background image

PT 

23

1

2

3

4

5

0

6

7

8

9

1

2

4

3

NUMBER "9"

NUMBER "8"

TIMER

AJUSTE O NÚMERO DO

CANAL

6

Pressione CH 

5∞

.

Mantendo-se pressionada CH 

5∞

, os canais serão

rapidamente explorados.

Caso utilize uma caixa de cabo, introduza o canal da
caixa de cabo, não o canal a ser gravado. O canal a
ser gravado deve ser selecionado na caixa de cabo.
(O canal da caixa de cabo é o canal do videocassete
que exibe os canais recebidos pela caixa de cabo.)

Para gravar temporizadamente canais por cabo ou
por satélite através de um sintonizador externo ligado
aos conectores de entrada externa do videocassete,
pressione a tecla NUMBER "0" de maneira que "F-1"
apareça no lugar de um número de canal.

AJUSTE A VELOCIDADE DA

FITA

7

Aperte SP/EP para ajustar a relocida de da fita.

RETORNE À TELA NORMAL

8

Pressione PROG. ou OK. "PROGRAMAÇÃO

CONCLUÍDA" aparece na tela por cerca de 5 segundos
e então a tela normal retorna.

ACIONE O MODO DO

TIMER

9

Pressione TIMER. O videocassete desliga-se

automaticamente e "

" é indicado no painel mostrador.

Para gravar temporizadamente seriados semanais ou diários...
... a qualquer momento durante os passos de 2 a 8, pressione
WEEKLY (tecla NUMBER "9") para seriados semanais, ou DAILY
(tecla NUMBER "8") para seriados diários (Segunda a Sexta-feira).
"SEMANAL" ou "DIÁRIA" aparece na tela. Pressionando-se
novamente a tecla, a indicação correspondente desaparecerá.

NOTAS:

Para desativar o timer antes do início da gravação, aperte
TIMER

 novamente. Aperte uma vez mais para reacioná-lo.

Se ocorrer uma queda de energia após a programação, a
memória do videocassete mantém as seleções efetuadas (caso
a bateria de Lithium não esteja descarregada).

Programas que se iniciam após a meia-noite devem ter a data
do dia seguinte.

Após a gravação temporizada ter-se completado, a
alimentação do videocassete desligar-se-á automaticamente.

Pode-se programar o timer durante o andamento de uma
gravação regular; o menu na tela não será gravado.

Caso o final da fita seja alcançado durante a gravação
temporizada, o cassete é automaticamente ejetado.

Na gravação temporizada de canais por cabo ou por satélite
através de um sintonizador externo, certifique-se de manter a
alimentação da caixa de cabo ou do receptor por satélite
ligada (SIM).

PROG.

10:00

11:00

12:00

ATENÇÃO

Caso haja um conflito na agenda do timer e um programa
sobreponha outro, somente as partes mostradas abaixo em
cinza serão gravadas.

Padrão 1: O programa com o menor número de programa

será gravado.

Padrão 2: O programa transmitido mais cedo será gravado.

Padrão 3: O programa transmitido mais cedo será gravado,

seguido pela porção restante do outro programa.

CH10
CH40

Não gravado

Programa 1

10:00

11:00

12:00

CH10

Program 2

Não gravado

Programa 1

CH40

10:00

11:00

12:00

CH10

CH40

Programa 1

Program 2

Não gravado

SP/EP

OK

NUMBER "0"

Programa 2

CH

5∞

Summary of Contents for HR-J474M

Page 1: ...VCR MENU VIDEO AUDIO POWER PROG CHECK PROG TV operation Press and hold TV button then press POWER TV CH VOL TV VCR POWER TV 1 2 3 4 5 0AUX 6 7 8DAILY 9WEEKLY DISPLAY TV VCR CANCEL START REW FF PLAY REC MENU OK STOP TV CH TV CH TV VOL TV VOL PAUSE STOP DATE CH C RESET OSD ENTER TIMER 1 2 4 3 PUSH JOG ...

Page 2: ...ntação CA da tomada da rede antes de conectar ou desconectar qualquer antena ou fio de sinal n Alterações ou modificações não aprovadas pela JVC podem cancelar a autorização do usuário para operar o equipamento A tecla POWER liga e desliga a corrente de operação do aparelho mas não desliga completamente a energia elétrica significa descanso da corrente de operação e significa ligado Advertência so...

Page 3: ... Conexões Básicas 4 AJUSTES INICIAIS 6 Preparativos Fáceis 6 Relógio 8 Sintonizador 9 Ajuste os canais recebíveis 9 Adição ou apagamento de um canal 10 REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO SIMPLES 11 Reprodução simples 11 Gravação simples 12 FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO 13 Funções de reprodução 13 Imagem estática Reprodução quadro a quadro 13 Câmera lenta progressiva regressiva 13 Busca a velocidade variável...

Page 4: ...4 Feche a tampa do compartimento de pilha até produzir um clique A Certifique se de conectar o plugue de força a uma tomada da rede elétrica primeiro antes de instalar a pilha de lítio do contrário a vida útil da pilha será drasticamente encurtada ANT IN RF OUT CH3 CH4 OUT AUDIO VIDEO Conexões Básicas RF OUT ANT IN Entrada de antena ou cabo Parte traseira do videocassete Antena ou cabo Cabo coaxia...

Page 5: ...MENTAÇÃO 4 Conecte o plugue do cabo de alimentação CA a uma tomada da rede PREPARAÇÃO FINAL PARA O USO 5 Selecione o canal do videocassete 3 ou 4 pelo ajuste do interruptor na parte traseira do videocassete conforme indicado na ilustração Execute preparativos fáceis Z páges 6 e 7 Assim estará apto para executar reproduções Z pág 11 e gravações Z pág 12 simples NOTAS O canal do videocassete é o can...

Page 6: ...r a hora em passos de 30 minutos AJUSTE A DATA 3 Aperte CH 5 or PUSH JOG fi para ajustar a data e então pressione OK ou PUSH JOG Mantenha pressionada a devida tecla para alterar a data em passos de 15 dias AJUSTE O ANO 4 Pressione CH 5 ou PUSH JOG fi para ajustar o ano IMPORTANTE Não pressione nenhuma tecla no videocassete ou no controle remoto que não estejam diretamente relacionadas com o passo ...

Page 7: ...sintonizador tiverem sido apropriadamente ajustados FIM DA PROCURA será indicado na tela Caso SEM SINAL seja indicado na tela certifique se de que o cabo de antena esteja apropriadamente conectado ao videocassete e pressione OK ou PUSH JOG O videocassete tentará novamente o Ajuste Automático de Canais RETORNE À TELA NORMAL 6 Aperte MENU C H CH MENU OK PUSH JOG MENU OK PROGRAMAÇÃO AUTOMÁTICA DE CAN...

Page 8: ...o apareça ACIONE O RELÓGIO 7 Aperte MENU e a tela normal aparecerá Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete 3 ou 4 ou o modo AV Ajuste do Horário de Verão Uma vez acertado o relógio toda vez que a sua hora local entrar no Horário de Verão ou voltar ao horário regular poder se á facilmente realizar o ajustamento de 1 hora usando se esta função Entre na tela Acerto do Rel...

Page 9: ...busca não seja satisfatória FIM DA PROCURA SEM SINAL aparece na tela Verifique o ajuste da faixa e as conexões e reinicie a busca RETORNE À TELA NORMAL 5 Aperte MENU Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete 3 ou 4 ou o modo AV INFORMAÇÃO O videocassete detecta a banda ANTENA ou CABO e seleciona automaticamente a banda correta durante a Programação Automática de Canais A...

Page 10: ... o número de canal usando as teclas NUMBER ou pressionando CH 5 ou PUSH JOG fi então aperte OK ou PUSH JOG para ajustar a ELIMINAR Repita este passo para cada canal que queira saltar Introduza o número de canal usando as teclas NUMBER então aperte OK ou PUSH JOG para ajustar el canal ADICIONAR RETORNE À TELA NORMAL 5 Aperte MENU AJUSTES INICIAIS cont 1 2 3 4 5 0 6 7 8 9 1 2 4 3 C H CH MENU OK PUSH...

Page 11: ...A seguir aperte STOP EJECT para remover o cassete de vídeo Reprodução simples Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete 3 ou 4 ou o modo AV REW Rewind FF Fast Forward P L A Y STOP S T O P E J E C T R E W R e w i n d PLAY FF Fast Forward VHS de Tamanho Inteiro T 30 ST 30 T 60 ST 60 T 90 T 120 ST 120 T 160 ST 160 ST 210 VHS Compacto TC 20 ST C20 TC 30 ST C30 TC 40 ST C40 A...

Page 12: ...OME A GRAVAÇÃO 5 Aperte PAUSE Aperte PLAY para retomar a gravação Durante a pausa de gravação pode se alterar o canal de gravação mediante utilização dos botões CH 5 ou teclas NUMBER B E S T não se realizará se a velocidade da fita for alterada durante o modo pausa de gravação PARE A GRAVAÇÃO 6 Aperte STOP ou STOP EJECT A seguir aperte STOP EJECT para remover o cassete de vídeo REPRODUÇÃO E GRAVAÇ...

Page 13: ...essiva e busca regressiva OU Durante a imagem estática mantenha pressionada PUSH JOG para a câmera lenta no sentido progressivo ou mantenha pressionada PUSH JOG para a câmera lenta regressiva Libere a tecla para retornar à imagem estática OU Para a câmara lenta no sentido progressivo durante a imagem estática mantenha pressionada PAUSE por mais de 2 segundos Pressione novamente PAUSE para retornar...

Page 14: ...e simultaneamente para cancelar o modo de rastreio automático e possibilitar o ajuste do rastreio manual AJUSTE O RASTREIO MANUAL 2 Aperte CH 5 ou no painel frontal do videocassete ou no controle remoto Aperte levemente para um ajuste fino ou mantenha apertada a tecla para um ajuste aproximado Observe a tela e continue o ajuste até a qualidade ótima de imagem e som ser alcançada REACIONE O RASTREI...

Page 15: ...o o canal é alterado o novo canal é mostrado na tela por 5 segundos Hora do relógio Leitura do contador Indicação INDEX Indicacão de velocidade da fita Modo de operação Quando o modo de operação é alterado o novo modo é mostrado RECORD 5 seg PLAY 5 seg FF REW 5 seg quando ativado do modo de parada RECORD PAUSE pelo tempo que a pausa estiver acionada e ITR 5 seg A indicação de superposição na tela ...

Page 16: ...a tela quando durante o modo de parada são apertadas as teclas FF ou REW ou se executa uma Busca por Índex A posição de em relação a I Início ou F Final indicam a posição da fita NOTAS SUPERPOSIÇÃO deve ser ajustada a SIM ou o indicador não aparecerá Z pág 15 O Indicador de Posição da Fita pode levar alguns segundos para ser indicado Memória da próxima função A Memória da Próxima Função diz ao vid...

Page 17: ... imagem reproduzida de acordo com sua preferência O padrão é AUTO ACESSE A TELA DO MENU PRINCIPAL 1 Aperte MENU ACESSE A TELA DE AJUSTE DE FUNÇÃO 2 Desloque a barra de destaque seta até AJUSTES DE FUNÇÕES mediante o pressionamento de CH 5 ou fi e então aperte OK ou SELECIONE O MODO DE AJUSTE DE IMAGEM 3 Desloque a barra de destaque seta para AJUSTE DE IMAGEM pressionando CH 5 ou fi a seguir pressi...

Page 18: ... T 4 Pressione CH 5 ou PUSH JOG fi para deslocar a barra de destaque seta até B E S T e então aperte OK ou PUSH JOG para ajustar a SIM ou NÃO NOTA Na gravação ou reprodução de fitas gravadas neste videocassete ajuste B E S T a SIM RETORNE À TELA NORMAL 5 Aperte MENU Ligue o televisor e selecione o canal programado para o videocassete 3 ou 4 ou o modo AV FUNÇÕES DE REPRODUÇÃO E GRAVAÇÃO cont 1 2 3 ...

Page 19: ...primeira gravação temporizada tanto em SP como em EP após a inserção do cassete de vídeo sem levar em consideração a velocidade da fita selecionada para tal gravação Uma vez que o cassete é ejetado o dado B E S T é cancelado Na próxima vez que o cassete é usado para gravação B E S T é reexecutado Durante o funcionamento de B E S T a tecla PAUSE não funcionará Para exibir o Sistema de Imagen B E S ...

Page 20: ...visor PAL M NTSC PAL M Ajuste a este modo quando reproduzir uma fita NTSC que não possa ser reproduzida corretamente no modo AUTO num televisor PAL M NTSC Ajuste a este modo quando reproduzir uma fita NTSC em um televisor NTSC Fitas PAL podem ser reproduzidas corretamente em um televisor PAL M independentemente do ajuste do sistema de cores Entretanto o contador de fita estará incorreto NTSC Ajust...

Page 21: ...ciar a gravação aperte C RESET O contador retorna a zero e indica o tempo decorrido exato à medida que a fita corre INDIQUE O TEMPO DECORRIDO 2 Durante a gravação aperte OSD ou DISPLAY em qualquer momento para ver o tempo decorrido Todas as indicações correspondentes ao estado corrente do videocassete são indicadas por 5 segundos A indicação do contador permanece na tela indicando o tempo decorrid...

Page 22: ...teja começando agora PROGRAMA 1 aparecerá AJUSTE A HORA DE INÍCIO DO PROGRAMA 3 Pressione START para introduzir a hora de início da gravação desejada Mantenha pressionada START para alterar os dígitos em incrementos de 30 minutos ou pressione e libere a tecla repetidamente para deslocar 1 minuto por vez AJUSTE A HORA DE TÉRMINO DO PROGRAMA 4 Pressione STOP para introduzir a hora de término da grav...

Page 23: ...amente a tecla a indicação correspondente desaparecerá NOTAS Para desativar o timer antes do início da gravação aperte TIMER novamente Aperte uma vez mais para reacioná lo Se ocorrer uma queda de energia após a programação a memória do videocassete mantém as seleções efetuadas caso a bateria de Lithium não esteja descarregada Programas que se iniciam após a meia noite devem ter a data do dia segui...

Page 24: ... 6 REACIONE O TIMER 6 Aperte TIMER DESACIONE O TIMER 1 Aperte TIMER e então aperte POWER ACESSE A TELA DE CHECAGEM DO PROGRAMA 2 Pressione PROG CHECK ACESSE A TELA DE PROGRAMA 3 Pressione novamente PROG CHECK para checar mais informações Cada vez que PROG CHECK for pressionada aparecerá a informação do próximo programa Para cancelar ou revisar um programa TIMER P R O G C H E C K CANCEL SP EP START...

Page 25: ... até AUTO SP EP TIMER mediante o pressionamento de CH5 ou PUSH JOG fi e então aperte OK ou PUSH JOG para ajustar a SIM RETORNE À TELA NORMAL 4 Aperte MENU NOTAS Caso tenha programado o videocassete para gravar 2 ou mais programas temporizados o segundo programa e aqueles posteriores poderão não caber na fita caso o modo do Timer SP EP Automático seja ajustado a SIM Neste caso certifique se de que ...

Page 26: ...RAVAÇÃO 3 Caso queira gravar por mais de 30 minutos aperte REC para estender o tempo Cada vez que se aperta a tecla o tempo de gravação estende se em 30 minutos NOTAS Pode se executar ITR somente usando se a tecla REC no painel frontal do videocassete Após o ajuste da hora aparece a indicação prévia Para verificar o tempo restante de gravação aperte REC uma vez durante a gravação e o tempo restant...

Page 27: ...ADA DO GRAVADOR 3 Ajuste o modo de entrada auxiliar AV do outro videocassete SELECIONE EDIÇÃO NO MODO DE AJUSTE DE IMAGEM 4 Siga as instruções da seção Ajuste de Imagem na página 17 e depois selecione EDIÇÃO NOTA Ao selecionar EDIÇÃO para copiar fitas certifique se de selecionar AUTO ou NORMAL se B E S T estiver ajustado em NÃO ACIONE O REPRODUTOR 5 Pressione PLAY no seu videocassete NOTA Caso não...

Page 28: ... 3 Ajuste a AUX Pressione a tecla NUMBER 0 e ou CH para selecionar conforme o conector em uso F 1 para o conector AUDIO VIDEO IN frontal SELECIONE EDIÇÃO NO MODO DE AJUSTE DE IMAGEM 4 Siga as instruções da seção Ajuste de Imagem na página 17 e depois selecione EDIÇÃO NOTA Ao selecionar EDIÇÃO para copiar fitas certifique se de selecionar AUTO ou NORMAL se B E S T estiver ajustado em NÃO ACIONE O R...

Page 29: ...as transmissões de TV sejam nítidas Caso esteja utilizando a conexão RF OUT Z pág 4 o seletor de canal no televisor está incorretamente ajustado Caso esteja utilizando a conexão AV Z pág 4 o receptor de TV está ajustado ao modo errado Isto é normal Os cabeçotes de vídeo podem estar contaminados Ajuste o seletor de canal ao canal 3 ou 4 Ajuste o receptor de TV ao seu modo AV Os cabeçotes devem ser ...

Page 30: ...ção temporizada Todos os 8 programas de memória do timer do videocassete foram usados Ajuste o relógio e ou o ajuste do timer corretantente Pressione TIMER e confirme se aparece no visor do painel frontal Reexecute os procedimentos de preparação A programação do timer não pode ser realizada durante o andamento de uma gravação temporizada Espere que a gravação termine Introduza um cassete com a lin...

Page 31: ...rança de gravação R A marcação de códigos de índex fica impossibilitada P Algumas vezes durante a Busca por Índex o videocassete não consegue encontrar o programa desejado Por que R Deve haver códigos de índex muito próximos P Durante a reprodução os indicadores operacionais na tela algumas vezes são perturbados Por que isto ocorre R Caso as condições da fita em reprodução não sejam satisfatórias ...

Page 32: ... 3 Tecla de retrocesso REW Z pág 11 4 Tecla de reprodução PLAY Z pág 11 5 Tecla de avanço rápido FF Z pág 11 6 Conectores de entrada de vídeo áudio Z pág 28 7 Tecla do menu MENU Z pág 7 8 Visor do painel frontal Z pág 33 9 Sensor do controle remoto 0 Teclas de canais CH 5 Z pág 12 Tecla de afirmação OK Z pág 6 Tecla de gravação REC Z pág 12 Tecla de parada ejeção STOP EJECT Z pág 11 Tecla de pausa...

Page 33: ...1 Indicação do relógio Z pág 6 VISOR DO PAINEL FRONTAL 4 Interruptor de canal 3 4 Z pág 4 5 Conectores de entrada de vídeo áudio Z pág 27 6 Conector de saída RF RF OUT Z pág 4 1 Cabo de alimentação CA Z pág 4 2 Conector de entrada de antena ANT IN Z pág 4 3 Compartimento de pilha de lítio Z pág 4 IMAGEM ESTÁTICA CÂMERA LENTA GRAVAÇÃO PAUSA DE GRAVAÇÃO REPRODUÇÃO BUSCA VARIÁVEL PROGRESSIVA REGRESSI...

Page 34: ...IVO cont NOTAS Ao instalar as pilhas certifique se de inseri las na posição correta conforme indicado sob a tampa do compartimento das pilhas Conforme o tipo do seu televisor JVC pode haver casos em que algumas ou todas as funções não possam ser operadas através do controle remoto Caso o controle remoto não funcione apropriadamente remova as suas pilhas aguarda um breve intervalo substitua as pilh...

Page 35: ... adaptação Pilhas AA x 2 As especificações mostradas são para o modo SP a menos que de outra forma afirmada E O E Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio ESPECIFICAÇÕES Falhas na observação das precauçães seguintes podem resultar em danos no videocassete no controle remoto ou no cassete de vídeo 1 NÃO coloque o videocassete em um ambiente propenso a temperaturas extremas ou ...

Page 36: ...HR J474M COPYRIGHT 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN LTD M Printed in Malaysia 0599IYV MW PJ VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ...

Reviews: