background image

12

 ES

T e l e   M a c r o

O F F

G a i n   U p

A G C

C o l o r   F i l t e r

N O R .

T i t l e

S u b   M e n u

D a t e / T i m e

S h i f t   Z o o m

O F F

T a p e   L e n g t h

T 4 0

T20

T30

T40

FAR

+

MENU

NEAR

PREPARATIVOS (cont.)

Ajuste de la longitud de la cinta

SELECCION DEL MODO

1

Coloque el conmutador de alimentación en
“CAMERA” y el selector de modo de filmación en
“PRESET”.

ACCESO A LA PANTALLA DE

MENU PRINCIPAL

2

Presione MENU.

SELECCION DE FUNCION

3

Pr o – para mover la barra iluminada sobre
Tape Length”.

AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA

CINTA

4

Presione FAR o NEAR para circular por las opciones
hasta que visualice el ajuste correcto (dependiente
de la cinta utilizada). T20 = 20 minutos de
grabación, T30 = 30 min. y T40 = 40 min. (al grabar
en el modo SP)

CIERRE DEL MENU PRINCIPAL

5

Presione MENU.

NOTA:

El tiempo restante de cinta (

Z

 p. 16) indicado en el visor

es correcto sólo si ha seleccionado la longitud de la
cinta.

Selector del modo de filmación

Pantalla del
menú
principal

Summary of Contents for GR-AX1027

Page 1: ... AX1027 YU30052 536 GR AX1027 ed in Japan 6MKV UN VP Compact VHS INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES COMPACT VHS CAMCORDER VIDEOCAMARA VHS COMPACTO CÂMERA VHS COMPACT ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS ...

Page 2: ...er cord from AC outlet n Camcorder is designed exclusively for the VHS C video cassette Only cassettes marked VHS C can be used with this unit n HQ VHS is compatible with existing VHS equipment Warning on lithium battery The battery used in this device may present a fire or chemical burn hazard if mistreated Do not recharge disassemble heat above 100 C or incinerate Replace battery with Panasonic ...

Page 3: ... instructions marked on your product and its operating instruc tions For your safety please read all the safety and operating instructions before you operate this product and keep this manual for future reference INSTALLATION 1 Power Sources Operate your product only from the type of power source indicated on the marking label If you are not sure of the type of power supply to your home consult yo...

Page 4: ...ding amplifiers that produce heat SERVICING 1 Servicing If your product is not operating correctly or exhibits a marked change in performance and you are unable to restore normal operation by following the detailed procedure in its operating instructions do not attempt to service it yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards Refer all servicing to q...

Page 5: ...tails Z P 38 n Or simply play back the tape on a VHS VCR using the Cassette Adapter VHS Playpak Z P 36 SHOOTING 1 Slide the LENS COVER open close knob to open the lens cover 2 Set the power switch to CAMERA The power indicator will light and an image will appear in the viewfinder 3 Press RECORDING START STOP Recording starts To stop recording temporarily momentarily press the Recording Start Stop ...

Page 6: ...ssemble Editing Z pg 40 43 PROVIDED ACCESSORIES W T W T W T W T Zoom in Zoom out 8 8 2 2 5 5 4 4 1 1 6 6 3 3 7 7 Digital Wipes and Fades Z pg 28 Black Fader Blue Fader Mosaic Fader Shutter Wipe Slide Wipe Corner Wipe Dissolve Auto Select Built In Auto Light Z pg 19 Digital Hyper Zoom Z pg 17 Digital Image Stabilizer Z pg 22 AC Power Adapter Charger AA V11EG Remote Control Unit RM V706U Cassette Ad...

Page 7: ...Time Insert 20 Snapshot 21 Digital Image Stabilizer D I S 22 Exposure Control 22 White Balance Adjustment 23 Focusing 24 Program AE With Special Effects 26 Fade Wipe 28 Using Menu For Detailed Adjustment 30 Instant Titles 32 Self Timer 34 Animation 35 Time Lapse 35 PLAYBACK 36 Using The Cassette Adapter 36 Basic Connections 37 Basic Playback 38 Features 39 EDITING 40 Tape Dubbing 40 Random Assembl...

Page 8: ...ATTERY PACK 2 Slide BATT RELEASE and pull out the battery pack When the Video Light is on REFRESH The AC power adapter features a REFRESH function that allows you to fully discharge the battery pack before recharging To discharge the battery attach the battery pack to the adapter as shown in the illustration to the left Then push REFRESH The REFRESH indicator lights when discharging starts and goe...

Page 9: ...void interference with reception do not use the AC Power Adapter Charger near a radio Make sure you unplug the DC cord before charging or discharging the battery pack A blinking CHG indicator means that the battery pack has become hot Wait until it cools down to continue The CHG indicator may not light properly with a brand new battery pack or with one that s been stored for an extended period In ...

Page 10: ...and the compartment A and pull the battery out INSERT BATTERY 4 Ensuring the plus side is up insert a CR2025 lithium battery and push it in CLOSE COVER 5 Close the compartment cover until it clicks in place NOTE See SAFETY PRECAUTIONS Z pg 2 for information on safe handling of lithium batteries Viewfinder Adjustment POSITION VIEWFINDER 1 Adjust the viewfinder manually for best viewability see illu...

Page 11: ...ings go on to step 5 START CLOCK OPERATION 5 Once you ve set the month day year and time press FAR or NEAR until Set begins to blink then press MENU The Main Menu screen reappears CLOSE MAIN MENU 6 Press MENU NOTES To display the date and time in the viewfinder and on a connected TV see Date Time Insert Z pg 20 If in step 4 you input an invalid date FEB 30 JUN 31 etc and perform step 5 Input Error...

Page 12: ...ycle through until the correct setting appears depending on the tape used T20 20 minutes of recording time T30 30 min and T40 40 min when recording in SP mode CLOSE MAIN MENU 5 Press MENU NOTE The tape remaining time Z pg 16 displayed in the viewfinder is correct only if the correct tape length has been selected Tele Macro OFF Gain Up AGC Color Filter NOR Title Sub Menu Date Time Shift Zoom OFF Ta...

Page 13: ... opens Do not use force to open INSERT REMOVE CASSETTE 2 Make sure the label is facing outward CLOSE CASSETTE HOLDER 3 Press PUSH and make sure the holder is closed and locked NOTES A cassette holder can t be opened unless a power supply is attached Make sure that the tape is not slack when loading the cassette If there is any slack turn the gear on the cassette in the direction of the arrow to ta...

Page 14: ...ion at left thread the strap through the top of the eyelet 1 then fold it back and thread it through the keeper 2 and then through the buckle 3 Repeat the procedure to attach the other end of the strap to the other eyelet making sure the strap isn t twisted ADJUST LENGTH 2 Adjust as shown in the illustration at left 1 then slide both keepers snug against the eyelets to prevent slipping 2 Tripod Mo...

Page 15: ...17 Rew Rew Shuttle Search Z pg 38 8 PAUSE Button Pause Play Z pg 38 9 PLAY Button Playback start Z pg 38 0 SNAPSHOT Button Functions same as the SNAPSHOT Button on the camcorder Z pg 21 START STOP Button Functions same as the Recording Start Stop Button on the camcorder VISS Button Index Code marking Z pg 18 ZOOM T W Buttons Zoom in and out Z pg 17 VCR CTL Button Z P 41 A DUB Button Audio dubbing ...

Page 16: ...ITCH NOTES A cassette holder can t be opened unless a power supply is attached There may be a delay after you slide EJECT until the holder opens Do not use force The tape s remaining time is displayed in the viewfinder as shown The indicated remaining time is approximate The time required to calculate the remaining tape length and the accuracy of the calculation may vary according to the type of t...

Page 17: ...s to approximately 10 times the original size and allows zooming from 50x to 140x To disable Shift Zoom set it to OFF 140x is useful when you want to confirm letters or numbers from a distance 4 Press MENU to close the Main Menu screen NOTES During Hyper Zoom the speed increases the further you slide the Zoom Lever Focusing may be come unstable during Hyper Zoom In this case set the zoom while in ...

Page 18: ...e start point for new recording 3 Press RECORDING START STOP to start recording NOTE Noise may appear during Retake This is normal FEATURE Auto Pause System PURPOSE To automatically stop recording when the camcorder is pointed down preventing accidental recordings of the ground your feet etc OPERATION 1 Set AUTO PAUSE to ON When the camcorder is tilted down by a large degree from its horizontal po...

Page 19: ... when you start recording with the video light turned on When the LIGHT ON AUTO OFF switch is set to AUTO Depending on the lighting conditions the video light may keep turning on and off In this case manually switch the light on or off using the LIGHT ON AUTO OFF switch While the Sports or High Speed Shutter mode Z pg 27 is engaged the light is likely to stay on While the Twilight mode Z pg 27 is ...

Page 20: ... the illustration at left NOTES The selected display can be recorded If you don t want to record the display select Date off mode before shooting If you want to delete the display during shooting press DISPLAY If you want to call back a deleted display engage the Record Standby mode and then press DISPLAY to select the desired display mode RECORDING Advanced Features DEC 25 96 PM 3 29 43 Date disp...

Page 21: ... left Once the desired mode appears it is selected and activated and its indicator appears within 2 seconds PERFORM SNAPSHOT RECORDING 2 Press SNAP SHOT If you press during recording a still image is displayed and recorded in the selected mode then the camcorder resumes normal recording In the Full and Frame modes the new image comes in gradually overall In the Pin Up and Multi Analyzer modes the ...

Page 22: ... Z pg 27 the Digital Image Stabilizer DIS cannot be used If you try to activate this function while DIS is engaged blinks telling you that DIS has been deactivated Switch off DIS when recording with the camcorder on a tripod Exposure Control This feature automatically adjusts the iris for the best available picture quality but you can override and make the adjustment manually SELECT SHOOTING MODE ...

Page 23: ...G MODE 1 Set the Shooting Mode selector to PRESET ADJUST FOCUS 2 Point the camcorder at a white flat object such as a sheet of white paper and adjust focus manually Z pg 25 ADJUST WHITE BALANCE 3 Press MWB until MWB appears then press and hold MWB for more than 3 seconds MWB blinks in the viewfinder during adjustment then stops blinking but stays lit when adjustment is complete NOTES To switch to ...

Page 24: ...gs pass between your subject and the camcorder Engage the focus lock function to lock your subject in before recording When you want your subject to be focused and to appear in a corner of the screen First center on the subject and focus using auto focus mode Then engage the focus lock function and move the camcorder until the subject is where you want it SELECT SHOOTING MODE 1 Set the Shooting Mo...

Page 25: ...he focus indication is replaced by the focus lock indication and the adjusted focus is locked in RELEASE MANUAL FOCUS MODE 4 Press FAR and NEAR simultaneously The Manual Focus mode is immediately released and the focus lock indication disappears NOTES Be sure to focus the lens in the maximum telephoto position when you use the Manual Focus mode If you focus in on a certain subject in the wide angl...

Page 26: ...T PROG AE turns the Cinema mode on and off If you set to PRESET pressing EFFECT PROG AE brings up the Effect menu Press again to move the highlight bar to the desired effect Once you decide on an effect it is selected and activated and its indicator appears within 2 seconds If you started this procedure in the Record Standby mode press RECORDING START STOP to begin recording at this point DEACTIVA...

Page 27: ...scenes etc look more natural and dramatic White balance is set to Press MWB if you want to change the setting Automatically adjusts to high shutter speed 1 250 to 1 500 to clearly capture fast moving action with less blur Clarity is especially noticeable during slow motion or still playback on a VCR Great for sports races etc Captures even faster action than Sports effect A strobe effect that give...

Page 28: ...nds START RECORDING 3 Press RECORDING START STOP to start recording and activate a fade or wipe in OR END RECORDING Press RECORDING START STOP to stop recording and engage a fade or wipe out DEACTIVATE EFFECT 4 When the Shooting Mode Selector is set to FULL AUTO press FADE WIPE When set to PRESET press FADE WIPE to bring up the Fade Wipe menu then press again to move the highlight bar to OFF NOTES...

Page 29: ...nd bottom closing over the image like a shutter or a new image pushes open the black screen vertically from the center During Auto Select mode the new image wipes in over the old image not a black screen SLIDE WIPE A black screen moves in from the left to gradually cover the image or a new image moves in from right to left During Auto Select mode the new image wipes in over the old image not a bla...

Page 30: ... NEAR to bring up the Sub Menu screen Go to step 5 SELECT FUNCTION AT SUB MENU 5 Press or to place the highlight bar on the desired option then press NEAR The selected item begins blinking CHANGE SETTINGS 6 Press or to change the displayed setting of the selected function then press FAR to enter your choice The selected item stops blinking CLOSE SUB MENU 7 Press FAR and setting is complete The Sub...

Page 31: ... lens is out of focus at the maximum telephoto setting When set to ON you can shoot a subject as large as possible at a distance of approx 60 cm 2 ft Depending on the zoom position the lens may go out of focus AGC Allows you to record a subject in a dark environment It delivers a brighter if slightly coarse picture l A Auto Slow Shutter Combines AGC with electronic shutter speed 1 30 to 1 60 for s...

Page 32: ...elf onto a scene SELECT SHOOTING MODE 1 Set the Shooting Mode selector to PRESET ACCESS MAIN MENU SCREEN 2 Press MENU ACCESS INSTANT TITLE MENU SCREEN 3 Press or to move the highlight bar to Title then press NEAR The Title menu appears SELECT PRESET TITLE 4 Press or to move the highlight bar to the desired title To create an original title refer to page 33 DISPLAY PRESET TITLE 5 Press MENU The Tit...

Page 33: ... desired character then press MENU The selected characters appear at the bottom of the screen Repeat as many times as desired max 18 To select the location of the next character press FAR or NEAR to move the blinking cursor to the row of squares at the bottom of the screen then press FAR or NEAR to move the blinking cursor underneath the desired location Press when you re done and the blinking cur...

Page 34: ...ices Stop when the desired time appears Choose from 15S 30S 1min 5min or select to turn the function OFF Then press FAR twice to return to the Main Menu screen CLOSE MAIN MENU 6 Press MENU START DELAYED RECORDING 7 Press RECORDING START STOP If you set the tally lamp to ON Z pg 31 it begins blinking and the blinking frequency increases about 5 seconds before recording is to start Once recording be...

Page 35: ...imation or Time Lapse mode is deactivated Time Lapse You can record sequentially at preset time spans Leaving the camcorder aimed at a specific subject you can record subtle changes over an extended period of time ENGAGE RECORD STANDBY MODE 1 Make sure the lens cover is open then set the power switch to CAMERA SET RECORDING SPEED 2 Set SP EP to SP Z pg 13 SET RECORDING TIME 3 Press REC TIME on the...

Page 36: ...tment door PLAY BACK ON CONNECTED VCR 3 Load the cassette adapter into the VCR and play the tape back as you would any other REMOVE CASSETTE FROM ADAPTER 4 Slide the latch and the compartment door opens automatically Then insert your finger in the hole on the underside of the adapter as shown in the illustration at left push up and remove the cassette NOTES During tape loading and unloading do not...

Page 37: ...eo cables between the AUDIO and VIDEO connectors on the camcorder and those on the TV SELECT MODE 2 Set the TV to its VIDEO or AV mode as specified in its instructions Connection To A TV With NO A V Input Connectors Playback ONLY NOTE Use the optional RF V5U RF unit Refer to the RF V5U instruction manual for connection procedure NOTES It is recommended to use the AC Power Adapter Charger as the po...

Page 38: ...ked SELECT MODE 2 Set the Power switch to PLAY The Power On indicator lights PLAYBACK 3 Press PLAY PAUSE The playback picture appears in the viewfinder and the connected TV STOP PLAYBACK 4 Press STOP Rewind or Fast forward the tape Press REW to rewind or FF to fast forward the tape during Stop mode NOTE The camcorder shuts off automatically after about 5 minutes in STOP mode To turn on again set t...

Page 39: ... OPERATION Forward Search 1 Press FF during playback Speed is 5 times normal in SP and 15 times normal in EP mode Reverse Search 1 Press REW during playback Speed is as noted above NOTE Noise bars appear and pictures may become monochrome or darken in Shuttle Search This is normal FEATURE Counter Memory Function PURPOSE To make it easier to locate a specific tape segment OPERATION 1 Press COUNTER ...

Page 40: ...ode STOP EDITING TEMPORARILY 6 Engage the VCR s Record Pause mode and press PAUSE on the camcorder EDIT MORE SEGMENTS 7 Repeat steps 4 through 6 for additional editing then stop the VCR and camcorder when finished Random Assemble Editing R A Edit Create edited videos easily using your camcorder as the source player You can select up to 8 cuts for automatic editing in any order you like R A Edit is...

Page 41: ... the remote for the desired function The functions the remote can control are PLAY STOP PAUSE FF REW and VCR REC STBY you don t need to press VCR CTL for this one You re now ready to try Random Assemble Editing IMPORTANT Although the MBR is compatible with JVC VCRs and those of many other makers it may not work with yours or may offer limited functions NOTES If the VCR s power doesn t come on in s...

Page 42: ... for each additional scene as many as 8 MAKE CORRECTIONS 5 Press CANCEL during steps 2 and 3 to erase the most recently registered point NOTES The RM V706U can be used to operate other camcorder functions as well Point the RM V706U at the camcorder s remote sensor and press any of the following buttons function apears in parentheses ON OFF camcorder R A EDIT IN OUT camcorder IN OUT CANCEL camcorde...

Page 43: ...cenes are copied to the VCR in the specified order END AUTOMATIC EDITING 3 When all selected scenes have been copied the camcorder and VCR enter the still or pause mode Press STOP on both units When finished editing be sure to disconnect the editing cable and the audio video cable NOTES If you performed step 1 C on page 41 MAKE CONNECTIONS keep the remote control pointed at the VCR during editing ...

Page 44: ...he recorded tape and press PAUSE at exactly at the point where the new scene should start ENGAGE INSERT EDITING MODE 5 Press and hold INSERT and without releasing INSERT press and release PAUSE The Insert mode is engaged and the scene the camcorder is aimed at appears on the screen BEGIN INSERT EDITING 6 Press RECORDING START STOP When the counter reaches 0 00 00 editing stops automatically and th...

Page 45: ...s 0 00 00 Audio Dubbing stops automatically and the camcorder enters the Audio Dub Standby mode END AUDIO DUBBING 4 Press STOP NOTES Do not press FF or REW during Audio Dub Standby or the edit points will not be accurate If the mike is too close to the TV or if the TV s volume is too high whistling or howling may occur NOTES for Insert Editing and Audio Dubbing Insert Editing and audio Dubbing may...

Page 46: ...loth CLEAN LENS 2 Blow it with a blower brush then wipe gently with lens cleaning paper REMOVE EYEPIECE 3 Turn the eyepiece counterclockwise and pull it out CLEAN VIEWFINDER 4 Remove dust using a blower brush RE ATTACH EYEPIECE 5 Align the marks re attach the eyepiece and turn it clockwise NOTES Avoid using strong cleaning agents such as benzine or alcohol Cleaning should be done only after the ba...

Page 47: ...abs In this case check the position of the tab The camcorder Power switch has not been set to CAMERA Z pg 16 PLAYBACK The tape is running but there s no playback picture Noise bars appear in the playback picture Playback picture is blurred or interrupted The counter indication is blurred during Still playback The TV has not been set to its VIDEO mode or channel If A V connection is used the TV s V...

Page 48: ...or is set to FULL AUTO This sometimes occurs when the contrast between the background and the object is great It is not a defect of the camcorder Sunlight is directly entering the lens This is normal while recording in the EP mode Some noise may be present while recording in the SP mode Zpg 13 Turn the camcorder s power off then disconnect the power source After a few minutes try turning the power...

Page 49: ...tch Z pg 5 i Recording Start Stop Button Z pg 5 o POWER Switch Z pg 10 1 Multi Function Control FAR NEAR Buttons Z pg 11 2 EFFECT PROG AE Button Z pg 26 3 PUSH Button Z pg 5 4 Shooting Mode Selector Z pg 11 5 DISPLAY Button Z pg 20 6 SNAPSHOT MODE Button Z pg 21 7 FADE WIPE Button Z pg 28 8 MENU Button Z pg 11 9 D I S Digital Image Stabilizer Button Z pg 22 0 EJECT Switch Z pg 5 AUTO PAUSE ON OFF ...

Page 50: ...rs Y Tally Lamp Z pg 16 U Power On Indicator Z pg 16 Other Parts I Video Light Z pg 19 O Microphone Z pg 45 P Infrared beam sensor window Z pg 15 Be careful not to cover this area built in here is the sensor necessary for shooting a Shoulder Strap Eyelets Z pg 14 s Clock Battery Compartment Z pg 10 d Battery Pack Mount Z pg 8 f Electronic Viewfinder Z pg 10 g LENS COVER Switch Z pg 5 h Grip Strap ...

Page 51: ...when you turn it on again the indicator should disappear Main Menu Setting Change Indicator Z pg 31 q FADE WIPE indicator Z pg 28 w D I S Digital Image Stabilizer Indicator Z pg 22 e EFFECT PROG AE indicator Z pg 26 r Recording Indicator Z pg 16 t Zoom Indicator Bar Z pg 17 Viewfinder Indications 1 Remaining Tape Time Z pg 16 2 Recording Mode SP EP Indicator Z pg 13 3 Interval Timer Indicator Z pg...

Page 52: ... pg 13 Insert Editing pg 44 Instant Titles pg 32 Interval Timer pg 34 L LCD pg 50 M Main Menu pg 31 Manual Focus pg 25 MBR Code Setting pg 41 P Playback pg 36 Program AE with Special Effects pg 27 Provided Accessories pg 6 Q Quick Review pg 17 R Random Assemble Editing pg 40 43 Record Standby pg 16 Recording Advanced Features pg 20 35 Recording pg 16 Recording Start Stop pg 16 Recording Mode Setti...

Page 53: ...on room temperature of 20 C The lower the temperature the longer recharging takes DANGER Video Light The video light become extremely hot Do not touch it either while in operation or soon after turning it off otherwise serious injury may result Do not place the camcorder into the carrying case immediately after using the video light since it remains extremely hot When operating keep a distance of ...

Page 54: ...ct to excessive shock or vibration near a television set near appliances generating strong magnetic or electric fields speakers broadcasting antennas etc in places subject to extremely high over 40 C or 104 F or extremely low under 0 C or 32 F temperatures 3 DO NOT leave the unit in places of over 50 C 122 F in places where humidity is extremely low below 35 or extremely high above 80 in direct su...

Page 55: ...ed via VIDEO out connector AUDIO Output 8 dBs 1 k ohm via AUDIO out connector External microphone input 68 dBs high impedance unbalanced with ø3 5 mm MONO AC POWER ADAPTER BATTERY CHARGER AA V11EG Power requirement AC 110 V to 240 V 50 60 Hz Power consumption 23 W Output Charge DC 8 5 V 1 3 A VTR DC 6 3 V 1 8 A Charging system Constant current peak detection timer controlled Dimensions 150 W x 42 ...

Page 56: ...o Consulte con personal de servicio cualificado n Cuando no utilice la alimentación de CA del adaptador cargador de pilas durante un largo período le recomendamos desconectar el cable de alimentación del adaptador de CA Advertencia sobre la pila de litio La pila utilizada en este aparato podría ocasionar incendios o quemaduras por sus productos químicos si no se la trata adecuadamente No la recarg...

Page 57: ...cadas en su producto y con sus instrucciones para operación Para su seguridad lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y de operación antes de utilizar este producto y conserve este manual para referencia futura INSTALACION 1 Fuentes de alimentación Conecte su producto a una fuente de alimentación del tipo indicado en la etiqueta Si no está seguro del tipo que alimentación eléctrica ...

Page 58: ...paración Si su producto no funciona correctamente o presenta un cambio marcado en las prestaciones y si usted es incapaz de hacerlo funcionar correctamente siguiendo los procedimientos detallados de las instrucciones de operación no intente repararlo por sí mismo ya que la abertura o extracción de las cubiertas puede exponerlo a voltajes elevados u otros peligros Deje el trabajo de reparación en m...

Page 59: ...ación Comenzará la grabación Para detener temporariamente la grabación presione nuevamente el botón de inicio parada de grabación Por más detalles Z p 16 Conmutador de abertura cierre LENS COVER INSERCION DEL CASSETTE DE VIDEO 1 Deslice EJECT 2 Inserte un cassette de video 3 Presione PUSH Por más detalles Z p 13 GUIA PARA OPERACION RAPIDA ALIMENTACION Utilización de la batería 1 Enganche el extrem...

Page 60: ...VHS playpak Cable de CC Cable de edición Correa para hombro Bolso CB V8U Paquete de pilas BN V12U Pila de litio CR2025 Reemplazos de imagen y fundidos digitales Z p 28 Fundido en negro Fundido en azul Fundido en mosaico Reemplazo de imagen tipo persiana Reemplazo de imagen tipo deslizante Reemplazo de imagen desde la esquina Disolución Selección automática Programa AE con efectos especiales Z p 26...

Page 61: ... Estabilizador de imagen digital 22 Control de exposición 22 Ajuste del balance del blanco 23 Enfoque 24 Programa AE con efectos especiales 26 Fundido y reemplazo de imagen 28 Uso del menú para ajuste fino 30 Títulos instantáneos 32 Disparador automático 34 Animación 35 Lapso de tiempo 35 REPRODUCCION 36 Uso del adaptador de cassette 36 Conexiones básicas 37 Reproducción básica 38 Funciones 39 EDI...

Page 62: ... la batería antes de recargarla Para descargar la batería coloque la batería en el adaptador como se muestra en la ilustración de la izquierda Luego presione REFRESH El indicador REFRESH se enciende cuando se inicia la descarga y se apaga cuando la descarga ha terminado ATENCION Antes de desmontar la fuente de alimentación asegúrese que la alimentación de la videocámara esté desconectada El no hac...

Page 63: ...como el tiempo de activación del modo de grabación pausa y la frecuencia de accionamiento del zoom Lo más seguro es tener baterías de repuesto Los tiempos de carga indicados en la página 8 son para la batería completamente descargada y los tiempos de descarga son para la batería completamente cargada Los tiempos de carga y de descarga varían dependiendo de la temperatura ambiente y el estado de la...

Page 64: ...a la pila INSERCION DE LA PILA 4 Inserte la pila de litio CR2025 empujándola y asegurándose de que el polo positivo esté apuntando hacia arriba CIERRE DE LA CUBIERTA 5 Cierre la cubierta del compartimiento hasta que escuche un clic NOTA Ver PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Z p 2 por información sobre la manipulación segura de las pilas de litio Ajuste del visor POSICIONAMIENTO DEL VISOR 1 Ajuste el visor...

Page 65: ... correcto Si desea volver a los ajustes previos de fecha y hora presione FAR o NEAR para mover la barra iluminada a Cancel y después presione MENU Si está satisfecho con el ajuste vaya al paso 5 ACTIVACION DEL RELOJ 5 Una vez que haya ajustado el mes el día el año y la hora presione FAR o NEAR hasta que Set comience a parpadear y después presione MENU Aparecerá la pantalla del menú principal CIERR...

Page 66: ...e MENU SELECCION DE FUNCION 3 Presione o para mover la barra iluminada sobre Tape Length AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA CINTA 4 Presione FAR o NEAR para circular por las opciones hasta que visualice el ajuste correcto dependiente de la cinta utilizada T20 20 minutos de grabación T30 30 min y T40 40 min al grabar en el modo SP CIERRE DEL MENU PRINCIPAL 5 Presione MENU NOTA El tiempo restante de cinta ...

Page 67: ...CION DEL CASSETTE 2 Asegúrese de que la etiqueta esté apuntando hacia afuera CIERRE DEL PORTACASSETTE 3 Presione PUSH y asegúrese de que el portacassette quede cerrado y bloqueado NOTAS El portacassette no puede ser abierto a menos que la unidad de alimentación esté colocada Asegúrese de que la cinta no está floja cuando coloca el cassette Si está floja gire el engranaje del cassette en la direcci...

Page 68: ... ilustración de la izquierda enhebre la correa a través del ojal superior 1 luego dóblela y enhébrela en el sujetador 2 luego a través de la hebilla 3 Repita el procedimiento para colocar el otro extremo de la correa en el otro ojal asegurándose de que la correa no quede retorcida AJUSTE DE LA LONGITUD 2 Ajústela como se muestra en la indicación de la izquierda 1 luego deslice ambos sujetadores fi...

Page 69: ... de tiempo Z p 34 35 5 REC TIME Animación tiempo transcurrido Z p 35 6 FF Retoma Avance Z p 18 Avance búsqueda progresiva Z p 38 7 REW Retoma Rebobinado revisión rápida Rebobinado búsqueda reversible Z p 17 18 Z p 38 8 PAUSE Pausa reproducción Z p 38 9 PLAY Inicio de reproducción Z p 38 0 Botón SNAPSHOT Funciona igual que SNAPSHOT Botón en la videocámara Z p 21 START STOP Funciona de la misma form...

Page 70: ... la unidad de alimentación esté colocada Puede haber un retraso después que usted desliza EJECT hasta que se abre el portacassette No lo fuerce El tiempo restante de la cinta es indicado en el visor como se muestra El tiempo restante indicado es aproximado El tiempo requerido para calcular la longitud restante de la cinta y la precisión del cálculo pueden variar dependiendo del tipo de cinta utili...

Page 71: ... zoomado de 50 a 140 aumentos Para desactivar el cambio de zoom colóquelo en OFF 4 Presione MENU para cerrar la pantalla del menú principal NOTAS Durante la operación del hiper zoom la velocidad aumenta más a medida que usted desliza el mando del zoom El enfoque puede ser inestable durante el uso del hiper zoom En este caso ajuste el zoom mientras el modo de pausa de grabación está activado activa...

Page 72: ...e de que la videocámara esté en el modo de pausa de grabación 2 Presione cualquiera de los botones RETAKE para llegar al punto deseado para iniciar la nueva grabación 3 Para iniciar la grabación presione inicio parada de grabación NOTA Es posible que haya interferencia durante la retoma esto es normal FUNCION Sistema de pausa automática PROPOSITO Para detener automáticamente la grabación cuando la...

Page 73: ...tomáticamente cuando usted enciende la luz de video o cuando inicia la grabación con la luz de video encendida Cuando LIGHT ON AUTO OFF está colocada en AUTO Dependiendo de las condiciones de iluminación la luz de video puede apagarse y encenderse inestablemente en este caso encienda o apague la luz manualmente Cuando está activado el modo de deportes u obturación con alta velocidad Z p 27 la luz ...

Page 74: ...Si no lo ha realizado efectúelo antes de continuar INDICACION SELECCION DEL MODO DE INDICACION 1 Presione DISPLAY mientras está con la pausa de grabación activada para circular por los modos disponibles como se muestra en la ilustración a la izquierda NOTAS La indicación seleccionada puede ser grabada Si no desea grabar la indicación seleccione el modo de fecha desactivada antes de filmar Si desea...

Page 75: ...to y de marco la nueva imagen aparece gradualmente En los modos de enmarcado y de analizador múltiple la nueva imagen aparece gradualmente desde el centro Si lo presiona durante la pausa de grabación Aparecerá una imagen fija que será grabada en el modo seleccionado y después la videocámara vuelve al modo de pausa de grabación Función motorizada SELECCION DEL MODO DE FOTOGRAFIADO 1 Selecciónelo co...

Page 76: ...puede ser usado Si usted intenta activar esta función mientras el D I S está activado parpadea indicándole que el D I S ha sido desactivado Desactive D I STABILIZER cuando graba con la cámara montada en un trípode Control de exposición Esta función ajusta automáticamente el iris para obtener la mejor calidad disponible de imagen pero usted puede desactivarla y efectuar el ajuste manualmente SELECC...

Page 77: ...r colores naturales que no son afectados por el medio ambiente aunque haya múltiples sujetos con diferentes temperaturas de color SELECCION DEL MODO DE FILMACION 1 Coloque el selector de modo de filmación en PRESET AJUSTE DEL ENFOQUE 2 Apunte la videocámara a un objeto plano y blanco tal como una hoja de papel blanco y ajuste el enfoque manualmente Z p 25 AJUSTE DEL BALANCE DEL BLANCO 3 Presione M...

Page 78: ...bjetos que pasan entre el sujeto y la videocámara Active la función de bloqueo de enfoque para bloquear al sujeto antes de grabarlo Cuando desea enfocar al sujeto y que éste aparezca en una esquina de la pantalla primero centre el sujeto y enfóquelo utilizando el modo de enfoque automático Luego active la función de bloqueo de enfoque y mueva la videocámara hasta que el sujeto quede ubicado en el ...

Page 79: ...AR o NEAR La indicación de enfoque es reemplazada por la indicación de bloqueo de enfoque y el enfoque ajustado queda bloqueado DESACTIVACION DEL MODO DE ENFOQUE MANUAL 4 Presione FAR y NEAR simultáneamente El modo de enfoque manual se desactiva inmediatamente y desaparece la indicación de bloqueo de enfoque NOTAS Asegúrese de enfocar el objetivo en la posición de extensión máxima cuando utilice e...

Page 80: ...modo de cine Si lo ajustó en PRESET El presionar EFFECT PROG AE llama el menú de efectos Presiónelo otra vez para mover la barra iluminada hasta el efecto deseado Una vez que decida el efecto a utilizar el mismo es seleccionado y activado apareciendo el indicador correspondiente antes de 2 segundos Si usted inició el procedimiento en el modo de pausa de grabación presione el botón de inicio parada...

Page 81: ...te superior e inferior de la pantalla tal como en una pantalla ancha Congela las imágenes en rápida sucesión Ajusta la velocidad de obturación en 1 15 s y aumenta la sensibilidad de tal manera que la cámara de video puede filmar casi en la oscuridad total Utilícelo sólo en lugares oscuros La imagen parpadea como bajo una luz estroboscópica rápida CINEMA CINE SEPIA SEPIA TWILIGHT ATARDECER SPORTS D...

Page 82: ...el efecto deseado Al seleccionar y reservar el efecto el mismo se activa y el indicador aparece antes de 2 segundos INICIO DE LA GRABACION 3 Presione el botón de inicio parada de grabación para iniciar la misma y activar la aparición de imagen por fundido o reemplazo O FIN DE LA GRABACION Presione el botón de inicio parada de grabación para pararla y activar la desaparición de imagen por fundido o...

Page 83: ...desde la esquina inferior izquierda y llena gradualmente la pantalla o una nueva imagen aparece desde la esquina superior derecha y llena la pantalla negra Con el modo de selección automática activado la imagen nueva reemplaza la imagen anterior no la pantalla negra DISSOLVE disolución 1 Presione el botón de inicio parada de grabación Se iniciará la grabación 2 Presione otra vez el botón de inicio...

Page 84: ...ego vaya al paso 8 Si usted selecciona Title o Date Time Presione NEAR para acceder al menú de selección de cada función Título Z p 32 fecha hora Z p 11 Si usted seleccionó Sub Menú Presione NEAR para llamar en pantalla el menú auxiliar Vaya al paso 5 SELECCION DE FUNCION EN EL MENU AUXILIAR 5 Presione o para colocar la barra iluminada sobre la opción deseada y después presione NEAR El item selecc...

Page 85: ...do de obturación lenta automática reduciendo la velocidad de obturación a 1 30 s Aunque la imagen resultante sea similar a la obtenida utilizando el efecto estroboscópico Z p 27 será más nítida y tendrá menos interferencia l OFF Le permite filmar escenas oscuras sin ajuste de brillo de imagen Color Filter NOR Para filmación normal sin ajuste de color l RED Hace que la grabación tenga un tinte roji...

Page 86: ...oque el selector de modo de filmación en PRESET ACCESO A LA PANTALLA DEL MENU PRINCIPAL 2 Presione MENU ACCESO A LA PANTALLA DE MENU DE TITULOS INSTANTANEOS 3 Presione o para mover la barra iluminada sobre Title y después presione NEAR Aparecerá el menú de títulos SELECCION DEL TITULO PREPROGRAMADO 4 Presione o para mover la barra iluminada sobre el título deseado Para crear un título original ref...

Page 87: ...ENU El caracter seleccionado aparece en la parte inferior de la pantalla Repita el proceso tantas veces como desee máx 18 Para seleccionar la posición del próximo caracter presione FAR o NEAR para mover el cursor parpadeante sobre la fila de cuadrados en la parte inferior de la pantalla y después presione FAR o NEAR para mover el cursor parpadeante debajo del cuadrado deseado Para terminar presion...

Page 88: ...iempo deseado Seleccione 15S 30S 1 min 5 min o la desactivación OFF de la selección Luego presione FAR dos veces para volver a la pantalla del menú principal CIERRE DEL MENU PRINCIPAL 6 Presione MENU INICIO DE LA GRABACION RETARDADA 7 Presione el botón de inicio parada de grabación Si usted coloca la luz indicadora en ON Z p 31 comenzará a parpadear y la frecuencia de parpadeo aumentará 5 segundos...

Page 89: ... Usted puede grabar secuencialmente a lapsos de tiempo preajustados Dejando la videocámara apuntada a un sujeto específico usted puede grabar los cambios más leves durante un período extenso ACTIVACION DEL MODO DE PAUSA DE GRABACION 1 Asegúrese de que el cubreobjetivo esté abierto y coloque el interruptor de alimentación en CAMERA AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE GRABACION 2 Coloque SP EP en SP Z p 13 AJ...

Page 90: ... REPRODUCCION EN EL VCR CONECTADO 3 Coloque el adaptador de cassette dentro del VCR y reproduzca la cinta normalmente EXTRACCION DEL ADAPTADOR DE CASSETTE 4 Deslice el cerrojo y se abrirá automáticamente la tapa del compartimiento Luego inserte el dedo en el orificio ubicado debajo del adaptador como se muestra en la ilustración de la izquierda empuje hacia arriba y extraiga el cassette NOTAS Dura...

Page 91: ...entre los conectores de AUDIO y VIDEO de la videocámara y los del TV SELECCION DEL MODO 2 Ajuste el TV en el modo de VIDEO o AV como se especifica en las instrucciones del mismo Conexión a un TV SIN conectores de entrada de A V Reproducción EXCLUSIVAMENTE NOTA Utilice la unidad opcional RF V5U Refiérase al manual de instrucción del RF V5U para el procedimiento de conexión VCR REPRODUCCION Conexion...

Page 92: ...REPRODUCCION 3 Presione PLAY PAUSE La imagen reproducida aparece en el visor y en el TV conectado PARADA DE REPRODUCCION 4 Presione STOP Rebobine o avance rápidamente la cinta Con el modo de parada activado presione REW para rebobinar o FF para avanzar rápidamente la cinta NOTA La videocámara se desconecta automáticamente después de transcurridos 5 minutos aproximadamente con el modo de parada act...

Page 93: ...a PROPOSITO Para permitirle la búsqueda a alta velocidad en cualquier sentido OPERACION Búsqueda hacia adelante 1 Presione FF durante la reproducción La velocidad es 5 veces superior a la normal en SP y 15 veces a la normal en el modo EP Búsqueda hacia atrás 1 Presione REW durante la reproducción La velocidad es como se indica arriba NOTA Aparecerán barras de interferencia y las imágenes pueden se...

Page 94: ...el VCR PARADA TEMPORAL DE EDICION 6 Active el modo de pausa de grabación del VCR y presione PAUSE en la videocámara EDICION DE SEGMENTOS ADICIONALES 7 Repita los pasos de 4 a 6 para edición adicional y al terminar detenga el VCR y la videocámara Edición de conjuntos aleatorios Edición R A Utilizando su videocámara como reproductor fuente usted puede crear fácilmente videos editados Es posible sele...

Page 95: ...r son PLAY STOP PAUSE FF REW y VCR REC STBY no es necesario presionar VCR CTL para esta última Ahora usted está listo para intentar la edición de conjuntos aleatorios IMPORTANTE Aunque el MBR es compatible con los VCR de JVC y con los de otros muchos fabricantes puede no funcionar con el suyo o puede ofrecer funciones limitadas EFECTUE LAS CONEXIONES CONECTE A 1 A UN VCR DE JVC QUE ESTA EQUIPADO C...

Page 96: ...onal 8 máximo CORRECCIONES 5 Presione CANCEL durante los pasos 2 y 3 para borrar el punto registrado más recientemente NOTAS El RM V706U puede ser utilizado también para operar otras videocámaras Apunte el RM V706U hacia el sensor remoto de la videocámara y presione cualquiera de los siguientes botones la función aparece entre paréntesis ON OFF R A EDIT de la videocámara IN OUT IN OUT de la videoc...

Page 97: ...den especificado FIN DE LA EDICION AUTOMATICA 3 Cuando todas las escenas seleccionadas hayan sido copiadas la videocámara y el VCR ingresarán en el modo de imagen fija o en el de pausa Presione STOP en ambas unidades Cuando termine la edición asegúrese de desconectar el cable de edición y el cable de audio video NOTAS Si usted realizó el paso 1 C en la página 41 EFECTUE LAS CONEXIONES mantenga el ...

Page 98: ... y presione PAUSE exactamente en el punto donde debe comenzar la nueva escena ACTIVACION DEL MODO DE EDICION POR INSERCION 5 Mantenga presionado INSERT y presione PAUSE al mismo tiempo Se activará el modo de inserción y la escena a la cual la videocámara está apuntada aparecerá en la pantalla INICIO DE LA EDICION POR INSERCION 6 Presione inicio pausa de grabación Cuando el contador llega a 0 00 00...

Page 99: ...DE LA COPIA DE AUDIO 4 Presione STOP NOTAS No presione FF ni REW durante la pausa de copia de audio porque perderá la precisión de los puntos de edición Si el micrófono de la videocámara está demasiado cerca del TV o si el volumen de éste está demasiado alto podrán haber silbidos NOTAS para la edición por inserción y copia de audio La edición por inserción y la copia de audio pueden no funcionar c...

Page 100: ...plador y después límpielo suavemente con papel para limpieza de objetivos EXTRAIGA EL OCULAR 3 Gire el ocular en el sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo LIMPIE EL VISOR 4 Limpie el polvo utilizando un cepillo soplador RECOLOQUE EL OCULAR 5 Alinee las marcas y recoloque el ocular girándolo en el sentido de las agujas del reloj NOTAS Evite utilizar agentes fuertes de limpieza tales ...

Page 101: ...e las mismas El conmutador de alimentación de la videocámara no ha sido colocado en CAMERA Z p 16 REPRODUCCION La cinta es transportada pero no se reproduce la imagen En la imagen reproducida aparecen barras de interferencia La imagen reproducida es borrosa o interrumpida La indicación del contador es borrosa durante la reproducción de imagen fija El TV no ha sido colocado en el modo VIDEO o en el...

Page 102: ...e alimentación Después de transcurridos unos pocos minutos intente conectarla otra vez Si el número de error aparece en el visor consulte a su agente JVC más cercano Es necesario ajustar la dioptria Z p 10 La escena que está siendo filmada afecta adversamente el enfoque automático Z p 24 Se está utilizando el cambio de zoom Z p 17 Más allá de los límites del zoom óptico la amplificación es lograda...

Page 103: ...AUSE Z p 5 u Conmutador de desenganche de la batería BATT RELEASE Z p 5 i Botón de inicio parada de grabación Z p 5 o Conmutador de alimentación POWER Z p 10 1 Control de múltiples funciones Botones FAR NEAR Z p 11 2 Botón EFFECT PROG AE Z p 26 3 Botón PUSH Z p 5 4 Selector del modo de filmación Z p 11 5 Botón de indicación DISPLAY Z p 20 6 Botón del modo de fotografiado SNAP SHOT MODE Z p 21 7 Bo...

Page 104: ...Controles cont Otras Partes I Luz de video Z p 19 O Micrófono Z p 45 P Sensor remoto Z p 15 Tome precauciones para no cubrir esta área aquí se encuentra incorporado el sensor necesario para filmación a Ojales de la correa para el hombro Z p 14 s Compartimiento de la pila del reloj Z p 10 d Montaje de la batería Z p 8 f Visor electrónico Z p 10 g Conmutador del cubreobjetivo LENS COVER Z p 5 h Corr...

Page 105: ...n deberá haber desaparecido Indicación para cambio de ajustes del menú principal Z p 31 q Indicador de espera de fundido Z p 28 w D I S Indicación del Estabilizador de Imagen Digital Z p 22 e Indicación EFFECT PROG AE Z p 26 r Indicador de grabación Z p 16 t Barra indicadora del zoom Z p 17 Indicaciones del visor 1 Tiempo restante de cinta Z p 16 2 Indicador del modo de grabación Z p 13 3 Indicado...

Page 106: ...r inserción p 44 Enfoque automático p 24 Enfoque manual p 25 Especificaciones p 55 Espera de grabación p 16 Estabilizador de imagen digital p 22 Extracción del cassette p 13 F Fotografiado p 21 Fundido p 28 G Generador de caracteres p 33 Grabación p 16 Grabación funciones avanzadas p 20 a 35 Grabación inicio parada p 16 I Iluminar la imagen p 22 Indicaciones en el visor p 51 Indicador de carga p 9...

Page 107: ...ambiente de 20 C Cuanto más baja sea la temperatura más tiempo insumirá la recarga PELIGRO Luz de video La luz de video y la lámpara se calientan muchísimo No la toque mientras está encendida ni inmediatamente después de apagarla para evitar quemaduras graves No coloque la videocámara en el estuche inmediatamente después de utilizar la luz de video ya que ésta está extremadamente caliente Cuando u...

Page 108: ...cocina en lugares sujetos a choques o vibración excesivos cerca de un aparato de televisión cerca de aparatos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos altavoces antenas de transmisión etc en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas más de 40 C o extremadamente bajas menos de 0 C 3 NO DEJE la unidad en lugares con más de 50 C en lugares donde la humedad es extremadamente baja m...

Page 109: ...conector de salida de VIDEO AUDIO Salida 8 dB 1 kV via conector de salida de AUDIO Jack del micrófono externo 68 dB alta impedancia desequilibrada con 3 5 ø MONO ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR CARGADOR DE CA AA V11EG Alimentación 110 a 240 V de CA 50 60 Hz Consumo 23 W Salida DC 8 5 V 1 3 A carga DC 6 3 V 1 8 A cámara Sistema de carga Corriente constante detección de cresta temporizador Dimensione...

Page 110: ...sivamente para cassetes de vídeo VHS C Somente cassetes marcados com VHS C podem ser utilizados com este aparelho n HQ VHS é compatível com equipamentos VHS existentes Advertência sobre a bateria de lítio A bateria utilizada neste aparelho pode apresentar perigo de incêndio ou combustão química se incorretamente manuseada Não recarregue desmonte aqueça acima de 100 C ou queime a pilha de lítio Sub...

Page 111: ... em instalações embutidas como estantes de livros ou prateleiras a não ser que haja ventilação adequada ou que estejam de acordo com as instruções do fabricante 5 Instalação na Parede ou Teto O produto só deverá ser instalado na parede ou no teto da forma recomendada pelo fabricante INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO DA ANTENA 1 Aterramento da Antena Externa Se conectar uma antena externa ou sistema de ...

Page 112: ...cadores que produzam calor MANUTENÇÃO 1 Manutenção Se o seu produto não estiver funcionando corretamente ou mostrar uma mudança acentuada no desempenho e V não conseguir fazê lo funcionar normalmente seguindo os procedimentos detalhados nas instruções de operação não tente consertá lo sozinho pois ao abrir ou retirar tampas você poderá se expor a voltagens perigosas ou outros riscos Encaminhe toda...

Page 113: ...rece no visor Para suspender a reprodução aperte STOP Para mais detalhes Z pág 38 n Ou simplesmente reproduza a fita em um videocassete VHS utilizando o Adaptador de Cassete VHS Playpak Z pág 36 ALIMENTAÇÃO Para utilizar a bateria 1 Prenda a extremidade superior da bateria à câmera Procedimento para carregar Z pág 8 2 Empurre a bateria até que ela trave no lugar Para retirar a bateria Deslize BATT...

Page 114: ...ORNECIDOS W T W T W T W T Zoom Positivo Zoom Negativo 8 8 2 2 5 5 4 4 1 1 6 6 3 3 7 7 Wipes e Fades Digitais Z pág 28 Fader de Preto Fader de Azul Fader de Mosaico Wipe de Obturador Wipe de Deslizamento Wipe de Canto Dissolver Seleção Automática Hiperzoom Digital Z pág 17 Estabilizador digital de imagem Z pág 22 Adaptador CA Carregador de Bateria AA V11EG Unidade de Controle Remoto RM V706U Adapta...

Page 115: ...Foto 21 Estabilizador Digital de Imagem 22 Controle de Exposição 22 Ajuste do Equilíbrio de Branco 23 Para focalizar 24 Program AE Com Efeitos Especiais 26 Fade wipe 28 Utilização do Menu Para Um Ajuste Detalhado 30 Títulos Instantâneos 32 Temporizador Automático 34 Animação 35 Intervalo de Tempo 35 REPRODUÇÃO 36 Para utilizar o Adaptador de Cassete 36 Conexões Básicas 37 Reprodução Básica 38 Cara...

Page 116: ...T RELEASE e puxe a bateria para fora quando a luz de vídeo estiver acesa REFRESH O adaptador de corrente CA desempenha uma função REFRESH Atualizar que lhe permite descarregar totalmente a bateria antes de recarregá la Para descarregar a bateria Prenda a bateria no adaptador da forma mostrada na ilustração à esquerda Então empurre REFRESH O indicador REFRESH se acende quando começa a descarga e ap...

Page 117: ...rregador perto de um rádio Certifique se de desligar o fio de CC antes de carregar ou descarregar a bateria O indicador CHG piscando significa que a bateria se aqueceu Espere até que ela se resfrie para prosseguir O indicador CHG pode não se acender adequadamente com uma bateria recém comprada ou com uma bateria que foi guardada por longo período Neste caso retire e fixe de novo a bateria e recarr...

Page 118: ...ento A e retire a INTRODUZA A BATERIA 4 Certificando se de que o sinal está para cima introduza a bateria de lítio fornecida e empurre a para dentro FECHE A TAMPA 5 Feche a tampa do compartimento até que se encaixe com um clique no lugar OBSERVAÇÃO Veja AVISOS DE SEGURANÇA Z pág 2 para informações sobre o manuseio seguro das baterias de lítio Ajuste do Visor POSICIONE O VISOR 1 Ajuste o visor manu...

Page 119: ...ue V deseja acertar comece a piscar então aperte ou até aparecer o ajuste correto Se V decidir que quer retornar a data e a hora para os ajustes anteriores aperte NEAR ou FAR para mover a barra de destaque até Cancel Cancelar e então aperte MENU Se estiver satisfeito com os ajustes vá para o passo 5 INICIE O FUNCIONAMENTO DO RELÓGIO 5 Quando V tiver acertado mês dia ano e hora aperte FAR ou NEAR a...

Page 120: ...AR ou NEAR para circular até aparecer o ajuste correto dependendo da fita usada T20 20 minutos de tempo de gravação T30 30 min e T40 40 min quando se grava no modo SP FECHE O MENU PRINCIPAL 5 Aperte MENU OBSERVAÇÃO O tempo restante da fita Z pág 16 exibido no visor só é correto se o comprimento correto da fita tiver sido selecionado Tele Macro OFF Gain Up AGC Color Filter NOR Title Sub Menu Date T...

Page 121: ...r COLOQUE RETIRE A FITA 2 Certifique se de que a etiqueta está virada para fora FECHE O COMPARTIMENTO DA FITA 3 Aperte PUSH e certifique se de que o compartimento está fechado e travado OBSERVAÇÕES O compartimento da fita não pode ser aberto se o equipamento não estiver ligado Certifique se de que não há folga na fita quando for colocá la Se houver alguma folga gire a engrenagem da fita no sentido...

Page 122: ...ndo a ilustração à esquerda passe a alça por cima do passador 1 e então dobre a para trás e enfie a pela presilha 2 e então pela fivela 3 Repita o procedimento para prender a outra extremidade da tira no outro passador certificando se de que a fita não fique torcida AJUSTE O COMPRIMENTO 2 Ajuste da forma mostrada na ilustração à esquerda 1 e então deslize ambas as presilhas de modo a ficarem bem j...

Page 123: ...lita funções adicionais de gravação Área efetiva do feixe infravermelho Janela do sensor de feixe infravermelho Furo de trava Botões Funções Com a chave de alimentação da Com a chave de alimentação da câmera ajustada para CAMERA câmera ajustada para PLAY 1 Conector PAUSE IN Z pág 42 2 janela transmissora do Transmite o sinal do feixe feixe de infravermelho 3 Botão MBR SET Z pág 41 4 Botão INT TIME...

Page 124: ...ontrar o fim da última gravação de forma a não apagar nenhuma parte dela O aviso da tampa da lente LENS COVER pisca por 8 segundos aproximadamente quando a câmera for ligada quer a tampa esteja fechada POWER Indicador de Tempo Restante na Fita GRAVAÇÃO Gravação Básica OBSERVAÇÃO Você já deverá ter executado os procedimentos listados abaixo Se não o fez execute os antes de prosseguir Alimentação Z ...

Page 125: ...dar zoom de 50x até 140x Para desativar o Shift Zoom ajuste o para OFF 140x é útil quando V quer confirmar letras ou números à distância 4 Aperte MENU para fechar a tela de Menu Principal Observações Durante o Hiperzoom a velocidade aumenta à medida que V desliza a Alavanca de Zoom para mais longe A focalização pode ficar instável durante o Hiperzoom Neste caso ajuste o zoom durante a Espera de Gr...

Page 126: ...o 3 Aperte Iniciar Parar Gravação para iniciar a gravação Observação Pode ocorrer ruído durante o Retomar Isso é normal Característica Sistema de Pausa Automática Objetivo Para parar automaticamente a gravação quando a câmera é apontada para baixo evitando filmar acidentalmente o chão seus pés etc Operação 1 Ajuste AUTO PAUSE para ON Quando a câmera é inclinada para baixo num ângulo grande a parti...

Page 127: ...o ou quando iniciar a gravação com a lâmpada de vídeo ligada Quando LIGHT ON AUTO OFF estiver ajustada em AUTO Dependendo das condições da iluminação a lâmpada de vídeo pode não ser apagada ou acesa de maneira estável Neste caso acenda ou apague a luz de vídeo utilizando a chave LIGHT ON AUTO OFF Enquanto o modo Esportes ou Obturador de Alta Velocidade Z pág 27 estiver ativado a luz permanece no m...

Page 128: ...stração à esquerda OBSERVAÇÕES O modo de exibição pode ser gravado Se não quiser gravar a exibição selecione o modo Data Desligada antes de filmar Se quiser excluir a exibição durante a filmagem aperte DISPLAY Se quiser chamar de volta uma exibição excluída ative o modo Espera de Gravação e então aperte DISPLAY para selecionar o modo de exibição desejado GRAVAÇÃO Funções Avançadas DEC 25 96 PM 3 2...

Page 129: ... modo selecionado e então a câmera retoma a gravação normal Nos modos Total e Moldura a nova imagem aparece gradualmente como um todo Nos modos Pin Up e Multianalisador a nova imagem aparece gradualmente a partir do centro Se V apertar durante a ESPERA DE GRAVAÇÃO grava se e exibe se uma imagem fixa no modo selecionado e então a câmera entra novamente no modo Espera de Gravação Função Acionamento ...

Page 130: ... DIS não pode ser utilizado Se V tentar ativar esta função enquanto o DIS estiver ativado pisca avisando que o DIS foi desativado Desligue DIS quando gravar com a câmera sobre um tripé Controle de Exposição Esta característica ajusta automaticamente a íris para proporcionar a melhor qualidade de imagem disponível mas V pode anulá la e fazer o ajuste manualmente SELECIONE O MODO DE FILMAR 1 Coloque...

Page 131: ...O MODO DE FILMAR 1 Coloque o seletor do Modo de Filmar em PRESET AJUSTE O FOCO 2 Aponte a câmera para um objeto branco plano como uma folha de papel branco por exemplo Z pág 25 AJUSTE O EQUILÍBRIO DE BRANCO 3 Pressione MWB até a indicação MWB apareceri então pressione MWB por mais de 3 segundos MWB pisca no visor durante o ajuste e então pára de piscar mas fica aceso quando o ajuste termina OBSERV...

Page 132: ...ando passam coisas entre o assunto e a câmera Ative a função trava do foco para travar seu assunto antes de iniciar a gravação Quando V quiser que o seu assunto seja focalizado e apareça em um canto da tela Primeiro centralize o assunto e focalize o usando o modo foco automático Então ative a função trava do foco e movimente a câmera até que o assunto fique onde você deseja SELECIONE O MODO DE FIL...

Page 133: ...re FAR ou NEAR A indicação de foco é substituída pela indicação de trava do foco e o foco ajustado se trava LIBERE O MODO FOCO MANUAL 4 Aperte FAR e NEAR simultaneamente O modo Foco Manual libera se imediatamente e a indicação de trava do foco desaparece OBSERVAÇÕES Quando usar o modo Foco Manual certifique se de focalizar a objetiva na posição de telefoto máxima Se V focalizar um determinado assu...

Page 134: ... ajustar PRESET apertar EFFECT PROG AE traz de volta o menu Efeito Aperte novamente para mover a barra de destaque para o efeito desejado Quando V se decidir por um efeito ele é selecionado e ativado e seu indicador aparece dentro de 2 segundos Se V iniciou este procedimento no modo Espera de Gravação aperte INICIAR PARAR GRAVAÇÃO para começar a gravar neste ponto DESATIVE O EFEITO 3 Quando o Sele...

Page 135: ...s pretas na parte superior e inferior da imagem dando uma aparência de tela grande Congela imagens em sucessão rápida Ajusta a velocidade do obturador para 1 15 s e maximiza a sensibilidade de maneira que a câmera possa gravar assuntos praticamente no escuro Utilize apenas em locais escuros A imagem tremula como no efeito estroboscópico rápido OBSERVAÇÕES Quando se ativa o efeito Sépia ou Filme Cl...

Page 136: ...NICIAR PARAR GRAVAÇÃO para iniciar a gravação e ativar um fade in ou wipe in OU FINALIZE A GRAVAÇÃO Aperte INICIAR PARAR GRAVAÇÃO para parar a gravação e ativar um fade out ou wipe out DESATIVE O EFEITO 4 Quando o Seletor de Modo de Filmar está ajustado para FULL AUTO aperte FADE WIPE Quando está Ajustado para PRESET aperte FADE WIPE para trazer de volta o menu Fade Wipe então aperte novamente par...

Page 137: ...a 3 Aperte o botão INICIAR PARAR GRAVAÇÃO para retomar a gravação A cena armazenada é substituída gradualmente pela nova cena que está sendo gravada SCROLL WIPE Wipe de Rolamento Uma nova imagem rola para cima por sobre a tela WINDOW WIPE Wipe de Janela Apenas SELEÇÃO AUTOMÁTICA Uma nova imagem se forma a partir do centro e se movimenta em direção aos quatro cantos da tela DOOR WIPE Wipe de Porta ...

Page 138: ... selecionar Sub Menu aperte NEAR para trazer a tela de Submenu Vá para o passo 5 SELECIONE A FUNÇÃO NO SUBMENU 5 Aperte ou para posicionar a barra de destaque na opção desejada e então aperte NEAR O item selecionado começa a piscar MUDE OS AJUSTES 6 Aperte ou para mudar o ajuste exibido da função selecionada então aperte FAR para registrar a sua escolha O item selecionado pára de piscar FECHE O SU...

Page 139: ...automaticamente no modo obturador Lento Automático reduzindo a velocidade do obturador para 1 30 s Embora a imagem resultante seja semelhante à obtida usando se o efeito Strobe Z pág 27 a imagem será clara com menos ruído lOFF Permite que V filme cenas escuras sem nenhum ajuste de brilho Color Filter NOR Para filmagem normal sem nenhum ajuste de cor lRED Dá um tom avermelhado lBLUE Dá um tom azula...

Page 140: ... O MODO DE FILMAR 1 Ajuste o seletor de Modo de Filmar para PRESET ACESSE A TELA DE MENU PRINCIPAL 2 Aperte MENU ACESSE A TELA DE MENU DE TÍTULO INSTANTÂNEO 3 Aperte ou para mover a barra de destaque para Title e então aperte NEAR O menu Título aparece SELECIONE O TÍTULO PRÉ AJUSTADO 4 Aperte ou para mudar a barra de destaque para o título desejado Para criar um título original consulte a página 3...

Page 141: ...e MENU Os caracteres selecionados aparecem na parte de baixo da tela Repita quantas vezes quiser máximo de 18 Para selecionar o local do próximo caractere aperte FAR ou NEAR para mudar o cursor piscante para a fileira dos quadrados na parte de baixo da tela e então aperte FAR ou NEAR para mudar o cursor piscante para debaixo da localização desejada Aperte quando tiver acabado e o cursor piscante r...

Page 142: ... Pare quando o tempo desejado aparecer Escolha entre 15S 30S 1min 5min ou selecione OFF para desligar a função Em seguida aperte FAR duas vezes para voltar para a tela de Menu Principal FECHE O MENU PRINCIPAL 6 Aperte MENU COMECE A GRAVAÇÃO COM ESPERA 7 Aperte INICIAR PARAR GRAVAÇÃO Se V ajustar a lâmpada indicadora para ON Z pág 31 ela começa a piscar e a freqüência de piscamento aumenta cerca de...

Page 143: ...alo de Tempo Você pode gravar seqüencialmente a intervalos de tempo pré ajustados Deixando a câmera focalizada em um assunto específico você pode gravar mudanças sutis durante um período de tempo prolongado ATIVE O MODO ESPERA DE GRAVAÇÃO 1 Certifique se de que a tampa da lente está aberta então ajuste a chave da alimentação para CAMERA AJUSTE A VELOCIDADE DA GRAVAÇÃO 2 Ajuste SP EP para SP Z pág ...

Page 144: ... REPRODUZA NO VCR CONECTADO 3 Carregue o adaptador de cassete no videocassete e reproduza a fita como faria com qualquer outra RETIRE A FITA DO ADAPTADOR 4 Deslize o fecho e a porta do compartimento se abre automaticamente Depois introduza o dedo no orifício do lado de baixo do adaptador como demonstrado na ilustração à esquerda empurre para cima e retire a OBSERVAÇÕES Durante o carregamento e des...

Page 145: ...deo opcionais entre os conectores AUDIO e VIDEO da câmera e os da TV SELECIONE O MODO 2 Ajuste a TV ao modo VIDEO ou AV como especificado nas instruções da TV Conexão a uma TV SEM Conectores de Entrada A V SOMENTE Reprodução OBSERVAÇÃO Use a unidade de RF opcional RF V5U Consulte o manual de instrução da RF V5U quanto aos procedimentos para conexão OBSERVAÇÕES Recomenda se usar o Adaptador CA Carr...

Page 146: ...echado e travado SELECIONE O MODO 2 Ajuste a chave da alimentação para PLAY O indicador de Alimentação Ligada se acende REPRODUZA 3 Aperte PLAY PAUSE A imagem da reprodução aparece no visor e na TV conectada SUSPENDA A REPRODUÇÃO 4 Aperte STOP Rebobine ou avance rápido a fita Durante o modo STOP aperte REW para rebobinar ou FF para avançar rápido OBSERVAÇÃO A câmera desliga se automaticamente após...

Page 147: ...es Operação Busca para frente 1 Aperte FF durante a reprodução A velocidade é 3 vezes maior que a normal em SP e 7 vezes a normal no modo EP Busca para Trás 1 Aperte REW durante a reprodução A velocidade é a mencionada acima Observação Durante a Reprodução de Imagens Fixas podem aparecer barras de ruído e a imagem ficar sem cor Isso é normal Característica Função Memória do Contador Objetivo Para ...

Page 148: ...ARIAMENTE A EDIÇÃO 6 Ative o modo Gravar Pausa do videocassete e aperte PAUSE na câmera EDITE MAIS SEGMENTOS 7 Repita os passos de 4 a 6 para fazer edições adicionais e então pare o videocassete e a câmera quando tiver terminado Edição de Montagem Aleatória R A Edit Edição de M A Crie vídeos editados facilmente usando a sua câmera como reprodutor fonte V pode selecionar até 8 cortes para edição au...

Page 149: ...o para escolher a função desejada As funções que o controle remoto pode controlar são PLAY STOP PAUSE FF REW e videocassete STBY V não precisa apertar VCR CTL para esta V agora está pronto para experimentar a Edição de Montagem Aleatória IMPORTANT Embora o MBR seja compatível com os VCR JVC assim como os de muitos fabricantes é possível que ele não funcione com o seu ou possa oferecer funções limi...

Page 150: ...erior da tela REGISTRE CENAS ADICIONAIS 4 Repita os passos 2 e 3 para cada cena adicional 8 ao todo FAÇA CORREÇÕES 5 Aperte CANCEL durante os passos 2 e 3 para apagar o ponto registrado mais recentemente OBSERVAÇÕES O RM V706U também pode ser usado para operar as funções da câmera Aponte o RM V706U para o sensor remoto da câmera e pressione qualquer dos seguintes botões ON OFF R A EDIT da câmera I...

Page 151: ...TICA 3 Quando todas as cenas selecionadas tiverem sido copiadas a câmera e o videocassete entram no modo imagem congelada ou pausa Aperte STOP em ambas as unidades Quando tiver terminado de editar certifique se de desconectar o cabo de edição e o cabo áudio vídeo OBSERVAÇÕES Se V executou o passo 1 C na página 41 FAZER CONEXÕES mantenha o controle remoto apontado para o videocassete durante a ediç...

Page 152: ... você deseja substituir aperte PLAY para ver a fita gravada e aperte PAUSE no ponto exato onde a nova cena deve começar ATIVE O MODO EDITAR COM INSERÇÃO 5 Aperte e mantenha pressionado INSERT e sem soltar INSERT aperte e solte PAUSE O modo Inserir é ativado e a cena focalizada pela câmera aparece na tela COMECE A EDITAR COM INSERÇÃO 6 Aperte Iniciar Parar Gravação Quando o contador atingir 0 00 00...

Page 153: ...no modo Espera de Dublagem de Áudio TERMINE A DUBLAGEM DE ÁUDIO 4 Aperte STOP OBSERVAÇÕES Não aperte FF ou REW durante o Modo Espera de Dublagem de Áudio senão os pontos de edição não serão precisos Se o microfone estiver muito perto da TV ou se o volume da TV estiver muito alto pode ocorrer assobio ou microfonia OBSERVAÇÕES para Edição com Inserção e Dublagem de Áudio A Edição com Inserção e a Du...

Page 154: ...LIMPE A LENTE 2 Sopre e limpe com um pincel macio e então limpe com papel próprio para limpar lentes RETIRE A OCULAR 3 Gire a ocular no sentido anti horário e retire a LIMPE O VISOR 4 Retire a poeira com um pincel macio RECOLOQUE A OCULAR 5 Alinhe as marcas recoloque a ocular e gire a no sentido horário OBSERVAÇÕES Evite a utilização de agentes de limpeza fortes como benzina ou álcool A limpeza de...

Page 155: ...impossível gravar A gravação não começa O lacre de proteção contra apagamento foi removido Cubra o orifício com fita adesiva Algumas fitas têm lingüetas deslizantes Neste caso verifique a posição da lingüeta A chave de alimentação da câmera não foi colocada em CAMERA Z pág 16 A fita está rodando mas a imagem da reprodução não aparece Aparecem barras de ruído na reprodução da imagem A imagem da rep...

Page 156: ...no modo SP Z pág 13 Desligue a câmera e desconecte a alimentação Após alguns minutos tente ligar a energia novamente Se ainda assim o número de erro aparecer no visor consulte seu representante JVC mais próximo A dioptria precisa ser ajustada Z pág 10 A cena que está sendo filmada está sendo afetada de forma adversa pela operação do Foco Automático Z pág 24 O Shift Zoom Z pág 17 está em uso Passan...

Page 157: ...5 i Botão Iniciar Parar Gravação Z pág 5 o Chave POWER Alimentação Z pág 10 1 Controle Multifunção Botões FAR NEAR Z pág 11 2 Botão EFFECT PROG AE Efeitos Especiais Z pág 26 3 Botão PUSH Z pág 5 4 Seletor de Modo de Filmar Z pág 11 5 Botão DISPLAY Mostrador Z pág 20 6 Botão SNAP SHOT MODE Modo Foto Z pág 21 7 Botão FADE WIPE Aparecer Desaparecer Z pág 28 8 Botão MENU Z pág 11 9 D I S Estabilizador...

Page 158: ...ador de Alimentação Ligada Z pág 16 Outras Peças I Lâmpada de vídeo Z pág 19 O Microfone Z pág 45 P Sensor da Unidade de Controle Remoto Z pág 15 Tenha cuidado para não cobrir esta área aqui dentro está o sensor necessário para filmar a Passadores para a alça do ombro Z pág 14 s Compartimento da Bateria do Relógio Z pág 10 d Suporte da Bateria Z pág 8 f Visor Eletrônico Z pág 10 g Chave LENS COVER...

Page 159: ...agem Z pág 22 e Indicador EFFECT PROG AE Efeitos Especiais Z pág 26 r Indicador de Gravação Z pág 16 t Barra Indicadora de Zoom Z pág 17 Indicações do Visor 1 Tempo Restante de Fita Z pág 16 2 Indicador de Modo SP EP de Gravação Z pág 13 3 Indicador de intervalo de termpo Z pág 34 4 Indicador de tempo de gravação Z pág 35 5 Exibição do Nível de Exposição Z pág 21 6 Indicador de Comprimento da Fita...

Page 160: ...de Imagem pág 22 F Filmagem com Intervalo de Tempo pág 35 Foco Automático pág 24 Foco Manual pág 25 Foto pág 21 G Gerador de Caracteres pág 33 Gravação pág 16 Gravação Características Avançadas pág 20 35 Gravação com Animação pág 35 Gravação Iniciar Parar pág 16 I Índice pág 7 Inserção de Data Hora pág 20 Introduzir a Fita pág 13 L LCD Mostrador de Cristal Líquido pág 50 M Marcação do Codigo de Ín...

Page 161: ... jogue as baterias no fogo 6 Remova as baterias da unidade se elas forem armazenadas durante um longo período de tempo para evitar vazamento da bateria o que pode causar mau funcionamento Baterias As baterias fornecidas são de níquel cádmio e níquel hidreto de metal Assegure se de ler cuidadosamente os avisos incluídos na bateria 1 Para evitar riscos não queime não provoque curto circuito nos term...

Page 162: ...s perto de um aparelho de televisão perto de aparelhos que gerem campos magnéticos fortes ou elétricos alto falantes antenas de transmissão etc em lugares sujeitos a temperaturas extremamente altas acima de 40 C ou 104 F ou extremamente baixas abaixo de 0 C ou 32 F 3 NÃO deixe a unidade em lugares com temperatura superior a 50 C 122 F em lugares onde a umidade seja extremamente baixa abaixo de 35 ...

Page 163: ...balanceado via conector de saída VIDEO ÁUDIO Saída 8 dB 1 k ohm via conector de saída AUDIO Entrada para microfone externo 68 dBs alta impedância não balanceado com ø3 5 mm MONO CARREGADOR AC ADAPTADOR AA V11EG Alimentação CA 110 a 240V 50 60 Hz Consumo 23 W Saída CARGA DC 8 5 V 1 3 A VTR DC 6 3 V 1 8 A Sistema de carregamento Corrente constante detecção de pico controlado por temporizador Dimensõ...

Page 164: ...GR GR AX1027 COPYRIGHT 1996 VICTOR COMPANY OF JAPAN LTD UM Printed in Japan 0396MKV UN VP VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED I COMPAC VIDEOCAMA CÂMERA VH ...

Reviews: