ø90 (Dia.3-9/16)
129 (5-3/32)
11.2 (15/32)
61 (2-13/32)
187 (7-3/8)
70 (2-25/32)
56.5 (2-1/4)
117.5 (4-21/32)
126 (4-31/32)
146 (5-3/4)
133.5 (
5
-
9/32
)
106.7 (4-7/32)
203.7 (8-1/32)
ø6 (Dia. 1/4) × 2 HOLES
ø6 × 2 BOHRUNGEN
ø6 × 2 TROUS
ø6 × 2 OPENINGEN
ø6 × 2 AGUJEROS
ø6 × 2 HÅL
ø6 × 2
ОТВЕРСТИЯ
ø6 × 2
ОТВОРИ
ø5.5 (Dia. 7/32) × 2 HOLES
ø5,5 × 2 BOHRUNGEN
ø5,5 × 2 TROUS
ø5,5 × 2 OPENINGEN
ø5,5 × 2 AGUJEROS
ø5,5 × 2 HÅL
ø5,5 × 2
ОТВЕРСТИЯ
ø5,5 × 2
ОТВОРИ
6 × 8.7 (1/4 × 11/32) × 4 HOLES
6 × 8,7 × 4 BOHRUNGEN
6 × 8,7 × 4 TROUS
6 × 8,7 × 4 OPENINGEN
6 × 8,7 × 4 AGUJEROS
6 × 8,7 × 4 HÅL
6 × 8,7 × 4
ОТВЕРСТИЯ
6 × 8,7 × 4
ОТВОРИ
0809KMMMDWTCN
EN, GE, FR, NL, SP, SW, RU, UK
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИИ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЇ
LVT2046-001A
[U]
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No. which is
located either on the rear or bottom of the speaker
unit. Retain this information for future reference.
Model No.
Serial No.
CAR STEREO SPEAKER
STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STÉRÉO
AUTO STEREO LUIDSPREKERS
ALTAVOCES ESTEREOFÓNICOS PARA AUTOMÓVIL
BILSTEREOHÖGTALARE
АВТОМОБИЛЬНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
АВТОМОБІЛЬНА АКУСТИЧНА СИСТЕМА
ø4 (Dia. 3/16) x 25 (1)
x 8
Parts / Teile / Pièces / Onderdelen / Piezas / Delar /
Комплектация
/
Комплектація
1
Screw
Schraube
Vis
Schroef
Tornillo
Skruv
Винт
Гвинт
* Design and specifications are subject to change without notice.
* Konstruktion und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
* La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
* Wijzigingen van constructie en specificaties voorbehouden.
* El diseño y las especificacionesestán sujetos a cambio sin previo aviso.
* Utformning och specifikationer kan ändras utan förbehåll.
* Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
* Дизайн та технічні характеристики можуть бути змінені без попередження.
CS-HX6848
Dimensions / Abmessungen / Dimensions / Afmetingen / Dimensiones / Mått /
Размеры
/
Розміри
x 2
0.3 m (1 ft.)
2
Speaker cord
Lautsprecherkabel
Cordon de haut-parleur
Luidsprekersnoer
Cordón de altavoz
Högtalarkabel
Кабель
динамика
Кабель
гучномовця
Specifications / Spezifikationen / Spécifications / Technische gegevens / Especificaciones /
Specifikationer /
Технические характеристики
/
Технічні характеристики
Type:
15 × 20 cm (6 × 8”) 4-Way Coaxial Speaker
Power Handling Capacity:
310 W (Peak Power)
Impedance:
4
Ω
Magnet Mass:
332
g
(11.7 oz)
Mass:
0.92 k
g
(2.1 lbs)
Typ:
15 × 20 cm 4-Wege-Koaxiallautsprecher
Belastbarkeit:
310 W (Spitzenleistung)
Impedanz:
4
Ω
Magnetgewicht:
332
g
(11,7 oz)
Gewicht:
0,92 k
g
(2,1 lbs)
Type:
15 × 20 cm Haut-parleur coaxial à quatre voies
Puissance admissible:
310W (Puissance de crête)
Impédance:
4
Ω
Masse de l’aimant:
332
g
(11,7 onces)
Masse:
0,92 k
g
(2,1 lb)
Type:
15 × 20 cm 4-Weg coaxiale luidspreker
Uitgangsvermogen:
310 W (Piekvermogen)
Impedantie:
4
Ω
Gewicht magneet:
332
g
(11,7 ons)
Gewicht:
0,92 k
g
(2,1 lbs)
Tipo:
15 × 20 cm Altavoz coaxial de 4 vías
Potencia máxima:
310 W (Potencia pico)
Impedancia:
4
Ω
Masa del imán:
332
g
(11,7 onzas)
Masa:
0,92 k
g
(2,1 libras)
Typ:
15 × 20 cm 4-vägs koaxial högtalare
Spänningskapacitet:
310 W (Toppström)
Impedans:
4
Ω
Magnetvikt:
332
g
(11,7 oz)
Vikt:
0,92 k
g
(2,1 lbs)
Тип:
1
5
×
20 см Четырехполосная коаксиальная
акустическая система
Максимальная выходная мощность:
310 Вт (Пиковая мощность)
Полное сопротивление:
4 Ом
Вес магнита:
332 г (11,7 унция)
Вес:
0,92
кг (
2,1
фунта)
Тип:
1
5
×
20 см Чотириполосна коаксіальна
акустична система
Максимальна потужність:
310 Вт (Пікова потужність)
Повний опір:
4 Ом
Вага магніту:
332 г (11,7 унція)
Вага:
0,92
кг (
2,1
фунта)
U
nit : mm (inch)
Einheit : mm (in.)
Unité : mm (pouce)
Unit : mm (inch)
Unidad : mm (pulg.)
Enhet : mm (inch)
Единицы измерения : мм (дюйма)
Одиниця виміру : мм (дюйма)
Thank you for purchasing the JVC Car Stereo Speaker. For the secure
installation and perfect operation of your speaker, please read the following
carefully.
Vielen Dank für den Kauf dieses JVC Stereo-Auto-Iautsprechers. Um
korrekten Einbau und einwandfreie Funktion des Lautsprecher zu
gewährleisten, ist es empfehlenswert, die folgenden Anleitungen sorg-fältig
durchzulesen.
Nous vous remercions pour I’achat d’un haut-parleur auto stéréo de JVC
dans le coffre de votre véhicule. Pour un montage sûr et un fonctionnement
parfait de ce haut-parleur, il est conseillé de lire attentivement ce qui suit.
Dank u voor uw aankoop van de JVC Auto Stereo Luidspreker. Lees de
onderstaande aanwijzingen aandachtig door voor een juiste plaatsing en
een perfeckte werking van uw luidspreker.
Le agradecemos la adquisición del Altavoz Estereofónico para Automóvil
de JVC. Para efectuar una instalación segura y para que el altavoz funcione
correctamente, lea detenidamente las siguientes instrucciones.
Tack för valet av JVC bilstereohögtalare. För säker montering och
tillfredsställande funktion bör du noga läsa följande anvisningar.
Спасибо за покупку автомобильной акустической системы JVC. Для
безопасной установки и последующей безупречной работы динамиков,
прочитайте, пожалуйста, внимательно данную инструкцию.
Дякуємо, що придбали автомобільну акустичну систему JVC. Для
безпечної інсталяції та подальшої бездоганної роботи гучномовців,
прочитайте, будь ласка, уважно цю інструкцію.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the
nearest car audio speciality shop (“IN-CAR ENTERTAINMENT” dealer).
Falls für lhren Wagen ein Einbausatz erfor-derlich ist, wenden Sie sich
bitte an lhren nächsten Auto-Stereo-Fachhändler.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consulter votre annuaire
téléphonique pour chercher le revendeur d’accessoires audio pour
automobile le plus proche.
Als extra gereedschap nodig is voor inbouwen in uw auto, raadpleeg dan
de telefoongids voor de dichtstbijzijnde in auto audio gespeciali-seerde
winkel.
Si fuera necesario un juego de instalación para su automóvil, consulte
la guía telefónica para ubicar la tienda especialista en audio para
automóviles más cercana.
Behövs monteringsats för din bil, se i telefon-katalogen för närmaste
bilradioaffär.
Если Вам для автомобиля понадобится полный аудио комплект,
обратитесь к ближайшему специализированному магазину
автомобильного аудио.
Якщо Вам для автомобіля знадобиться повний аудіо комплект,
зверніться до найближчого до Вас спеціалізованого магазину
автомобільного аудіо.
CS-HX6848.indd 1
CS-HX6848.indd 1
09.8.26 9:21:13 AM
09.8.26 9:21:13 AM