background image

2

When using the optional stay / Cuando emplea un 
soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en 
option

Bracket

*

6

Ménsula

*

6

Support

*

6

Pocket

Compartimiento

Poche

Flat head screws—M5 

×

 8 mm (M5 

×

 3/8")

*

6

Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)

*

6

Vis à tête plate—M5 

×

 8 mm (M5 

×

 3/8 pouces)

*

6

Screw (option)

Tornillo (opción)

Vis (en option)

Stay (option)

Soporte (opción)

Hauban (en option)

Fire wall

Tabique a prueba de incendios

Cloison

Dashboard

Tablero de 
instrumentos

Tableau de bord

Install the unit at an angle of less than 30˚.

Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.

Installez l’appareil avec un angle de moins de 
30˚.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

Extracción de la unidad

Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

Insert the two handles, then pull them as 
illustrated so that the unit can be removed.

Inserte las dos manijas y, a continuación, 
extráigalas de la manera indicada en 
la ilustración para poder desmontar la 
unidad.

Insérez les deux poignées, puis tirez de la 
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

Do the required electrical connections.

Realice las conexiones eléctricas requeridas.

Réalisez les connexions électriques.

Bend the appropriate tabs to hold the 
sleeve firmly in place.

Doble las lengüetas apropiadas para 
retener firmemente la manga en su lugar.

Tordez les languettes appropriées pour 
maintenir le manchon en place.

INSTALLATION 
(IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. If you have any 
questions or require information regarding installation kits, consult 
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.

  If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed 

by a qualified technician.

INSTALACION (MONTAJE EN EL 
TABLERO DE INSTRUMENTOS)

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna 
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para 
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio 
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

  Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, 

hágala instalar por un técnico cualificado.

INSTALLATION (MONTAGE 
DANS LE TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si 
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits 
d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une 
compagnie d’approvisionnement.

  Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le 

faire installer par un technicien qualifié.

Bracket

*

6

Ménsula

*

6

Support

*

6

When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar 
la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon 

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.

Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.

Flat head screws—M5 

×

 8 mm (M5 

×

 3/8")

*

6

Tornillos de cabeza plana—M5 × 8 mm (M5 × 3/8 pulgada)

*

6

Vis à tête plate—M5 

×

 8 mm (M5 

×

 3/8 pouces)

*

6

Note :

  When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8") -long screws. If longer 

screws are used, they could damage the unit.

Nota :

  Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de 

longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque :

  Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm 

(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

*

1

  When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on 

the rear.

*

2

  Rubber cushion—Not supplied for this unit

*

3

  Mounting bolt—M4 × 5 mm (M4 × 1/4"); M5 × 12.5 mm 

(M5 × 1/2")—Not supplied for this unit

*

4

  Washer (ø5)—Not supplied for this unit

*

5

  Lock nut (M5)—Not supplied for this unit

*

6

  Not supplied for this unit.

*

1

  Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible 

provisto en la parte posterior.

*

2

  Cojín de goma—No suministrado con esta unidad

*

3

  Perno de montaje—M4 × 5 mm (M4 × 1/4 pulgada); M5 × 12,5 mm 

(M5 × 1/2 pulgada)—No suministrado con esta unidad

*

4

  Arandela (ø5)—No suministrado con esta unidad

*

5

  Tuerca de seguridad (M5)—No suministrado con esta unidad

*

6

  No suministrado con esta unidad.

*

1

  Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne 

pas endommager le fusible situé sur l’arrière.

*

2

  Amortisseur en caoutchouc—Non fourni avec cet appareil

*

3

  Boulon de montage—M4 × 5 mm (M4 × 1/4 pouces); 

M5 × 12,5 mm (M5 × 1/2 pouces)—Non fourni avec cet appareil

*

4

  Rondelle (ø5)—Non fourni avec cet appareil

*

5

  Ecrou d’arrêt (M5)—Non fourni avec cet appareil

*

6

  Non fourni avec cet appareil.

Install1_KD-R400[J]ff.indd   2

Install1_KD-R400[J]ff.indd   2

4/10/09   11:53:54 AM

4/10/09   11:53:54 AM

Summary of Contents for GET0576-002B

Page 1: ...0 W both at the rear and at the front with an impedance of 4 Ω to 8 Ω If the maximum power is less than 50 W change AMP GAIN setting to prevent the speakers from being damaged see page 16 of the INSTRUCTIONS To prevent short circuits cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape The heat sink becomes very hot after use Be careful not to touch it when removing this unit ADVERTENCIAS ...

Page 2: ... information sur des kits d installation consulter votre revendeur d autoradios JVC ou une compagnie d approvisionnement Si l on n est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil le faire installer par un technicien qualifié Bracket 6 Ménsula 6 Support 6 When installing the unit without using the sleeve Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta Lors de l installation de l appare...

Page 3: ...t ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur 1 Connectez les fils colorés du cordon d alimentation dans l ordre spécifié sur l illustration ci dessous 2 Connectez le cordon d antenne 3 Finalement connectez le faisceau de fils à l appareil To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery bypassing the ignition switch constant 12 V A un termina...

Page 4: ...en utilisant cette télécommande Pour la connexion vous avez besoin d un adaptateur de télécommande spécialisé non fourni correspondant à votre voiture Pour en savoir plus consultez le revendeur autoradio où vous avez acheté votre autoradio Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de dirección podrá controlar este receptor utilizando el control remoto Para la conexión se requi...

Reviews: