background image

4

PRECAUTIONS on power supply and speaker 
connections:

• 

DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the car battery; 
otherwise, the unit will be seriously damaged.

•  BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the speakers, 

check the speaker wiring in your car.

VOORZORGSMAATREGELEN bij het verbinden van de 
stroomkabeld en de luidsprekers:

 

Verbind de luidsprekerdraden van de stroomkabel NIET met de accu 
van de auto; als u dit wel doet, zal het apparaat ernstige schade 
oplopen.

  VOORDAT u de luidsprekerdraden van de stroomkabel met de luidsprekers 

verbindt, moet u de bedrading van de luidsprekers in uw auto controleren.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des 
enceintes:

• 

NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon d’alimentation à la 
batterie; sinon, l’appareil serait sérieusement endommagé.

•  AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation aux 

enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

L

R

+

-

+

-

+

-

+

-

L

R

+

-

+

-

+

-

+

-

L

R

+

-

+

-

+

-

+

-

Connecting to the DAB aerial / Connexion à l’antenne DAB / Verbinden van de DAB-antenne

If you connect the DAB aerial with the booster (not supplied), you can allow this receiver to supply the power to the aerial (see page 15 of the INSTRUCTIONS).

Si vous connectez l’antenne DAB avec un suramplifi cateur (non fourni), vous pouvez utiliser cet appareil pour alimenter l’antenne (référez-vous à la page 15 du MANUEL D’INSTRUCTIONS).

Indien u een DAB-antenne met spanningsverhoger (niet bijgeleverd) heeft, kunt u stroom via deze receiver naar de antenne sturen (zie bladzijde 15 van de GEBRUIKSAANWIJZING).

Connecting to the steering wheel remote controller / Connexion de la télécommande de volant / Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC IN-CAR 
ENTERTAINMENT dealer for details.

Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande de volant JVC (non fourni) 
correspondant à votre voiture est nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.

Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen. Hiervoor heeft u echter een JVC adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd) nodig die 
geschikt is voor uw auto. Raadpleeg uw JVC car audio dealer voor details.

C

OE remote adapter (not supplied)

Adaptateur pour télécommande de volant (non fourni)

Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)

Steering wheel remote input 

Entrée de la télécommande de volant

Ingang stuurwiel-afstandsbediening

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

Télécommande de volant (installée dans la voiture)

Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)

KD-DB101

D

SMB type connector

Connecteur de type SMB

SMB-type stekker

DAB aerial (not supplied)

Antenne DAB (non fourni)

DAB-antenne (niet bijgeleverd)

KD-DB101

Connecting the external amplifi er / Connexion d’un amplifi cateur extérieur / Aansluiten van een externe versterker

You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.
•  Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote lead of the 

other equipment so that it can be controlled through this receiver.

• 

Disconnect the speakers from this receiver, connect them to the 
amplifier. Leave the speaker leads of this receiver unused.

B

Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden door een 
versterker aan te sluiten.

  Verbind de afstandsbedieningsdraad (blauw met witte streep) met de 

afstandsbedieningsdraad van de andere apparatuur zodat deze op afstand 
via deze receiver kan worden bediend.

 

Ontkoppel de luidsprekers van deze receiver en verbind ze met de 
versterker. Gebruik de luidsprekerdraden van deze receiver niet.

Vous pouvez connecter un amplifi cateur pour améliorer votre système 
autoradio.

•  Connectez le fil de télécommande (bleu avec bande blanche) au fil 

de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être 
commandé via cet appareil.

• 

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à 
l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

Rear speakers

Enceintes arrière

Achterluidsprekers

Signal cord (not supplied for this receiver)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (niet bij deze receiver geleverd)

Remote lead

Fil de télécommande

Afstandsbedieningsdraad

Y-connector (not supplied for this receiver)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

Y-connector (niet bij deze receiver geleverd)

Remote lead (Blue with white stripe)

Fil de télécommande (Bleu avec bande blanche)

Afstandsbedieningsdraad (Blauw met witte streep)

To the remote lead of other equipment or power aerial if any

Au fi l de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne 
automatique s’il y en a une

Naar afstandsbedieningsdraad van andere apparatuur of antenne 
met circuit indien aanwezig 

Front speakers

Enceintes avant

Voorluidsprekers

JVC Amplifi er

JVC Amplifi cateur

JVC versterker

KD-DB101

*

3

  Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place not coated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the receiver.

*

3

  Attachez solidement le fi l de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fi l). L’appareil peut être 

endommagé si cela n’est pas fait correctement.

*

3

  Bevestig de aardedraad goed met een metalen onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan af alvorens de draad te bevestigen). De receiverl kan worden beschadigd indien de 

aardedraad niet goed is aangesloten.

KD-DB101Install.indb   4

KD-DB101Install.indb   4

07.2.8   9:04:16 PM

07.2.8   9:04:16 PM

Summary of Contents for KD-DB101

Page 1: ...cer correctement A B Hard case Control panel Etui de transport Panneau de commande Houder Bedieningspaneel C Sleeve Manchon Huls D Trim plate Plaque d assemblage Sierplaat E Power cord Cordon d alimentation Stroomkabel F Washer ø5 Rondelle ø5 Sluitring ø5 J Handles Poignées Hendels I Rubber cushion Amortisseur en caoutchouc Rubberdop H Mounting bolt M5 x 20 mm Boulon de montage M5 x 20 mm Bevestig...

Page 2: ...reil devient chaud Le fil de sortie d enceinte est il à la masse Les bornes des enceintes gauche et droite sont elles mises ensemble à la masse Cet appareil ne fonctionne pas du tout Avez vous réinitialisé votre appareil When installing the unit without using the sleeve Lors de l installation de l appareil sans utiliser de manchon Wanneer u het apparaat zonder huls installeert In a Toyota for exam...

Page 3: ...12 V À une borne sous tension du porte fusible connectée à la batterie de la voiture en dérivant l interrupteur d allumage 12 V constant Naar een onder spanning staande aansluitklem in het zekeringblok die is aangesloten op de accu van de auto u passeert de contactschakelaar constant 12 V To an accessory terminal in the fuse block À une borne accessoire du porte fusible Naar een aansluitklem in he...

Page 4: ... afstandsbediening in de auto KD DB101 D SMB type connector Connecteur de type SMB SMB type stekker DAB aerial not supplied Antenne DAB non fourni DAB antenne niet bijgeleverd KD DB101 Connecting the external amplifier Connexion d un amplificateur extérieur Aansluiten van een externe versterker You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system Connect the remote lead blue with white str...

Reviews: