background image

WARNING For Europe and United Kingdom

Warnings for battery

Please do not handle the battery in the following 

manners.

It can lead to an explosion or leakage of flammable 

liquids and gases.

• Dispose in fire, discard, crush or cut

• Leave in extremely high temperature environment

• Leave in extremely low pressure environment

Warnhinweise zur Batterie

Bitte behandeln Sie die Batterie nicht wie folgt.

Das kann zu einer Explosion oder zum Austritt 

entflammbarer Flüssigkeiten und Gase führen.

• Ins Feuer werfen, wegwerfen, zerbrechen oder 

aufschneiden

• Bei extrem hohen Temperaturen liegen lassen

• Bei extrem niedrigem Luftdruck liegen lassen

Ostrzeżenia dotyczące akumulatora

Z akumulatorem nie wolno obchodzić się w poniższy 

sposób.

Może to doprowadzić do wybuchu lub wycieku 

łatwopalnych cieczy i gazów.

• Spalać, wyrzucać, zgniatać lub ciąć

• Pozostawiać w środowisku o bardzo wysokiej temperaturze

• Pozostawiać w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu

Предупреждения за батерията

Моля, не работете с батерията по следните начини.

Може да доведе до експлозия или изтичане на 

запалими течности и газове.

• Не изхвърляйте в огън, не трошете или не нарязвайте

• Не дръжте при изключително висока температура 

на околната среда

• Не оставяйте в среда с изключително ниско налягане

Perspėjimai dėl akumuliatoriaus

Nesielkite su akumuliatoriumi taip, kaip aprašyta toliau.

Tai gali sukelti degių skysčių ir dujų sprogimą ar 

nutekėjimą.

• Mesti į ugnį, naikinti, traiškyti arba pjaustyti

• Palikti itin aukštos temperatūros aplinkoje

• Palikti itin žemo slėgio aplinkoje

Brīdinājumi par akumulatoru

Lūdzam neapieties ar akumulatoru tālāk norādītajos 

veidos.

Tas var izraisīt viegli uzliesmojošu šķidrumu un gāzu 

eksploziju vai noplūdi.

• Iznīcināt, iemetot ugunī, izmetot, sasmalcinot vai sagriežot;

• Atstāt ļoti vidē ar augstu temperatūru

• Atstāt vidē ar ļoti zemu spiedienu

Twissijiet rigward il-batterija

Jekk jogħġbok tiħħendiljax il-batterija bil-modi li ġejjin.

Tista

ʼ

 twassal għal splużjoni jew tnixxija ta

ʼ

 likwidi u 

gassijiet li jaqbdu.

• Tarmiha fin-nar, twarrabha, tfarrakha jew tqattagħha

• Tħalliha f

ʼ

ambjent b

ʼ

temperatura estremament għolja

• Tħalliha f

ʼ

ambjent bi pressjoni estremament baxxa

Avertismente privind bateria

Nu manevrați bateria în următoarele moduri.

Poate duce la explozia sau scurgerea lichidelor și a 

gazelor inflamabile.

• Aruncați în foc, aruncați, zdrobiți sau tăiați

• Lăsați în mediul de temperatură extrem de ridicată

• Lăsați într-un mediu de presiune extrem de scăzută

Opozorila za baterijo

Prosimo, da z baterijo ne ravnate na naslednje načine.

Lahko povzroči eksplozijo ali puščanje vnetljivih tekočin 

in plinov.

• Ne odlagajte v ogenj, zavrzite, zdrobite ali režite

• Ne pustite v okolju z zelo visokimi temperaturami

• Ne pustite v okolju z zelo nizkim tlakom

Upozorenja za bateriju

Molimo, nemojte rukovati baterijom na sljedeće načine.

To može dovesti do eksplozije ili istjecanja zapaljivih 

tekućina i plinova.

• Bacati u vatru, odbacivati, razbijati ili rezati

• Ostaviti u okruženju ekstremno visoke temperature

• Ostaviti u okruženju ekstremno niskog tlaka

Varování týkající se baterie

S baterií nenakládejte následujícími způsoby.

Mohlo by dojít k výbuchu nebo úniku hořlavých kapalin 

a plynů.

• Vhození baterie do ohně, odhození, rozdrcení nebo 

rozříznutí baterie

• Ponechání baterie v prostředí s extrémně vysokou teplotou

• Ponechání baterie v prostředí s extrémně nízkým tlakem

Varovania týkajúce sa batérie

S batériou nemanipulujte nasledujúcimi spôsobmi.

Mohlo by to viesť k výbuchu alebo úniku horľavých 

kvapalín a plynov.

• Nezahadzujte do ohňa, nelikvidujte, nedrvte alebo 

nerežte

• Nenechávajte v prostredí s extrémne vysokou teplotou

• Nechávajte v prostredí s extrémne nízkym tlakom

Figyelmeztetések az akkumulátorra

Kérjük, ne kezelje az akkumulátort az alábbi módon.

Ez gyúlékony folyadékok és gázok robbanásához vagy 

szivárgásához vezethet.

• Dobja tűzbe, dobja ki, törje össze vagy vágja szét

• Hagyja extrém magas hőmérsékletű környezetben

• Hagyja rendkívül alacsony nyomású környezetben

Advarsler for batteri

Håndtér ikke batteriet på følgende måder.

Det kan føre til eksplosion i eller lækage af brændbare 

væsker og gasser.

• Må ikke kasseres i åben ild, bortskaffes, knuses eller 

skæres i

• Må ikke efterlades på steder med meget høje temperaturer

• Må ikke efterlades på steder, der er under meget lavt tryk

Προειδοποιήσεις για την μπαταρία

Μη χειρίζεστε την μπαταρία με τους παρακάτω τρόπους.

Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτων 

υγρών και αερίων.

• Την αφήσετε στη φωτιά, την πετάξετε, τη σπάσετε ή κάψετε

• Την αφήσετε σε εξαιρετικά υψηλή θερμοκρασία 

περιβάλλοντος

• Την αφήσετε σε περιβάλλον με εξαιρετικά χαμηλή πίεση

Aku hoiatused

Palun ärge käidelge akut järgmistel viisidel.

See võib põhjustada tuleohtlike vedelike ja gaaside 

plahvatuse või lekke.

• Põletades, visates ära, purustades või lõigates

• Jättes väga kõrge temperatuuriga keskkonda

• Jättes väga madala rõhuga keskkonda

Akkua koskevat varoitukset

Käsittele akkua seuraavasti.

Muussa tapauksessa seurauksena voi olla räjähdys tai 

syttyvien nesteiden ja kaasujen vuoto.

• Ei saa hävittää polttamalla, heittää pois, murskata tai 

leikata

• Ei saa jättää erittäin korkeaan lämpötilaan

• Ei saa jättää erittäin matalapaineisiin olosuhteisiin

Advertencias sobre la batería

No maneje la batería de la siguiente manera.

Puede provocar una explosión o fuga de líquidos y 

gases inflamables.

• Echarla al fuego, desecharla, aplastarla o cortarla

• Dejarla en un ambiente con temperaturas 

extremadamente altas

• Dejarla en un ambiente de presión extremadamente baja

Avvertenze per la batteria

Non utilizzare la batteria nei seguenti modi.

Può causare esplosioni o perdite di liquidi e gas 

infiammabili.

• Smaltire nel fuoco, scartare, schiacciare o tagliare

• Lasciare in ambienti ad elevata temperatura

• Lasciare in un ambiente a bassissima pressione

Waarschuwingen voor de batterij

Gelieve de batterij niet op de volgende manieren te hanteren.

Het kan leiden tot een explosie of lekkage van 

brandbare vloeistoffen of gassen.

• Niet van ontdoen in vuur, weggooien, pletten of snijden

• Laat het in een omgeving met extreem hoge 

temperaturen liggen

• Laat het in een omgeving met extreem lage druk liggen

Avisos para a bateria

Por favor, não manipule a bateria das seguintes 

maneiras.

Pode levar a uma explosão ou vazamento de líquidos 

inflamáveis e gases.

• Descarte em fogo, descarte, esmague ou corte

• Deixe em ambiente de temperatura extremamente alta

• Deixe em ambiente de pressão extremamente baixa

Varningar för batteri

Var god hantera ej batteriet på följande sätt.

Det kan leda till explosion eller läckage av brandfarliga 

vätskor och gaser.

• Kassera i eld, släng, krossa eller klipp

• Lämna i extremt hög temperaturmiljö

• Lämna i extremt lågt tryckmiljö

Avertissements pour la batterie

Veuillez ne pas manipuler la batterie de la manière suivante.

Cela peut provoquer une explosion ou une fuite de 

liquides et de gaz inflammables.

• Jeter au feu, jeter, écraser ou couper

• Laisser dans un environnement à température 

extrêmement élevée

• Laisser dans un environnement à très basse pression

Confort d’écoute et bien-être

• N’utilisez pas votre appareil audio personnel à un volume trop élevé. Les professionnels de l’audition déconseillent une écoute prolongée.

• Si vous entendez des sonorités dans vos oreilles, réduisez le volume ou arrête d’utiliser l’appareil.

Sécurité relative à la circulation

• N’utilisez jamais un casque en conduisant une voiture, une bicyclette. Cela peut être dangereux et est illégal dans beaucoup de régions.

• Vous devez faire très attention ou arrêter temporairement d’utiliser l’appareil dans les situations dangereuses.

• Ne réglez pas le niveau sonore maximum de telle sorte que vous ne pourriez plus entendre ce qui se passe autour de vous.

Français

Hearing Comfort and Well-Being

• Do not play your personal audio at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.

• If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.

Traffic Safety

• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas.

• You should use extreme caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations.

• Do not turn up the volume so high that you cannot hear sound around you.

English

Español

Confort y salud de su audición

• No reproduzca sonidos con el volumen alto. Los expertos en audición desaconsejan la reproducción continua por períodos prolongados.

• Si escucha un zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de utilizarlos.

Seguridad en el tráfico

• No los utilice cuando conduzca un vehículo a motor. Podria provocar un accidente de transito y es ilegal en muchos lugares.

• En situaciones potencialmente peligrosas debe tener suma precaución o dejar de utilizarlos.

• No ponga el volumen tan alto que impida oír lo que ocurre a su alrededor.

WARNING For U.S.A

Frequency range: 2.402 GHz - 2.480 GHz

Output power: +5.5 dBm (MAX), Power Class 1

Zakres częstotliwości: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Moc wyjściowa: +5.5 dBm (MAKS.), Klasa zasilania 1

Честотен обхват: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Изходна мощност: +5.5 dBm (МАКС.), Клас на 

 

захранване 1

Frequenzbereich: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Ausgangsleistung: +5.5 dBm (MAX.), Leistungsklasse 1

Frekvenční pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Výstupní výkon: +5.5 dBm (MAX.), Třída výkonu 1

Dažnių diapazonas: Nuo 2,402 GHz iki 2,480 GHz

Išėjimo galia: +5.5 dBm (MAKS.), 1 galios klasė

Plage de fréquence: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Puissance de sortie: +5.5 dBm (MAX), Classe 

 

d’alimentation 1

Frekvenčné pásmo: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Výstupný výkon: +5.5 dBm (MAX.), Výkon. trieda 1

Frekvenču diapazons: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Izejas jauda: +5.5 dBm (maks.), Jaudas klase 1

Gama de frecuencias: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Potencia de salida: +5.5 dBm (MÁX.), Potencia de 

 

Clase 1

Frekvenciatartomány: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Kimeneti teljesítmény: +

5.5

 dBm (MAX.), 1. energiaosztály

Medda tal-frekwenza: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Qawwa: +5.5 dBm (MASS.), Klassi tal-Qawwa 1

Gamma di frequenze: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Potenza di uscita: +5.5 dBm (massima), Categoria di 

                              potenza 1

Frekvensområde: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Udgangseffekt: +5.5 dBm (MAKS.), Strømklasse 1

Interval de frecvenţă: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Putere la ieşire: +

5.5

 dBm (Maximă), Clasa de putere 1

Frequentiebereik: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Uitgangsvermogen: +5.5 dBm (MAX), vermogen 

 

klasse 1

Εύρος συχνοτήτων: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Ισχύς εξόδου: +5.5 dBm (ΜΕΓ.), Κλάση Ισχύος 1

Frekvensomfång: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Uteffekt: +5.5 dBm (max.), effektklass 1

Taajuusalue: 2 402–2 480 GHz

Lähtöteho: +5.5 dBm (MAKS.), teholuokka 1

Frekvenčni razpon: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Izhodna moč: +5.5 dBm (MAKS.), moč 1. razreda

Gama de frequências: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Potência de saída: +5.5 dBm (MÁX.), Classe de 

 

Potência 1

Sagedusvahemik: 2,402–2,480 GHz

Väljundvõimsus: +5.5 dBm (MAX), võimsusklass 1

Raspon frekvencije: 2,402 GHz - 2,480 GHz

Izlazna snaga: +5.5 dBm (MAKS.), Klasa snage 1

BLUETOOTH SPECIFICATION

ВНИМАНИЕ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

• Не слушайте звукозаписи на высоком уровне громкости в течение длительного 

времени. Не используйте во время управления транспортным средством или 

езды на велосипеде.

• При использовании наушников на улице, будьте особенно внимательны к 

дорожному движению. Несоблюдение этого требования может привести к 

несчастному случаю.

• Этот продукт со встроенной батареей не должен подвергаться чрезмерному 

нагреву.

• Этот продукт содержит перезаряжаемую батарею, которая не подлежит замене. 

во избежание взрыва, запрещается замена оатареи пользователем.

Для снижения риска поражения электрическим током, пожара и т. д.

・ 

Не разбирайте и не модифицируйте устройство.

・ 

Не допускайте попадания в аппарат легковоспламеняющихся или металлических 

предметов, жидкостей.

Для вашей безопасности...

・ 

Прекратите использовать наушники, если они вызывают дискомфорт или 

раздражение на коже и в ушах.

・ 

Если насадка или какая-либо другая часть наушников застряла у вас на ухе, 

будьте осторожны, чтобы не протолкнуть её глубже и обратитесь за 

квалифицированной медицинской помощь. Попытка самостоятельного 

извлечения, застрявшей части, может привести к травме.

・ 

Храните насадки в недоступном для детей месте. Маленькие части могут 

попасть в рот и причинить вред вашему ребенку.

・ 

В условиях сухого воздуха, при использовании наушников, вы можете получить 

удар статического электричества.

Меры предосторожности

・ 

Для замены ушных вкладышей проконсультируйтесь с продавцом.

・ 

Не допускать погружения или постоянного контакта с водой.

Производитель: ДжейВиСи КЕНВУД Корпорейшн  

Япония, Йокогама, Канагава-ку, Мория-тё, 3-тёмэ, 12-банти 

Импортер: ООО «ДжейВиСи КЕНВУД РУС» 

Российская Федерация, 127018, г. Москва, ул. 

Сущевский Вал, д. 31, стр. 1 

Информация о продукции

БЕСПРОВОДНЫЕ НАУШНИКИ
Модели:
Сертификат соответствия / Документ о соответствии:

HA-S91N
№ ЕАЭС RU C-JP.ME10.B.00705/20

Дата выдачи:

24.12.2020

Действителен до:

23.12.2025

Соответствует требованиям нормативных документов:

TP TC 020/2011 «Электромагнитная 

совместимость технических средств»

№ ЕАЭС N RU Д-JP.РА01.В.42047/20
29.12.2020
28.12.2025

Условия хранения:

Температура: 5°C~40°C

Влажность: 35% ~ 80% (без конденсации)

Срок хранения:

Не установлен

Срок службы (годности):

5 лет с даты изготовления или 1 год с даты продажи, в зависимости от того какая дата наступит раньше.

Завод-изготовитель:

Месяц и год изготовления указываются на этикетке индивидуальной упаковочной коробки после слов ИЗГОТОВЛЕНО: в формате ММ.ГГГГ

Здесь ММ - это порядковый номер месяца в году, а ГГГГ - год изготовления.

Например, ИЗГОТОВЛЕНО: 04.2020 означает, что товар изготовлен в апреле месяце 2020 года

Оборудование предназначено для беспроводного прослушивания аудиоконтента с различных устройств.

Транспортировать в оригинальной упаковке, не бросать, оберегать от падений и излишней вибрации.

Реализацию осуществлять в соответствии с действующими требованиями законодательства.

Отслужившее оборудование утилизировать в соответствии с действующими требованиями законодательства

Косонная электроакустическая технология Лтд.

№ 151, секция Шипай, проспект Донгуана, город Шипай, город Дунгуань, провинция Гуандун, Китай.

TP EAEC 037/2016 «Технический регламент Евразийского 

экономического союза “Об ограничении применения опасных 

веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники”»

สำหรับการใช้งานโดยละเอียดเช่นการโทรศัพท์และการแก้ไขปัญหา โปรดดูคู่มือผู้ใช้.

For detailed operations such as phone call, troubleshooting and 

information on the European Guarantee, please refer to the user 

manual.

Einzelheiten, beispielsweise über Telefonanrufe, Fehlersuche und Informationen über 

die europäische Garantie, finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Pour des opérations détaillées, tel qu’ un appel téléphonique, le dépannage et des 

informations sur la garantie européenne, veuillez vous reporter au manuel de 

l’ utilisateur.
Para operaciones detalladas como la llamada telefónica, la solución de problemas y la 

información sobre la Garantía europea, consulte el manual del usuario.
Per informazioni dettagliate sulle operazioni, per esempio sulle chiamate telefoniche, la 

risoluzione dei problemi e le informazioni sulla garanzia europea, fare riferimento al 

manuale utente.
Voor gedetailleerde bewerkingen zoals bellen, informatie over het oplossen van 

problemen en de Europese garantie verwijzen wij u naar de gebruikershandleiding.
Para conhecer operações detalhadas, como chamada telefónica, efetuar a resolução de 

problemas e obter informações sobre a Garantia Europeia, consulte o manual do 

utilizador.
För detaljerad användning så som telefonsamtal, felsökning och information om den 

europeiska garantin, se användarhandboken.

Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat obsługi, np. połączeń telefonicznych, 

rozwiązywania problemów oraz gwarancji europejskiej, skorzystaj z instrukcji obsługi.
Podrobnější popis úkonů, jako je telefonování, a dále odstraňování potíží a informace o 

evropské záruce naleznete v uživatelské příručce.

Podrobnejšiu prevádzku, ako je napríklad telefónny hovor, riešenie problémov a 

informácie o európskej záruke nájdete v používateľskej príručke.
Az olyan részletes műveleteket illetően, mint a telefonhívás, a hibaelhárítás és az 

európai garanciáról szóló tájékoztatás, kérjük, olvassa el a használati útmutatót.

For detaljerede funktioner, såsom telefonopkald, fejlfinding og oplysninger om den 

Europæiske Garantifond, se brugervejledningen.

Για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες όπως τηλεφωνική κλήση, 

αντιμετώπιση προβλημάτων και πληροφορίες σχετικά με την Ευρωπαϊκή Εγγύηση, 

ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη.

Üksikasjaliste toimingute osas, nagu helistamine, tõrkeotsing ja teave Euroopa garantii 

kohta, vt kasutusjuhendist.
Tarkemmat käyttötiedot esimerkiksi puheluista ja vianmäärityksestä sekä tietoa 

eurooppalaisesta takuusta on saatavilla käyttöoppaasta.

За подробни операции като телефонни обаждания, отстраняване на неизправности и 

информация за Европейската гаранция, моля направете справка с ръководството на 

потребителя.
Išsamūs nurodymai, pavyzdžiui, kaip skambinti, šalinti trikčius ir rasti informaciją apie 

europinę garantiją, pateikiama naudotojo žinyne.
Detalizētu darbību aprakstu par, piemēram, tālruņa zvanu, traucējummeklēšanu, kā arī 

informāciju par Eiropas garantijas nosacījumiem skatiet lietotāja rokasgrāmatā.
Għal tħaddim iddettaljat bħal telefonata, l-individwazzjoni u s-soluzzjoni tal-problemi u 

l-informazzjoni dwar il-Garanzija Ewropea, jekk jogħġbok irreferi għall-manwal tal-utent.
Pentru operații detaliate cum ar fi un apel telefonic, depanare și informații privind 

Garanția Europeană, vă rugăm să consultați manualul de utilizare.
Za podrobnosti o postopkih, kot je telefonski klic, odpravljanje težav, in informacije o 

evropski garanciji, glejte navodila za uporabo.

Za detalje kao što su telefonski poziv, rješavanje problema i informacije o Europskom 

jamstvu, molimo pogledajte korisnički priručnik.

Подробные сведения об операциях, например, о телефонных звонках, устранении неполадок 

и подробную информацию о европейской гарантии см. в руководстве пользователя.

https://manual3.jvckenwood.com/

accessory/headphones/global/

• The Bluetooth

®

 word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use 

of such marks by JVCKENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are 

those of their respective owners.

• Die Wortmarke Bluetooth

®

 und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und 

jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVCKENWOOD Corporation geschieht unter Lizenz. 

Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns 

anerkannt.

• La marque du mot et les logos Bluetooth

®

 sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute 

utilisation de ces marques par JVCKENWOOD Corporation est faite sous licence. Les autres marques et 

noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.

• La marca de palabra Bluetooth

®

 y sus logotipos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, 

Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation se realiza bajo licencia. Otras marcas 

comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

• I loghi grafici e il logo testuale Bluetooth

®

 sono marchi depositati di Bluetooth SIG, Inc., che ne ha 

concesso l’ uso in licenza a JVCKENWOOD Corporation. Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai 

rispettivi titolari.

• Ordmärket och logotyperna för Bluetooth

®

 är registrerade varumärken tillhöriga Bluetooth SIG, Inc. och 

varje användning av dessa märken av JVCKENWOOD Corporation sker på licens. Andra varumärken och 

varunamn tillhör respektive ägare.

• Znak słowny i logo Bluetooth

®

 są zastrzeżonymi znakami towarowymi będącymi własnością Bluetooth SIG, 

Inc., a wszelkie użycie tych znaków przez JVCKENWOOD Corporation jest licencjonowane. Inne znaki i 

nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.

• Het woord Bluetooth

®

 en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken en 

eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en JVCKENWOOD Corporation gebruikt deze onder licentie. 

Andere handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaar.

• Bluetooth

®

 словесный знак и графическое изображение являются зарегистрированной торговой 

маркой, принадлежащей компании Bluetooth SIG Inc., и любое использование этой марки компанией 

JVCKENWOOD Corporation осуществляется на основании лицензии. Другие товарные знаки и 

торговые названия принадлежат их законным владельцам.

• USB Type-C

®

 is registered trademark of USB Implementers Forum.

• USB Type-C

®

 ist eine eingetragene Marke des USB Implementers Forum.

• USB Type-C

®

 est une marque déposée de USB Implementers Forum.

• USB Type-C

®

 es una marca registrada de USB Implementers Forum.

• USB Type-C

®

 è un marchio registrato di USB Implementers Forum.

• USB Type-C

®

 is een geregistreerd handelsmerk van USB Implementers Forum.

• USB Type-C

®

 är ett registrerat varumärke som tillhör USB Implementers Forum.

• USB typu C

®

 jest zastrzeżonym znakiem towarowym USB Implementers Forum.

• USB Type-C

®

 является зарегистрированным товарным знаком USB Implementers Forum.

(1×)

(2×)

(3×)

(HOLD)

Bluetooth

Device

JVC HA-S91N

Bluetooth

ON

3h

Select “JVC HA-S91N” from the device list.

Wählen Sie “JVC HA-S91N” aus der Geräteliste.

Sélectionnez “JVC HA-S91N” dans la liste d’appareils.

Seleccione “JVC HA-S91N” en la lista de dispositivos.

Выберите “JVC HA-S91N” в списке устройств.

Red / White
Rot / Weiß
Rouge / Blanc
Rojo / Blanco

Красный

 / 

белый

Red 
Rot
Rouge
Rojo

Красный

 

5V TYPE

Flashes in white
Blinkt in weiß
Clignote en blanc
Parpadea en blanco

Мигает белым

When power is off, hold    button down until the indicator 

flashes alternately in red and white.

Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist, halten Sie die Taste 

gedrückt, bis die Anzeige abwechselnd rot und weiß blinkt.

Maintenez le bouton    enfoncé jusqu'à ce que la diode clignote 

alternativement en rouge et blanc.

Mantenga pulsado el botón    hasta que la luz parpadee 

alternativamente en rojo y blanco.

Когда питание выключено, удерживайте кнопку     нажатой до тех пор, пока 

индикатор не начнет попеременно мигать красным и белым цветом.

.

.

.

...

...

Function turned off

Funktion ausgeschaltet

Fonction désactivée

Función desactivada

Функция отключена

Goes off

Schaltet sich aus

S'éteint

Se apaga

Гаснет

Listen to ambient sound

Umgebungsgeräusche hören

Écoutez le son ambiant

Escuchar el sonido ambiental

Слушать звуки окружающей среды

Reduce noise

Lärm reduzieren

Reduire le bruit

Reduce el ruído

Снизить уровень шума

Green

Grün

Vert

Verde

Зеленый

Flashes in Green
Blinkt in Grün
Clignote en Vert
Parpadea en Verde

Мигает зеленым

...

...

NORMAL

BASS

CLEAR

SOUND MODE

Reviews: