g of the next tracks is located and played back Press 4 briefly while playing a CD to go back to the beginning of the current track Each time you press the button consecutively the beginning of the current tracks is located and played back To go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the disc number to start its playback To select a disc number from 1 6 Press 1 7 6 ...

Page 23: ...the tracks of the next disc and so on RND2 Flashes All tracks of all discs inserted in the magazine To play back tracks repeatedly Repeat Play Each time you press RPT Repeat while playing a CD CD repeat play mode changes as follows Mode RPT Indicator Plays repeatedly RPT1 Lights The current track or specified track RPT2 Flashes All tracks of the current disc or specified disc RND1 RND2 Canceled Ra...

Page 24: ... or start a fire Do not leave the batteries with other metallic materials Doing this may cause the batteries to give off heat crack or start a fire When throwing away or saving the batteries wrap in tape and insulate otherwise it may cause the batteries to give off heat crack or start a fire Do not poke the batteries with tweezers or similar tools Doing this may cause the batteries to give off hea...

Page 25: ...press the button the disc number decreases and the selected disc starts playing 4 Functions the same as the control dial on the main unit Note These buttons cannot be used for the clock CLOCK H CLOCK M SCM LINK LEVEL B SKIP and EXT IN adjustments see pages 18 16 19 11 and 27 5 Selects the sound mode Each time you press SCM Sound Control Memory the mode changes 6 Selects the source Each time you pr...

Page 26: ...the Line Input Adaptor KS U57 and the external component refer to the Installation Connection Manual separate volume Before operating the external component using the following procedure select the external input correctly See Selecting the external component to use on page 27 1 Select the external component If LINE IN does not appear on the display see page 27 and select the external input EXT IN...

Page 27: ...y CD changer is selected as the external component LINE IN To use the external component other than CD changer CHANGER To use the CD changer 1 Change the source to FM AM or TAPE 2 Press and hold SEL for more than 2 seconds CLOCK H CLOCK M SCM LINK LEVEL B SKIP or EXT IN appears on the display 3 Select LINE IN if not shown on the display 4 Select the desired mode LINE IN or CHANGER 5 Finish the set...

Page 28: ...rops out Do not play dirty or dusty tapes Do not touch the highly polished head with any metallic or magnetic tools To keep the tape clean Always store the tapes to their storage cases after use Do not store tapes in the following places Subject to direct sunlight With high humidity At extremely hot temperatures CAUTIONS Do not play the tapes with peeling labels otherwise they can damage the unit ...

Page 29: ...d is dirty Connections are not good The volume control is turned to the minimum level Connections are incorrect Signals are too weak The antenna is not connected firmly No CD is in the magazine CDs are inserted incorrectly This unit is not connected to a CD changer correctly The built in microcomputer may function incorrectly due to noise etc Remedies Insert the cassette with the exposed tape faci...

Page 30: ... 8 µV 75 Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 1 5 dB AM Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB CASSETTE DECK SECTION Wow Flutter 0 11 WRMS Fast Wind Time 100 sec C 60 Frequency Response 30 Hz to 16 000 Hz 3 dB Signal to Noise Ratio Normal tape 56 dB Stereo Separation 40 dB GENERAL Power Requirement Operating Volt...

Page 31: ...rounded Are the terminals of L and R speakers grounded in common Unit becomes hot Is the speaker output lead grounded Are the terminals of L and R speakers grounded in common 1 Antes de instalar Pulse soltar panel de control para separar el panel de control si ya está unido Cuando se envía de la fábrica el panel de control está embalado en el estuche duro 2 Retire la placa de guarnición 3 Retire l...

Page 32: ...Tornillo opción Vis en option Stay option Soporte opción Hauban en option Lock nut Tuerca de seguridad Ecrou d arrêt Bracket Ménsula Support Pocket Compartimiento Poche Bracket Ménsula Support Flat type screws M5 x 6 mm Tornillos tipo plano M5 x 6 mm Vis à tête plate M5 x 6 mm Flat type screws M5 x 6 mm Tornillos tipo plano M5 x 6 mm Vis à tête plate M5 x 6 mm Not included with this unit No sumini...

Page 33: ...A l antenne Left speaker front Altavoz izquierdo frontal Haut parleur gauche avant Right speaker front Altavoz derecho frontal Haut parleur droit avant Left speaker rear Altavoz izquierdo trasero Haut parleur gauche arrière Right speaker rear Altavoz derecho trasero Haut parleur droit arrière Black Negro Noire 10A fuse Fusible de 10A Fusible 10A JVC CD changer jack Jack del cambiador de CD de JVC ...

Page 34: ...o the remote lead of the other equipment so that it can be controlled through this unit For amplifier only Connect this unit s line out terminals to the amplifier s line in terminals Disconnect the speakers from this unit connect them to the amplifier Leave the speaker leads of this unit unused Cover the terminals of the these unused leads with insulating tape as illustrated above Usted podrá cone...

Page 35: ... Satisfaction Survey US RESIDENTS ONLY 0800HISFLEJES J VC EN SP FR VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED Having TROUBLE with operation Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble USA ONLY Call 1 800 252 5722 http www jvcservice com We can help you ...

Reviews: