background image

3

*

2

Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise power
cannot be turned on.

*

2

Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad
previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la
alimentación.

*

2

Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne
peut pas être mis sous tension.

15 A fuse

Fusible de 15 A

Fusible 15 A

Yellow*

2

Amarillo

*

2

Jaune

 *

2

Blue with white stripe

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

Red

Rojo

Rouge

Fuse block

Bloque de fusibles

Porte-fusible

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)

À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de
la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

To metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

*

1

Not included with this unit

*

1

No suministrado con esta unidad

*

1

Non fourni avec cet appareil

Black

Negro

Noir

To an accessory terminal in the fuse block

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

Vers borne accessoire du porte-fusible

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

White

Blanco

Blanc

White with black stripe

Blanco con rayas
negras

Blanc avec bande noire

Green with black stripe

Verde con rayas negras

Vert avec bande noire

Gray

Gris

Gris

Green

Verde

Vert

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

Purple

Púrpura

Violet

Rear ground terminal

Terminal de tierra
posterior

Borne arrière de masse

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere
(máx. 200 mA)

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a
une (200 mA max.)

Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully.
Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the
car body may be different in color.

1

Connect the colored leads of the power cord in the order
specified in the illustration below.

2

Connect the antenna cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

Avant de commencer la connexion: 

Vérifiez attentivement le

câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut
endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du
châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.

1

Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans
l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

Line out (see diagram 

)

Salida de línea (véase diagrama 

)

Sortie de ligne (voir le diagramme 

)

A

Left speaker (rear)

Altavoz izquierdo (trasero)

Enceinte gauche (arrière)

Right speaker (front)

Altavoz derecho (delantero)

Enceinte droit (avant)

Left speaker (front)

Altavoz izquierdo (delantero)

Enceinte gauche (avant)

Right speaker (rear)

Altavoz derecho (trasero)

Enceinte droit (arrière)

Ignition switch

Interruptor de encendido

Interrupteur d’allumage

Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Antenna terminal

Terminal de la antena

Borne de l’antenne

Antes de la conexión:

 Verifique atentamente el conexionado

del vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños
graves en la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de
diferentes en color.

1

Conecte los conductores de color del cable de alimentación
en el orden especificado en la ilustración de abajo.

2

Conecte el cable de antena.

3

Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous
les raccordements électriques avant d’installer l’appareil.

• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse

de cet appareil au châssis de la voiture après
l’installation.

Remarques:

Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

La puisscance admissible des enceintes devrait supérieure à
45 W à l’arrière et à 45 W  l’avant, avec une impédance de

 à 8 

.

Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne
sont PAS UTILISÉS avec de la bande isolante.

Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage.
Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after

installation.

Notes:
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse

blows frequently, consult your JVC car audio dealer.

• Maximum input of the speakers should be more than 45 W at

the rear and 45 W at the front, with an impedance of

 to 8 

.

• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED

leads with insulating tape.

• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to

touch it when removing this unit.

Heat sink

Sumidero térmico

Dissipateur de chaleur

CONEXIONES ELECTRICAS

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las
conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.

• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al

chasis del automóvil después de la instalación.

Notas:

Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si
el fusible se quemase frecuentemente consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.

La entrada máxima de los altavoces no debe ser más que
45 W en la frontal y 45 W en el trasero, con una impedancia de

 a 8 

.

Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS
con cinta aislante.

El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.
Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.

FRANÇAIS

ENGLISH

I

ESPAÑOL

1

2

*

1

*

1

1

2

3

4

5

3

15

Instal3-4_KD-S20[J]f.p65

14/11/03, 10:19 AM

3

Summary of Contents for KD-S20

Page 1: ...al Para la instalación y las conexiones refiérase al manual separado Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé RECEPTEUR CD KD S20 RECEPTOR CON CD KD S20 For customer Use Enter below the Model No and Serial No which are located on the top or bottom of the cabinet Retain this information for future reference Model No Serial No COMPACT DIGITAL AUDIO S ...

Page 2: ...more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1 CLASS 1 LASER PRODUCT 2 CAUTION Do not open the top cover There a...

Page 3: ...sound 16 OTHER MAIN FUNCTIONS 17 Selecting the level display 17 Detaching the control panel 18 TROUBLESHOOTING 19 MAINTENANCE 20 Handling discs 20 SPECIFICATIONS 21 BEFORE USE For safety Do not raise the volume level too much as this will block outside sounds making driving dangerous Stop the car before performing any complicated operations Temperature inside the car If you have parked the car for...

Page 4: ...th DISP display button w Remote sensor e MO monaural button r Number buttons t RPT repeat button y RND random button u E EQ equalizer button i CD button o down button 10 button control panel release button Display window a EQ equalizer indicator s LOUD loudness indicator d CD in indicator f CD indicator g FM band indicators FM1 FM2 FM3 h AM band indicator j Tuner reception indicators MO monaural S...

Page 5: ...the same as the control dial on the main unit Note These buttons are not used for adjusting CLOCK H CLOCK M and LEVEL see pages 8 and 17 Remote controller 1 Turns on the unit if pressed when the unit is turned off Turns off the unit if pressed and held until SEE YOU appears on the display Drops the volume level in a moment if pressed briefly Press again to resume the volume 2 Searches for stations...

Page 6: ...cause the battery to give off heat crack or start a fire CAUTION DO NOT leave the remote controller in a place such as dashboards exposed to direct sunlight for a long time Otherwise it may be damaged Preparing the remote controller Before using the remote controller Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit Make sure there is no obstacle in between Do not expose the...

Page 7: ...olume level press the button briefly again If you turn the control dial you can also restore the sound To turn off the power Press and hold for more than one second SEE YOU appears then the unit turns off If you turn off the power while listening to a CD CD play will start from where playback has been stopped previously next time you turn on the power CAUTION on Volume Setting CDs produce very lit...

Page 8: ...CLOCK M minute 2 Adjust the minute 4 Finish the setting To check the current clock time or change the display mode Press DISP display repeatedly Each time you press the button the display changes as follows During tuner operation During CD operation During power off The power turns on and the clock time is shown for 5 seconds then the power turns off Frequency Clock Clock Elapsed playing time CLOC...

Page 9: ...stops To stop searching before a station is received press the same button you have pressed for searching Searching a station manually Manual search 1 Select the band FM1 3 AM Each time you press the button the band changes as follows Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Press and hold or 4 until M manual starts flashing on th...

Page 10: ... the station stored in number button 1 will be automatically tuned in SSM appears then disappears when automatic preset is over 3 Tune in to a station you want while M manual is flashing If you release your finger from the button the manual mode will automatically turns off after 5 seconds If you hold down the button the frequency keeps changing in 200 kHz intervals for FM and 10 kHz for AM until ...

Page 11: ...bers Notes A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the stations again Tuning in to a preset station You can easily tune in to a preset station Remember that you must store stations first If you have n...

Page 12: ...last received station If you change the source CD play also stops without ejecting the CD Next time you select CD as the source CD play starts from where playback has been stopped previously Notes If the ejected CD is not removed for about 15 seconds the CD is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust CD play will not start this time You can eject the CD even when ...

Page 13: ...to go back to the beginning of the current track Each time you press the button consecutively the beginning of the previous tracks is located and played back To go to a track quickly 10 and 10 buttons 1 Press M MODE to enter the functions mode while playing a CD 2 Press 10 or 10 The first time you press 10 or 10 button the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of mul...

Page 14: ...de while playing a CD 2 Press RPT repeat while MODE is still flashing on the display so that TRK RPT appears on the display Each time you press the button track repeat play mode turns on and off alternately When track repeat play is turned on the RPT indicator lights up on the display The current track starts playing repeatedly RND disc random indicator RPT indicator Prohibiting CD ejection You ca...

Page 15: ...ntly selected sound mode See Adjusting the sound on page 16 CLASSIC POPS HIP HOP JAZZ USER ROCK Ex When you select ROCK Selecting preset sound modes C EQ custom equalizer You can select a preset sound mode C EQ custom equalizer suitable to the music genre Select the sound mode you want When you press the button once the last selected sound mode is recalled and applied to the current source Then ea...

Page 16: ...ble or loudness the adjustment you have made is stored for the currently selected sound mode C EQ including USER 2 If you are using a two speaker system set the fader level to 00 3 Normally the control dial works as the volume control So you do not have to select VOL to adjust the volume level 2 Adjust the setting 3 Repeat steps 1 and 2 to adjust the other items To reset each sound mode to the fac...

Page 17: ... hold SEL select for more than 2 seconds CLOCK H CLOCK M or LEVEL appears on the display 2 Select LEVEL if not shown on the display 3 Select the desired mode AUDIO 1 Shows the audio level indicator AUDIO 2 Alternates AUDIO 1 setting and illumination display OFF Erases the audio level indicator 4 Finish the setting Ex When you select AUDIO 2 AUDIO 2 AUDIO 1 OFF CLOCK M CLOCK H LEVEL ...

Page 18: ...Lift and pull the control panel out of the unit 3 Put the detached control panel into the provided case Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder 2 Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To mini...

Page 19: ... CD Check the cords and connections Insert a CD into the loading slot Insert the CD correctly Causes The volume level is set to the minimum level Connections are incorrect The built in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise etc Signals are too weak The antenna is not connected firmly CD is inserted upside down CD R CD RW is not finalized CD is locked The CD player may function ...

Page 20: ...tructions or cautions carefully Use only finalized CD Rs or CD RWs Some CD Rs or CD RWs may not be played back on this unit because of their disc characteristics and for the following reasons Discs are dirty or scratched Moisture condensation on the lens inside the unit The pickup lens inside the unit is dirty CD RWs may require a longer readout time since the reflectance of CD RWs is lower than t...

Page 21: ...ity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 1 5 dB AM Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB CD PLAYER SECTION Type Compact disc player Signal Detection System Non contact optical pickup semiconductor laser Number of channels 2 channels stereo Frequency Response 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range 96 dB Signal to Noise Ratio 98 dB Wow and Flutter Le...

Page 22: ... TROUBLE with operation Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble USA ONLY Call 1 800 252 5722 http www jvc com We can help you http www jvcmobile com Visit us on line for Technical Support Customer Satisfaction Survey US RESIDENTS ONLY ...

Page 23: ...tre véhicule n offre pas ce type d alimentation il vous faut un convertisseur de tension que vous pouvez acheter chez un revendeur d autoradios JVC ENGLISH This unit is designed to operate on 12 V DC NEGATIVE ground electrical systems If your vehicle does not have this system a voltage inverter is required which can be purchased at JVC car audio dealers 1 ESPAÑOL Esta unidad está diseñada para fun...

Page 24: ...ón trasera TROUBLESHOOTING The fuse blows Are the red and black leads connected correctly Power cannot be turned on Is the yellow lead connected No sound from the speakers Is the speaker output lead short circuited Sound is distorted Is the speaker output lead grounded Are the terminals of L and R speakers grounded in common Noise interfere with sounds Is the rear ground terminal connected to the ...

Page 25: ...rasero Enceinte gauche arrière Right speaker front Altavoz derecho delantero Enceinte droit avant Left speaker front Altavoz izquierdo delantero Enceinte gauche avant Right speaker rear Altavoz derecho trasero Enceinte droit arrière Ignition switch Interruptor de encendido Interrupteur d allumage Typical Connections Conexiones tipicas Raccordements typiques Antenna terminal Terminal de la antena B...

Page 26: ...dad Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al amplificador Los cables de los altavoces de esta unidad quedan sin usar 3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car to the place not coated with paint if coated with paint remove the paint before attaching the wire Failure to do so may cause damage to the unit 3 Fije firmemente el cable de tierra a la...

Reviews: