background image

B3 A3

A1

A2

A4

B4

B1

B2

*

*

*

*

INPUT

R

L

LINE OUT (FRONT) 

LINE OUT (REAR) 

L

R

L

R

L

R

INPUT

R

L

L

R

R

L

PRECAUTIONS on power supply and

speaker connections:

• DO NOT connect the speaker leads of the power

cord to the car battery; otherwise, the unit will be
seriously damaged.

• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car

battery, constant 12 V), and red lead (to an accessory
terminal) correctly.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord

to the speakers, check the speaker wiring in your car.
 If the speaker wiring in your car is as illustrated

in Fig. 1 and Fig. 2 below, DO NOT connect the unit
using that original speaker wiring. If you do, the unit
will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the
unit to the speakers as illustrated in Fig. 3.

 If the speaker wiring in your car is as illustrated

in Fig. 3, you can connect the unit using the original
speaker wiring in your car.

– If you are not sure of the speaker wiring of your car,

consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer.

VORSICHTSMASSREGELN beim

Anschließen der Stromversorgung

und Lautsprecher:

Die Lautsprecherleitungen des Netzkabels NICHT
an der Autobatterie anschließen, da sonst das
Gerät schwer beschädigt wird.

• Die schwarze Leitung (Erdung), die gelbe Leitung

(zur Autobatterie, konstant 12 V) und die rote Leitung
(zur Zubehöranschlußklemme) richtig anschließen.

• VOR dem Anschließen der Lautsprecherleitungen des

Spannunsgversorgungskabels an die Lautsprecher, die
Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto überprüfen.

Ist die Lautsprecherverdrahtung wie unten in
“Fig. 1” und “Fig. 2” abgebildet,

 das Gerät

NICHT mit der Originalverdrahtung der
Lautsprecher anschließen, da sonst das Gerät
schwer beschädigt wird.
Die Lautsprecherverdrahtung erneuern, so daß Sie
das Gerät an den Lautsprechern wie in “Fig. 3”
abgebildet anschließen können.

Ist die Lautsprecherverdrahtung in Ihrem Auto
wie in “Fig. 3” abgebildet,

 können Sie das Gerät

mit der Originalverdrahtung der Lautsprecher in
Ihrem Auto anschließen.

– Sind Sie sich über die Lautsprecherverdrahtung in

Ihrem Auto nicht sicher, wenden Sie sich an Ihren
Autohändler.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et

la connexion des enceintes:

• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du

cordon d’alimentation à la batterie; sinon,
l’appareil serait sérieusement endommagé.

Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil
jaune (a la batterie de la voiture,12 V constant) et le
fil rouge (à la prise accessoire).

AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon
d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des
enceintes de votre voiture.

Si le câblage des enceintes de votre voiture est
comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2 ci-dessous,

NE CONNECTEZ PAS l’appareil en utiliscant ce
câblage original des enceintes. Si vous le faites,
l’appareil sera sérieusement endommagé.
Recommencez le câblage des enceintes de façon
que vous puissiez connecter l’appareil aux
enceintes comme montré sur la Fig. 3.

Si le câblage des enceintes de votre voiture est
comme montré sur la Fig. 3,

 vous pouvez

connecter l’appareil en utiliscant ce câblage original
d’enceintes pour votre voiture.

– Si vous n’êtes pas sûrs du câblage d’enceintes de

votre voiture, consulter le concessionnaire de votre
voiture.

VOORZORGSMAATREGELEN bij het

verbinden van de

stroomkabeldraad met de speakers:

• Verbind de speakerdraden van de stroomkabel

NIET met de accu van de auto; als u dit wel doet,
zal het apparaat ernstige schade oplopen.

• Sluit de zwarte draad (aarde), de gele draad (naar de accu

van de auto, constant 12 V) en de rode draad (naar de
aansluitklem van de accessoire) op de juiste wijze aan.

• VOORDAT u de speakerdraden van de stroomkabel met

de speakers verbindt, moet u de bedrading van de speakers
in uw auto controleren.

Als de bedrading van de speakers eruitziet zoals
hieronder staat afgebeeld in Fig. 1 en Fig. 2,

 mag

het apparaat NIET worden aangesloten met behulp van
deze oorspronkelijke speakerbedrading. Als u dat wel
doet, zal het apparaat ernstige schade oplopen.
Pas de bedrading van de speakers aan, zodat u het
apparaat met de speakers kunt verbinden, zoals staat
afgebeeld in Fig. 3.

– 

Als de bedrading van de speakers eruitziet zoals

staat afgebeeld in Fig. 3,

 kunt u het apparaat

aansluiten met behulp van de oorspronkelijke
speakerbedrading in uw auto.

– Als u twijfels hebt over de speakerbedrading in uw auto,

moet u contact opnemen met uw autodealer.

Amplifier

Verst

ä

ker

Amplificateur

Versterker

Subwoofer

Subwoofer

Caisson de grave

Subwoofer

SUBWOOFER OUT

Signal cord (not supplied with this unit)

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (niet meegeleverd)

CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP:
• To prevent internal heat buildup inside this unit, place this unit UNDER the

other equipment.

• Zur Vermeidung eines Hitzestaus in diesem Gerät, dieses Gerät UNTER die

andere Geräteansrüstung stellen.

• Pour éviter un échauffement interne de cet appareil, placez-le SOUS l’autre

appareil.

• Om interne verhitting van het apparaat te voorkomen, dient u ervoor te

zorgen dat het apparaat ONDER de andere apparatuur wordt geplaatst.

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Enceintes arrière

Achterspeakers

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC Amplificateur

JVC Versterker

You can connect another power amplifier for front speakers.

Sie können einen anderen Leistungsverstärker für die vorderen
Lautsprecher anschließen.

Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les
enceintes avant.

U kunt nog een eindversterker voor de voorspeakers aansluiten.

Front speakers

Vordere Lautsprecher

Enceintes avant

Voorspeakers

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC Amplificateur

JVC Versterker

Cut the rear speaker leads of the car’s ISO connector and connect them to the amplifier.

Die Leitungen des ISO-Steckers der hinteren Lautsprecher durchtrennen und am Verstärker anschließen.

Coupez les fils des enceintes arrière du connecteur ISO de la voiture et connectez-les à l’amplificateur.

Knip de draden van de achterste luidspreker van de ISO-connector van de auto door en sluit deze draden aan op de versterker.

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Enceintes arrière

Achterspeakers

KD-SH99R

Remote lead (Blue with white stripe)

Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)

Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)

Antennedraad (Blauw met witte streep)

Remote lead

Fernbedienungsleitung

Fil d’alimentation à distance

Antennedraad

Front speakers

Vordere Lautsprecher

Enceintes avant

Voorspeakers

*

KD-SH99R

Remote control data cord (supplied with KV-DV7)

Fernbedienungsdatenkabel (gehört zum Lieferumfang von KV-DV7)

Cordon de télécommande de données (fourni avec le 

KV-DV7)

Snoer voor de afstandsbediening (meegeleverd met de KV-DV7)

CONTROL cord

Steuerungskabel

Cordon de commande

Snoer voor de afstandsbediening

Signal cord (not supplied with this unit)

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (niet meegeleverd)

You can connect the DVD player (KV-DV7).

Sie können den DVD-Spieler (KV-DV7) anschließen.

Vous pouvez connecter un lecteur de DVD (KV-DV7).

Hei is mogelijk een DVD (KV-DV7) aan te sluiten.

* To the mobile color monitor system or the

audio-video input terminal of a stereo audio-
video TV.

* Zum mobilen Farb- oder Monitorsystem

oder dem Audio-Video-Eingang eines
stereophonen Audio-Video-Fernsehgeräts.

* Au système mobile de moniteur couleur ou aux

prises d’entrée audio-vidéo d’un téléviseur
stéréo audio-vidéo.

*

Naar het mobiele kleuren of monitorsysteem of de
audio-/video-ingang van een stereo audio/video TV.

DVD, VCR or TV / DVD, Videorecorder oder Fernsehgerät /
DVD, Magnétoscope ou Téléviseur / DVD, Videorecorders en TV

Subwoofer and other source equipment / Subwoofer und andere Komponente
/ Caisson de grave et autre appareil / Subwoofer en andere apparaat

• You can connect a subwoofer to reinforce the bass.

Sie können einen Subwoofer zur Baßverstärkung anschließen.

Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.

Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.

• You can connect both components in series as illustrated above.

Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen Darstellung
anzuschließen.

Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.

Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.

CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:
• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.
• Bevor Sie den CD-Wechsler und/oder den DAB-Tuner anschließen, vergewissern Sie sich, daß das

Gerät ausgeschaltet ist.

• Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.
• Zorg ervoor dat de apparaat is uitgeschakeld alvorens u de en/of DAB-tuner CD-wisselaar aansluit.

JVC CD changer

CD-Wechsler von JVC

Changeur CD JVC

JVC CD-wisselaar

KD-SH99R

JVC DAB tuner

DAB-Tuner von JVC

Tuner DAB JVC

JVC DAB-tuner

Sie können einen CD-Wechsler und/oder einen DAB-
Tuner (Tuner für digitalen Rundfunk) von JVC anschließen.

Weitere Informationen über den Anschluß können Sie
der Bedienungscanleitung entnehmen, die dem
jeweiligen Gerät beiliegt.

You can connect a JVC CD changer and/or a JVC DAB
(Digital Audio Broadcasting) tuner.
• For their connections, refer to the instructions

supplied with them.

Vous pouvez connecter un changeur CD JVC et/ou un
tuner DAB (Digital Audio Broadcast) JVC.

Pour leurs connexions, référez-vous aux modes
d’emploi qui les accompagnent.

Het is mogelijk een JVC CD-wisselaar en/of JVC DAB-tuner
(Digital Audio Broadcasting) aan te sluiten.
• Zie de instructies van deze apparaten voor meer informatie

over het tot stand brengen van deze aansluiting.

or

oder

ou

of

KD-SH99R

JVC CD changer

CD-Wechsler von JVC

Changeur CD JVC

JVC CD-wisselaar

JVC DAB tuner

DAB-Tuner von JVC

Tuner DAB JVC

JVC DAB-tuner

Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder CD-Wechslers gehört

Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD

Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd

CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner

Fig. 1

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

Fig. 3

Fig. 2

Signal cord (not supplied with this unit)

Einzelleitung  (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

Y-connector (not supplied with this unit)

Y-Anschluß (nicht mitgeliefert)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

Y-connector (niet meegeleverd)

To power aerial if any

Zur Motorantenne, sofern vorhanden

À l’antenne automatique, s’il y en a une

Naar de antenne (indien aanwezig)

  

C

Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils /
Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur

You can connect an amplifier and other equipment to
upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the

remote lead of the other equipment so that it can be
controlled through this unit.

• For amplifier only:

– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s

line-in terminals.

– Disconnect the speakers from this unit, connect

them to the amplifier. Leave the speaker leads of
this unit unused.

– To turn on/off the power amplifier switch, see page 32

(separate volume).

– The line output level of this unit is kept high to maintain

the hi-fi sounds reproduced from this unit.
When connecting an external amplifier to this unit,
turn down the gain control on the external amplifier to
obtain the best performance from this unit.

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre
appareil pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec
bande blanche) au fil de commande à distance de
l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé
via cet appareil.

Pour l’amplificateur seulement:
– Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil

aux bornes d’entrée ligne de l’amplificateur.

– Déconnectez les enceintes de cet appareil et

connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils
d’enceintes de cet appareil inutilisés.

– Pour mettrer en/hors service l’amplificateur de

puissance, voir la page 32 (volume séparé).

– Le niveau de sortie de ligne de cet appareil est

maintenu à un niveau élevé pour maintenir une
qualité Hi-Fi pour les sons reproduits par cet
appareil.

Lors de la connexion d’un amplificateur
extérieur à cet appareil,

  diminuez le réglage du

gain sur l’amplificateur extérieur pour obtenir les
meilleures performances de cet appareil.

Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden met
een versterker of andere apparatuur.
• Verbind de externe kabel (blauw met witte streep) met de

externe kabel van het andere apparatuur zodat deze op
afstand vanaf deze apparaat kan worden bediend.

• Alleen voor een versterker:

– Verbind de uitgang van het apparaat met de ingang van

de versterker.

– Koppel de speakers van dit apparaat los en

verbind ze aan de versterker.

– De stroomtoevoer voor de versterker in- of uitschakelen,

zie bladzijde 32 (aparte uitgave).

– Het uitgangsniveau van het geluid is hoog om het hifi-

geluid van deze eenheid te behouden.

Wanneer u een extern apparaat op deze eenheid
aansluit,

 moet u erop letten dat u de versterkingsfactor

van de externe versterker laag houdt, zodat deze eenheid
de beste prestaties levert.

Connecting cord supplied with your DAB tuner

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners
gehört

Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB

Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt meegeleverd

Connecting cord supplied with your CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des
CD-Wechsler gehört

Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD

Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt meegeleverd

R

L

VIDEO

L

R

AUDIO

OUTPUT

1

2

DIGITAL
OUTPUT

(OPTICAL)

REMOTE
SENSOR

INPUT

LINE IN

KD-SH99R

TV

KV-DV7

Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker

Sie können einen Verstärker oder ein anderes Gerät
anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.

Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit
weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des
anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät
gesteuert werden kann.

Nur für den Verstärker:
– Die Anschlußklemmen am Ausgang dieses Gerät

an den Anschlußklemmen des Eingangs des
Verstärkers anschließen.

– Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen

und am Verstärker anschließen. Die
Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt
lassen.

– So schaiter Sie die integrierte Endstufe aus/ein,

siehe Seite 32 (separate Lautstärke).

– Der Ausgangspegel dieses Geräts wird auf einem

hohen Wert gehalten, um den Hifi-Klang zu
unterstützen, den dieses Gerät reproduziert.

Wenn Sie einen externen Verstärker an dieses
Gerät anschließen,

 stellen Sie den

Verstärkungsregler des externen Verstärkers
herunter, um die bestmögliche Leistung dieses
Geräts zu erzielen.

Summary of Contents for KD-SH99R

Page 1: ...JZING For installation and connections refer to the separate manual Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het toestel Detachable ANGLE RM RK100 EQ CD FM AM CH AUX SEL VOLUME R D ATT ...

Page 2: ... 1 CLASS 1 LASER PRODUCT 2 CAUTION Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated Avoid direct exposure to beam 3 CAUTION Do not open the top cover There are no user serviceable parts inside Leave all servicing to qualified service personnel 4 CAUTION This CD player uses invisible laser radiation and is equipped with safety switches to prevent radiation emission when unloadin...

Page 3: ...l panel angle 35 Detaching the control panel 36 EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS 37 Playing external components 37 CD CHANGER OPERATIONS 39 Playing CDs 39 Selecting CD playback modes 40 DAB TUNER OPERATIONS 41 Tuning into an ensemble and one of the services 41 Storing DAB services in memory 43 Tuning into a preset DAB service 44 What you can do more with DAB 44 ADDITIONAL INFORMATION 45 TROUBLESHOOTI...

Page 4: ...PT repeat button RND random button DVD Video component operation buttons t SOURCE standby on button y Reset button How to use M B mode band If you press M B mode band this button functions as the Mode button and the unit goes into functions mode whereby the number buttons and the 4 buttons work as different function buttons To use these buttons as number buttons and 4 buttons again after pressing ...

Page 5: ...irectory of an upper hierarchy level or a lower hierarchy level if pressed briefly while listening to an MP3 disc See page 25 8 Skips to the root directory while listening to an MP3 disc See page 25 9 Selects the sound adjustment items Each time you press the button the items change p Changes the volume Adjusts the sound mode after SEL is pressed Without connecting the DAB tuner or CD changer you ...

Page 6: ... this may cause the battery to give off heat crack or start a fire When throwing away or saving the battery wrap it in tape and insulate otherwise the battery may start to give off heat crack or start a fire Do not poke the battery with tweezers or similar tools Doing this may cause the battery to give off heat crack or start a fire Before using the remote controller Aim the remote controller dire...

Page 7: ...fter adjusting the volume you can push in the control dial to avoid unintended operations To use it again push the control dial again to make it come out 3 Adjust the sound as you want See page 27 To drop the volume in a moment Press and hold ATT while listening to any source ATT starts flashing on the display and the volume level will drop in a moment To resume the previous volume level press and...

Page 8: ...to FM stations only with strong signals 1 Press M B mode band to enter the functions mode while listening to an FM broadcast 2 Press LO local while still in the functions mode so that the LOCAL indicator lights up on the display This function works only while searching FM stations including SSM preset Each time you press the button the LOCAL indicator lights up and goes off alternately Searching a...

Page 9: ...et is over the station stored in number button 1 will be automatically tuned into SSM appears then disappears when automatic preset is over FM 1 FM 2 FM 3 Lights up when receiving an FM broadcast in stereo The MO indicator lights up 2 Press and hold or 4 until M manual starts flashing on the display 3 Tune into a station you want while M is flashing If you release your finger from the button the m...

Page 10: ...into a preset station Remember that you must store stations first If you have not stored them yet see Storing stations in memory on page 9 1 Select the band FM1 3 AM 1 Press SOURCE repeatedly to select FM or AM as the source 2 If necessary press M B mode band for more than 1 second repeatedly to select the FM band number Each time you press and hold the button the FM band changes as follows 2 Sele...

Page 11: ...as sports or music etc Another advantage of RDS function is called EON Enhanced Other Networks The EON indicator lights up while receiving an FM station with the EON data By using the EON data sent from a station you can tune into a different station of a different network broadcasting your favorite programme or traffic announcement while listening to another programme or to another source such as...

Page 12: ...e programme PTY Programme Type and Traffic Announcement TA from the current source another FM station CD or other connected components Standby Reception will not work if you are listening to an AM station TA Standby Reception When you press TP while listening to an FM station the TP indicator is lit during reception of a TP Traffic Programme station and the TA standby mode is engaged When the stat...

Page 13: ...e 16 Selected code name appears on the display If the code already stored in memory is selected it will flash on the display POP M 1 2 3 ROCK M EASY M 4 5 6 CLASSICS AFFAIRS VARIED CONTINUED ON THE NEXT PAGE Selecting your favorite programme for PTY Standby Reception You can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memory When shipped from the factory NEWS is stored as ...

Page 14: ...selection of the station when using the number buttons Usually when you press the number button the preset station is tuned into However when the preset station is an RDS station something different will happen If the signals from that preset station are not sufficient for good reception this unit using the AF data tunes into another frequency broadcasting the same programme as the original preset...

Page 15: ...r more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select TA VOL 3 Turn the control dial to set to the desired volume You can set it from TA VOL 00 to TA VOL 50 4 Press SEL select to finish the setting Automatic clock adjustment When shipped from the factory the clock built in this unit is set to be readjusted automatically using the CT Clock Time data in the...

Page 16: ...ommerce trading the Stock Market etc CHILDREN Entertainment programmes for children SOCIAL Programmes on social activities RELIGION Programmes dealing with any aspect of belief or faith or the nature of existence or ethics PHONE IN Programmes where people can express their views either by phone or in a public forum TRAVEL Programmes about travel destinations package tours and travel ideas and oppo...

Page 17: ...y turned to OFF a beep sounds and the control panel returns to its previous position Be careful not to get the disc or your finger caught in between the control panel and the unit Note If the ejected disc is not removed within 15 seconds the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust CD play will not start this time Total track number of the inserted disc To...

Page 18: ...e beginning of the current track Each time you press the button consecutively the beginning of the previous tracks is located and played back Selecting CD playback modes To play back tracks at random Random Play 1 Press M B mode band while playing a disc This unit enters the functions mode 2 Press RND random while still in the functions mode so that the RND indicator lights up on the display Then ...

Page 19: ...an 10 characters See also To select the scroll mode SCROLL on page 32 When you press D display while playing a conventional CD NO NAME appears for the disc title performer and the track title Disc Title Performer Track Title Current track no and Elapsed playing time Track number of the currently playing track Prohibiting disc ejection You can prohibit disc ejection and can lock a disc in the loadi...

Page 20: ...hysically rearranging the files What is MP3 MP3 is an abbreviation of Motion Picture Experts Group or MPEG Audio Layer 3 MP3 is simply a file format with a data compression ratio of 1 10 128 Kbps That means by using MP3 format one CD R or CD RW can contain 10 times as much data volume as a regular CD can Bit rate is the average number of bits that one second of audio data will consume The unit use...

Page 21: ...rded order Movement between the directories page 25 You can move to another directory on the same hierarchy level e g from Directory 3 you can go to Directory 5 or 9 or on a different hierarchy level e g from Directory 5 you can go to Directory 4 or 6 13 12 18 19 17 23 22 24 11 10 21 20 1 2 5 6 3 4 2 4 ROOT 15 16 14 6 7 5 9 1 8 7 8 9 3 Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Hierarchy Root...

Page 22: ...es to show the following When TAG ON is selected initial setting see page 33 Album name performer name directory name Track title file name Elapsed playing time If an MP3 file does not have ID3 tags directory name and file name appear When TAG OFF is selected Directory name and file name appear Notes All the files on the disc will be played repeatedly until you stop playback All File Repeat Play M...

Page 23: ... skip to the next file or the previous files Press 4 briefly while playing to skip back to the beginning of the current file Each time you press the button consecutively the beginning of the previous files is located and played back See MP3 playback search order on page 21 Locating a file or particular portion on an MP3 disc To fast forward or reverse the file Press and hold 4 while playing an MP3...

Page 24: ...er on page 21 On the remote controller Each time you press and hold the button consecutively the previous directory is located and the first file in the directory starts playing if recorded See MP3 playback search order on page 21 To go to a particular directory directly IMPORTANT To directly select the directories using the number button s it is required that directories are assigned 2 digit numb...

Page 25: ...ng if recorded Ex 1 While playing an MP3 file in Directory 1 see the illustration on page 21 Ex 2 While playing an MP3 file in Directory 4 see the illustration on page 21 1 2 3 4 5 6 Ex 1 While playing an MP3 file in Directory 3 see the illustration on page 21 Ex 2 While playing an MP3 file in Directory 5 see the illustration on page 21 3 2 1 ROOT To go back to the root directly press R D on the r...

Page 26: ...the functions mode so that the RND indicator lights up on the display Then each time you press RND the random play mode turns on and off alternately When the random mode is turned on the RND indicator lights up on the display and a file randomly selected from all the files in the disc starts playing To play back files repeatedly Repeat Play 1 Press M B mode band while playing an MP3 disc The unit ...

Page 27: ...12 max VOL Adjust the volume 00 min 50 max If you are using a two speaker system set the fader level to 00 The richness and fullness of the bass sound is clearly maintained regardless of how low you set the volume Super Bass This takes effect only when a subwoofer is connected Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference VOL FAD Fader BAL Balance WOOFER S BASS Su...

Page 28: ... To cancel EQ Link repeat the same procedure and select LINK OFF by turning the control dial counterclockwise in step 3 When EQ LINK is set to LINK ON The selected sound mode can be stored in memory for the current source Each time you change to the same source the same sound mode is also recalled and shown after the source name When EQ LINK is set to LINK OFF The selected sound mode effect applie...

Page 29: ... before you finish start from step 1 again 1 Press EQ The last selected sound mode is recalled and is applied to the current source 2 Press SEL select to select sound elements to adjust Each time you press the button the sound elements change as follows LOW FREQ LOW WIDTH LOW LEVEL MID FREQ MID WIDTH MID LEVEL HIGH FREQ HIGH LEVEL back to the beginning FREQ LOW MID HIGH Select the center frequency...

Page 30: ...setting To check the current clock time while the unit is turned off press D display The power turns on the clock time is shown for 5 seconds then the power turns off Changing the general settings PSM You can change the items listed on the next page by using the PSM Preferred Setting Mode control Basic Procedure 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appea...

Page 31: ...frequency search LEVEL EQ Equalizer Level indicator DIMMER Dimmer mode TELEPHONE Telephone muting BEEP SW Key touch tone P AMP SW Power amplifier switch CONTRAST Display contrast SCROLL Scroll mode CUTOFF F Subwoofer cutoff Frequency LINE ADJ Line input level adjustment AUX ADJ Auxiliary input level adjustment KEY SELECT External key operation mode selection IF FILTER Intermediate frequency filter...

Page 32: ... deactivated MUTING 1 Select this if this setting can mute the sounds MUTING 2 Select this if this setting can mute the sounds MUTING OFF Cancels the telephone muting To turn on off the key touch tone BEEP SW You can deactivate the key touch tone if you do not want it to beep each time you press a button When shipped from the factory the key touch tone is activated BEEP ON Activates the key touch ...

Page 33: ... buttons are set to be used for the DVD operations To use these number buttons on the control panel for DVD or VCR operations see page 37 To change the FM tuner selectivity IF FILTER In some areas adjacent stations may interfere with each other If this interference occurs noise may be heard This unit has been preset to automatically reduce this interference noise AUTO when shipped from the factory...

Page 34: ...hile is flashing Each time you press the button the character set changes as follows 4 Select a character About the available characters see page 45 5 Move the cursor to the next or previous character position 6 Repeat steps 3 to 5 until you finish inputting the name 7 Finish the procedure while the last selected character is flashing To erase the input characters Insert spaces using the same proc...

Page 35: ...controller Press ANGLE repeatedly Each time you press the button the control panel changes its angle Å ı Ç then Î positions in sequence To restore the control panel to its original position Press ANGLE 5 repeatedly Each time you press the button the control panel changes its angle in reverse Î Ç ı then Å positions in sequence CAUTION NEVER insert your finger in between the control panel and the un...

Page 36: ... 2 Move the control panel to the right then pull it out of the unit 3 Put the detached control panel into the provided case Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder 2 Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will...

Page 37: ...h this receiver KEY SELECT on page 33 If the input level of the external components is not high enough increase the input level properly Without adjusting the input level you may be surprised at a loud sound when you change the source from the external components to another See To adjust the line input level LINE ADJ and To adjust the auxiliary input level AUX ADJ on page 33 1 Select the external ...

Page 38: ...inning of the current track when pressed briefly Go back to the beginning of the previous tracks when pressed consecutively 7 Stops playback Note When you press the above buttons the display shows DVD and its operation mode such as 3 7 When connecting a VCR Turns on and off the power 3 Starts playback Fast winds a tape when pressed and held 1 Rewinds a tape when pressed and held 7 Stops playback N...

Page 39: ...s happens check the connection and make sure the cords are connected firmly Then press the reset button of the CD changer Playing CDs Select the CD automatic changer CD CHANGER When you select a source the power automatically comes on Each time you press the button the source changes as described on page 7 To fast forward or reverse the track Disc number To go to the next track or the previous tra...

Page 40: ... playing a disc This unit enters the functions mode 2 Press RPT repeat while still in the functions mode so that the RPT indicator lights up on the display Then each time you press RPT the repeat play mode changes as follows To play back only intros Intro scan You can play back the first 15 seconds of each track sequentially 1 Press M B mode band while playing a disc This unit enters the functions...

Page 41: ...them to tune into an ensemble We recommend that you use DAB Digital Audio Broadcasting tuner KT DB1500 with your unit If you have another DAB tuner consult your JVC IN CAR ENTERTAINMENT dealer Refer also to the Instructions supplied with your DAB tuner What is DAB system DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today It can deliver CD quality sound without any annoying interf...

Page 42: ... time you press the button the following information appears on the display for a while To tune into a particular ensemble without searching 1 Press SOURCE to select DAB tuner as the source 2 Press and hold M B mode band for more than 1 second repeatedly to select the DAB band DAB 1 DAB 2 or DAB 3 3 Press and hold or 4 for more than 1 second MANUAL flashed on the display 4 Press or 4 repeatedly un...

Page 43: ... into an ensemble you want 4 Select a service of the ensemble you want 1 Press M B mode band 2 Press and hold or 4 to select a service you want 5 Press and hold the number button in this example 1 you want to store the selected service into for more than 2 seconds 6 Repeat the above procedure to store other DAB services into other preset numbers Notes A previously preset DAB service is erased when...

Page 44: ...lect a source the power automatically comes on Each time you press the button the source changes as described on page 7 2 Select the DAB band DAB1 DAB2 or DAB3 you want Each time you press and hold the button for more than 1 second the DAB band changes as follows 3 Select the number 1 6 for the preset DAB service you want To use Alternative Reception When shipped from the factory Alternative Recep...

Page 45: ...er 3 50 Hz 1 00 700 Hz 1 00 8 kHz 00 Sound modes preset value settings The list below shows the preset value settings for each sound mode Even after you have changed their settings you can reset to the factory settings by reassigning the preset values below See page 29 for reassignment procedures Available characters You can use the following characters to assign names to CDs and external componen...

Page 46: ... rough roads Disc is scratched Connections are incorrect The volume level is set to the minimum level Connections are incorrect Contents on the disc are not compatible with the unit The unit may function incorrectly The built in microcomputer may function incorrectly due to noise etc Signals are too weak The antenna is not connected firmly No disc is in the magazine This unit is not connected to a...

Page 47: ...s unit can display alphabets capital A Z small a z numbers and symbols See page 45 Symptoms Disc cannot be played back Noise is generated A longer readout time is required FILE CHECK keeps flashing on the display Files cannot be played back as you have intended them to play Elapsed playing time is not correct MP3 flashes on the display Correct characters are not displayed Tag Display e g album nam...

Page 48: ...ht or any heat source or place them in a place subject to high temperature and humidity Do not leave them in a car Do not use any solvent for example conventional record cleaner spray thinner benzine etc to clean discs Center holder Handling discs This unit has been designed to reproduce the discs bearing the following marks You can also play back your original CD Rs Recordable and CD RWs Rewritab...

Page 49: ...79 kHz FM Tuner Usable Sensitivity 11 3 dBf 1 0 µV 75 Ω 50 dB Quieting Sensitivity 16 3 dBf 1 8 µV 75 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 30 dB Capture Ratio 1 5 dB MW Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB LW Tuner Sensitivity 50 µV CD PLAYER SECTION Type Compact disc player Signal Detection System Non contact optical pickup sem...

Page 50: ...aben Sie PROBLEME mit dem Betrieb Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement Réinitialisez votre appareil Référez vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen ...

Page 51: ...as endommager le fusible situé sur l arrière 2 Insérer les 2 poignées entre l appareil et le manchon comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon 3 Retirer le manchon Remarque S assurer de garder les poignées pour une utilisation ultérieur après l installation de l appareil 4 Installer le manchon dans le tableau de bord Après installation correcte du manchon dans le tableau de bord plier le...

Page 52: ...r bei JVC Autoradiohändler erworben werden kann Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen Brennt die Sicherung häufig durch wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler Sind Störgeräusche ein Problem Dieses Gerät enthält ein Störfilter im Stromkreis Bei manchen Fahrzeugen kann jedoch ein Klicken oder andere unerwünschte Störgeräusche auftreten Sollte das der Fall sein die h...

Page 53: ...ower aerial if any Zur Motorantenne sofern vorhanden À l antenne automatique s il y en a une Naar de antenne indien aanwezig To an accessory terminal in the fuse block Zur einer Zubehöranschlußklemme im Sicherungsblock À une borne accessoire du porte fusible Naar een aansluitklem in het zekeringblok To metallic body or chassis of the car Zur metallenen Karosserie oder zum Fahrwerk des Autos Au cor...

Page 54: ...ur ou aux prises d entrée audio vidéo d un téléviseur stéréo audio vidéo Naar het mobiele kleuren of monitorsysteem of de audio video ingangvaneenstereoaudio videoTV DVD VCR or TV DVD Videorecorder oder Fernsehgerät DVD Magnétoscope ou Téléviseur DVD Videorecorders en TV Subwoofer and other source equipment Subwoofer und andere Komponente Caisson de grave et autre appareil Subwoofer en andere appa...

Reviews: