background image

PT 

11

1

2

3

4

5

0

6

7

8

9

••

••

1

2

4

3

REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES

INSIRA UM CASSETE

1

Certifique-se de que o lado da janela está para cima, o

lado da etiqueta posterior esteja voltado para o exterior
e a seta na parte frontal do cassete de vídeo esteja
apontado na direção do videocassete. Não aplique
demasiada pressão durante a inserção.

A alimentação do videocassete liga-se
automaticamente.

 O contador é automaticamente ajustado para "0:00:00".

 Caso a lingüeta de segurança de gravação do cassete

de vídeo tenha sido removida, a reprodução começa
automaticamente.

LOCALIZE O PONTO DE

INÍCIO DO PROGRAMA

2

Caso a fita esteja avançada além do ponto de início,

aperte REW. Para avançar, aperte FF.

.

INICIE A REPRODUÇÃO

3

Aperte PLAY. “B.E.S.T. PICTURE SYSTEM” aparece na

tela (quando B.E.S.T. está ajustado a "SIM" 

Z

 pág. 20).

PARE A REPRODUÇÃO

4

Aperte STOP ou STOP/EJECT. A seguir, aperte STOP/

EJECT para remover o cassete de vídeo.

Reprodução

simples

Ligue o televisor e selecione o canal programado para o
videocassete, 3 ou 4 (ou o modo AV).

REW (Rewind)

FF (Fast-Forward)

PLAY

STOP

STOP/EJECT

REW (Rewind)

PLAY

FF (Fast-Forward)

VHS de Tamanho Inteiro
T-30 (ST-30**)
T-60 (ST-60**)
T-90
T-120 (ST-120**)
T-160 (ST-160**)
ST-210**

VHS Compacto*
TC-20 (ST-C20**)
TC-30 (ST-C30**)
TC-40 (ST-C40**)

* As gravações da câmera VHS compacta podem ser

reproduzidas neste gravador videocassete. Simplesmente
coloque o cassete gravado em um adaptador de cassete
VHS e poderá utilizá-lo como qualquer cassete VHS de
tamanho natural.

** Este gravador videocassete pode gravar cassetes VHS e

Super VHS de tamanho natural. No entanto, somente
gravará sinais VHS regulares.

Cassetes de vídeo utilizáveis

INFORMAÇÃO

Este gravador videocassete está equipado com SQPB (S-
VHS QUASI PLAYBACK) que lhe permite assistir a fitas
NTSC gravadas no formato S-VHS com resolução VHS
regular.

SQPB não envia resolução Super VHS.

A gravação S-VHS não é viável com este gravador
videocassete.

Summary of Contents for HR-J673M

Page 1: ...VCR 8 4 0 6 15dB NORM OK PUSH JOG PROG CHECK PROG TV operation Press and hold TV button then press POWER TV CH VOL TV VCR POWER TV 1 2 3 4 5 0AUX 6 7 8DAILY 9WEEKLY DISPLAY TV VCR CANCEL START REW FF PLAY REC MENU OK STOP TV CH TV CH TV VOL TV VOL PAUSE STOP DATE CH C RESET OSD ENTER TIMER 1 2 4 3 PUSH JOG M PAL NTSC ...

Page 2: ...ntação CA da tomada da rede antes de conectar ou desconectar qualquer antena ou fio de sinal n Alterações ou modificações não aprovadas pela JVC podem cancelar a autorização do usuário para operar o equipamento A tecla POWER liga e desliga a corrente de operação do aparelho mas não desliga completamente a energia elétrica significa descanso da corrente de operação e significa ligado Advertência so...

Page 3: ...os Fáceis 6 Relógio 8 Sintonizador 9 Ajuste os canais recebíveis 9 Adição ou apagamento de um canal 10 REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES 11 Reprodução simples 11 Gravação simples 12 FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO 13 Funções de reprodução 13 Imagem estática Reprodução quadro a quadro 13 Câmera lenta progressiva regressiva 13 Busca a velocidade variável Reprodução regressiva 13 Rastreio manual 14 Busc...

Page 4: ...traia a pilha de lítio 4 Feche a tampa do compartimento de pilha até produzir um clique A ANT IN RF OUT CH3 CH4 R L Certifique se de conectar o plugue de força a uma tomada da rede elétrica primeiro antes de instalar a pilha de lítio do contrário a vida útil da pilha será drasticamente encurtada ANT IN RF OUT CH3 CH4 OUT AUDIO VIDEO R L Conexões Básicas RF OUT ANT IN Entrada de antena ou cabo Part...

Page 5: ...MENTAÇÃO 4 Conecte o plugue do cabo de alimentação CA a uma tomada da rede PREPARAÇÃO FINAL PARA O USO 5 Selecione o canal do videocassete 3 ou 4 pelo ajuste do interruptor na parte traseira do videocassete conforme indicado na ilustração Execute preparativos fáceis Z páges 6 e 7 Assim estará apto para executar reproduções Z pág 11 e gravações Z pág 12 simples NOTAS O canal do videocassete é o can...

Page 6: ...r a hora em passos de 30 minutos AJUSTE A DATA 3 Aperte CH 5 or PUSH JOG fi para ajustar a data e então pressione OK ou PUSH JOG Mantenha pressionada a devida tecla para alterar a data em passos de 15 dias AJUSTE O ANO 4 Pressione CH 5 ou PUSH JOG fi para ajustar o ano IMPORTANTE Não pressione nenhuma tecla no videocassete ou no controle remoto que não estejam diretamente relacionadas com o passo ...

Page 7: ...ropriadamente ajustados FIM DA PROCURA será indicado na tela Caso SEM SINAL seja indicado na tela certifique se de que o cabo de antena esteja apropriadamente conectado ao videocassete e pressione OK ou PUSH JOG O videocassete tentará novamente o Ajuste Automático de Canais RETORNE À TELA NORMAL 6 Aperte MENU 1 2 3 4 5 0 6 7 8 9 1 2 4 3 MENU MENU OK PUSH JOG OK C H CH PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CAN...

Page 8: ...o apareça ACIONE O RELÓGIO 7 Aperte MENU e a tela normal aparecerá Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete 3 ou 4 ou o modo AV Ajuste do Horário de Verão Uma vez acertado o relógio toda vez que a sua hora local entrar no Horário de Verão ou voltar ao horário regular poder se á facilmente realizar o ajustamento de 1 hora usando se esta função Entre na tela Acerto do Rel...

Page 9: ...busca não seja satisfatória FIM DA PROCURA SEM SINAL aparece na tela Verifique o ajuste da faixa e as conexões e reinicie a busca RETORNE À TELA NORMAL 5 Aperte MENU Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete 3 ou 4 ou o modo AV INFORMAÇÃO O videocassete detecta a banda ANTENA ou CABO e seleciona automaticamente a banda correta durante a Programação Automática de Canais A...

Page 10: ...4 Introduza o número de canal usando as teclas NUMBER ou pressionando CH 5 ou PUSH JOG fi então aperte OK ou PUSH JOG para ajustar a ELIMINAR Repita este passo para cada canal que queira saltar Introduza o número de canal usando as teclas NUMBER então aperte OK ou PUSH JOG para ajustar el canal ADICIONAR RETORNE À TELA NORMAL 5 Aperte MENU 1 2 3 4 5 0 6 7 8 9 1 2 4 3 MENU MENU OK PUSH JOG OK C H C...

Page 11: ...A seguir aperte STOP EJECT para remover o cassete de vídeo Reprodução simples Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete 3 ou 4 ou o modo AV REW Rewind FF Fast Forward P L A Y STOP S T O P E J E C T R E W R e w i n d PLAY FF Fast Forward VHS de Tamanho Inteiro T 30 ST 30 T 60 ST 60 T 90 T 120 ST 120 T 160 ST 160 ST 210 VHS Compacto TC 20 ST C20 TC 30 ST C30 TC 40 ST C40 A...

Page 12: ...OME A GRAVAÇÃO 5 Aperte PAUSE Aperte PLAY para retomar a gravação Durante a pausa de gravação pode se alterar o canal de gravação mediante utilização dos botões CH 5 ou teclas NUMBER B E S T não se realizará se a velocidade da fita for alterada durante o modo pausa de gravação PARE A GRAVAÇÃO 6 Aperte STOP ou STOP EJECT A seguir aperte STOP EJECT para remover o cassete de vídeo REPRODUÇÃO E GRAVAÇ...

Page 13: ...pressionada PUSH JOG para a câmera lenta no sentido progressivo ou mantenha pressionada PUSH JOG para a câmera lenta regressiva Libere a tecla para retornar à imagem estática OU Para a câmara lenta no sentido progressivo durante a imagem estática mantenha pressionada PAUSE por mais de 2 segundos Pressione novamente PAUSE para retornar à imagem estática Para retornar à reprodução normal aperte PLAY...

Page 14: ...a um ajuste fino ou mantenha apertada a tecla para um ajuste aproximado Observe a tela e continue o ajuste até a qualidade ótima de imagem e som ser alcançada REACIONE O RASTREIO AUTOMÁTICO 3 Aperte as teclas CH 5 e no painel frontal do videocassete simultaneamente Quando o rastreio automático é reativado a função B E S T é automaticamente ativada FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO cont NOTAS Para o...

Page 15: ...e se SUPERPOSIÇÃO estiver ajustada a SIM Z pág 18 A reprodução inicia se automaticamente quando a gravação desejada estiver localizada Para localizar exatamente o início do programa desejado aperte REW ou FF e busque visualmente o ponto de início NOTA Um código de índex não é inserido na fita quando a gravação é pausada e então retomada Busca em alta velocidade ACIONE A BUSCA EM ALTA VELOCIDADE 1 ...

Page 16: ...quando durante o modo de parada são apertadas as teclas FF ou REW ou se executa uma Busca por Índex A posição de em relação a I Início ou F Final indicam a posição da fita NOTAS SUPERPOSIÇÃO deve ser ajustada a SIM ou o indicador não aparecerá Z pág 18 O Indicador de Posição da Fita pode levar alguns segundos para ser indicado Memória da próxima função A Memória da Próxima Função diz ao videocasse...

Page 17: ... imagem reproduzida de acordo com sua preferência O padrão é AUTO ACESSE A TELA DO MENU PRINCIPAL 1 Aperte MENU ACESSE A TELA DE AJUSTE DE FUNÇÃO 2 Desloque a barra de destaque seta até AJUSTES DE FUNÇÕES mediante o pressionamento de CH 5 ou fi e então aperte OK ou SELECIONE O MODO DE AJUSTE DE IMAGEM 3 Desloque a barra de destaque seta para AJUSTE DE IMAGEM pressionando CH 5 ou fi a seguir pressi...

Page 18: ...osição Caso selecione um canal no qual nenhum sinal seja recebido o número do canal será indicado independentemente do ajuste do modo de Superposição Cada vez que você pressiona OSD ou DISPLAY a indicação no painel frontal muda na seguinte ordem leitura do contador número do canal hora do relógio O número do canal não é exibido durante a reprodução Indicação do programa estéreo Indicação do Progra...

Page 19: ...pressionamento de CH 5 ou PUSH JOG fi e então aperte OK ou PUSH JOG para selecionar o modo desejado a Hi Fi b Hi Fi ESQ c Hi Fi DIR d Normal e Mixada RETORNE À TELA NORMAL 4 Aperte MENU NOTAS Caso a fita em reprodução não possua pista sonora Hi Fi será escutada a pista sonora normal independentemente da opção feita no passo 3 Caso a conexão RF seja utilizada para o televisor mesmo que o monitor de...

Page 20: ... T 4 Pressione CH 5 ou PUSH JOG fi para deslocar a barra de destaque seta até B E S T e então aperte OK ou PUSH JOG para ajustar a SIM ou NÃO NOTA Na gravação ou reprodução de fitas gravadas neste videocassete ajuste B E S T a SIM RETORNE À TELA NORMAL 5 Aperte MENU Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete 3 ou 4 ou o modo AV FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO cont 1 2 3 ...

Page 21: ...o ou aperte REC no painel frontal do videocassete O videocassete leva cerca de 7 segundos para avaliar a qualidade da fita em uso e então inicia a gravação com o nível de imagem otimizado NOTAS B E S T funciona no início da primeira gravação tanto em SP como em EP após a inserção do cassete de vídeo Não funciona durante as gravações No caso de gravação temporizada B E S T funciona antes da primeir...

Page 22: ... fitas alugadas ou fitas gravadas em outros videocassetes ajuste B E S T no passo 4 do procedimento de Preparação para SIM ou NÃO conforme queira Z pág 20 A tela do Sistema de Imagem B E S T aparece somente no início do rastreio automático Mesmo que a tela não apareça após isto a função B E S T é operacional Para exibir a tela do Sistema de Imagen B E S T a SUPERPOSIÇÃO deve ser ajustada a SIM do ...

Page 23: ...eproduzir uma fita NTSC que não possa ser reproduzida corretamente no modo AUTO num televisor PAL M NTSC Ajuste a este modo quando reproduzir uma fita NTSC em um televisor NTSC Fitas PAL podem ser reproduzidas corretamente em um televisor PAL M independentemente do ajuste do sistema de cores Entretanto o contador de fita estará incorreto NTSC Ajuste a este modo na gravação de sinais NTSC ou dublag...

Page 24: ...rte C RESET O contador retorna a zero e indica o tempo decorrido exato à medida que a fita corre INDIQUE O TEMPO DECORRIDO 2 Durante a gravação aperte OSD ou DISPLAY em qualquer momento para ver o tempo decorrido Todas as indicações correspondentes ao estado corrente do videocassete são indicadas por 5 segundos A indicação do contador permanece na tela indicando o tempo decorrido Aperte OSD ou DIS...

Page 25: ... de destaque seta até AJUSTES DE FUNÇÕES mediante o pressionamento de CH 5 ou PUSH JOG fi e então aperte OK ou PUSH JOG SELECIONE O MODO DE AJUSTE DE GRAVAÇÃO DO 2º ÁUDIO 3 Desloque a barra de destaque seta até SAP mediante o pressionamento de CH 5 ou PUSH JOG fi e então aperte OK ou PUSH JOG para ajustar a SIM RETORNE À TELA NORMAL 4 Aperte MENU NOTAS Caso um programa SAP seja recebido e SAP seja...

Page 26: ...eja começando agora PROGRAMA 1 aparecerá AJUSTE A HORA DE INÍCIO DO PROGRAMA 3 Pressione START para introduzir a hora de início da gravação desejada Mantenha pressionada START para alterar os dígitos em incrementos de 30 minutos ou pressione e libere a tecla repetidamente para deslocar 1 minuto por vez AJUSTE A HORA DE TÉRMINO DO PROGRAMA 4 Pressione STOP para introduzir a hora de término da grava...

Page 27: ...ionando se novamente a tecla a indicação correspondente desaparecerá NOTAS Para desativar o timer antes do início da gravação aperte TIMER novamente Aperte uma vez mais para reacioná lo Se ocorrer uma queda de energia após a programação a memória do videocassete mantém as seleções efetuadas caso a bateria de Lithium não esteja descarregada Programas que se iniciam após a meia noite devem ter a dat...

Page 28: ... TIMER DESACIONE O TIMER 1 Aperte TIMER e então aperte POWER ACESSE A TELA DE CHECAGEM DO PROGRAMA 2 Pressione PROG CHECK ACESSE A TELA DE PROGRAMA 3 Pressione novamente PROG CHECK para checar mais informações Cada vez que PROG CHECK for pressionada aparecerá a informação do próximo programa Para cancelar ou revisar um programa 1 2 3 4 5 0 6 7 8 9 1 2 4 3 POWER TIMER P R O G C H E C K CANCEL SP EP...

Page 29: ...eta até AUTO SP EP TIMER mediante o pressionamento de CH5 ou PUSH JOG fi e então aperte OK ou PUSH JOG para ajustar a SIM RETORNE À TELA NORMAL 4 Aperte MENU NOTAS Caso tenha programado o videocassete para gravar 2 ou mais programas temporizados o segundo programa e aqueles posteriores poderão não caber na fita caso o modo do Timer SP EP Automático seja ajustado a SIM Neste caso certifique se de q...

Page 30: ...RAVAÇÃO 3 Caso queira gravar por mais de 30 minutos aperte REC para estender o tempo Cada vez que se aperta a tecla o tempo de gravação estende se em 30 minutos NOTAS Pode se executar ITR somente usando se a tecla REC no painel frontal do videocassete Após o ajuste da hora aparece a indicação prévia Para verificar o tempo restante de gravação aperte REC uma vez durante a gravação e o tempo restant...

Page 31: ...DE ENTRADA DO GRAVADOR 3 Ajuste o modo de entrada auxiliar AV do outro videocassete SELECIONE EDIÇÃO NO MODO DE AJUSTE DE IMAGEM 4 Siga as instruções da seção Ajuste de Imagem na página 17 e depois selecione EDIÇÃO NOTA Ao selecionar EDIÇÃO para copiar fitas certifique se de selecionar AUTO ou NORMAL se B E S T estiver ajustado em NÃO ACIONE O REPRODUTOR 5 Pressione PLAY no seu videocassete NOTA C...

Page 32: ...SSETE 3 Ajuste a AUX Pressione a tecla NUMBER 0 e ou CH para selecionar conforme o conector em uso F 1 para o conector AUDIO VIDEO IN frontal SELECIONE EDIÇÃO NO MODO DE AJUSTE DE IMAGEM 4 Siga as instruções da seção Ajuste de Imagem na página 17 e depois selecione EDIÇÃO NOTA Ao selecionar EDIÇÃO para copiar fitas certifique se de selecionar AUTO ou NORMAL se B E S T estiver ajustado em NÃO ACION...

Page 33: ...zando a conexão RF OUT Z pág 4 o seletor de canal no televisor está incorretamente ajustado Caso esteja utilizando a conexão AV Z pág 4 o receptor de TV está ajustado ao modo errado Isto é normal O modo de rastreio automático está acionado Os cabeçotes de vídeo podem estar contaminados A opção SAÍDA DE ÁUDIO foi incorretamente ajustado Ajuste o seletor de canal ao canal 3 ou 4 Ajuste o receptor de...

Page 34: ...ção temporizada Todos os 8 programas de memória do timer do videocassete foram usados Ajuste o relógio e ou o ajuste do timer corretantente Pressione TIMER e confirme se aparece no visor do painel frontal Reexecute os procedimentos de preparação A programação do timer não pode ser realizada durante o andamento de uma gravação temporizada Espere que a gravação termine Introduza um cassete com a lin...

Page 35: ...rança de gravação R A marcação de códigos de índex fica impossibilitada P Algumas vezes durante a Busca por Índex o videocassete não consegue encontrar o programa desejado Por que R Deve haver códigos de índex muito próximos P Durante a reprodução os indicadores operacionais na tela algumas vezes são perturbados Por que isto ocorre R Caso as condições da fita em reprodução não sejam satisfatórias ...

Page 36: ...Y Z pág 11 6 Tecla de avanço rápido FF Z pág 11 7 Conectores de entrada de vídeo áudio Z pág 32 8 Tecla versátil PUSH JOG Z pág 13 Esse botão funciona do mesmo modo que o botão PUSH JOG do controle remoto 9 Tecla versátil PUSH JOG Z pág 13 Esse botão funciona do mesmo modo que o botão PUSH JOG do controle remoto Tecla de afirmação OK Z pág 6 0 Visor do painel frontal Z pág 37 Sensor do controle re...

Page 37: ...g 11 Indicação do relógio Z pág 6 VISOR DO PAINEL FRONTAL 1 Cabo de alimentação CA Z pág 4 2 Conector de entrada de antena ANT IN Z pág 4 3 Compartimento de pilha de lítio Z pág 4 IMAGEM ESTÁTICA CÂMERA LENTA GRAVAÇÃO PAUSA DE GRAVAÇÃO REPRODUÇÃO BUSCA VARIÁVEL PROGRESSIVA REGRESSIVA ANT IN RF OUT CH3 CH4 OUT AUDIO VIDEO R L 1 4 3 2 6 5 SP VCR 8 4 0 6 15dB NORM 7 1 3 2 5 4 6 4 Interruptor de canal...

Page 38: ...SSIVO cont Teclas com um pequeno ponto no lado esquerdo do nome podem também ser utilizadas para operar o seu televisor JVC enquanto se mantém pressionada a tecla TV Z Operação de televisores JVC abaixo fi PROG CHECK PROG TV operation Press and hold TV button then press POWER TV CH VOL TV VCR POWER TV 1 2 3 4 5 0AUX 6 7 8DAILY 9WEEKLY DISPLAY TV VCR CANCEL START REW FF PLAY REC MENU OK STOP TV CH ...

Page 39: ...e lítio CR2025 Pilhas AA x 2 As especificações mostradas são para o modo SP a menos que de outra forma afirmada E O E Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio ESPECIFICAÇÕES Falhas na observação das precauçães seguintes podem resultar em danos no videocassete no controle remoto ou no cassete de vídeo 1 NÃO coloque o videocassete em um ambiente propenso a temperaturas extremas...

Page 40: ...HR J673M COPYRIGHT 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN LTD M Printed in Malaysia 0599IYV MW PJ VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ...

Reviews: