JVC CH-X500 Instructions Manual Download Page 2

2

A

Drill holes

Bohren Sie vier Löcher

Trous de preçage

COMPACT  DISC  CHANGER

12–DISC

CH-X500

Tapping screw
 (M5 x 20 mm)

Selbstschneidende
Gewindeschraube
  (M5 x 20 mm)

Vis auto-taraudeuse
  (M5 x 20 mm)

1

2

3

4

5

COMPACT  DISC  CHANGER

12–DISC

CH-X500

Mounting bracket

Montagehalterung

Support de montage

Screw
 (M4 x 8 mm)

Schraube
 (M4 X 8 mm)

Vis
 (M4 x 8 mm)

Use these holes.

Verwenden Sie diese
Bohrungen.

Utiliser ces trous.

2.

1.

Fig. a
Abbildung a
Fig. a

B

Trunk floor

Kofferraumboden

Plancher du coffre

Fig. b
Abbildung b
Fig. b

When installing the unit horizontally

1. Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using

screws. (Fig. a)

2. Install the unit on the floor of the trunk using tapping screws.

(Fig. b)

Horizontale Installation des CD-Wechslers

1.

Bringen Sie die Montagehalterungen mit den Schrauben an
den Seitenwangen des CD-Wechslers an. 

(Abbildung a)

2.

Installieren Sie den CD-Wechsler auf dem Boden des
Kofferraums mit Hilfe der selbstschneidenden
Gewindeschrauben. 

(Abbildung b)

Lors de l’installation de l’appareil horizontalement

1.

Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de
l’appareil en utilisant des vis. (Fig. a)

2.

Installer l’appareil sur le plancher du coffre en utilisant des vis
auto-taraudeuses. (Fig. b)

Senkrechte Installation des CD-Wechslers

(Abbildung c)

Lors de l’installation de l’appareil verticalement

(Fig. c)

When installing the unit upright 

(Fig.c)

Bottom panel of the unit

Unterseite des CD-Wechslers

Panneau inférieur de l’appareil

Selector

Wahlschalter

Sélecteur

Fig. c
Abbildung c
Fig. c

Trunk floor

Kofferraumboden

Plancher du coffre

H

V

H

V

1

2

3

4

5

Use these holes.

Verwenden Sie diese
Bohrungen.

Utiliser ces trous.

Hinweise:

Informationen über die Installation finden Sie unter dem
obigen Punkt “

Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

• Wenn Sie  das Gerät senkrecht installieren wollen, stellen

Sie die Wahlschalter, die sich an den Geräteseiten
befinden, auf die Position “V (vertikal)”. (Wenn das Gerät
horizontal installiert wird, achten Sie darauf, daß die
Wahlschalter auf die Position “H (horizontal)” gestellt
werden).

– Wenn Sie das Gerät senkrecht installieren, montieren Sie

es auf dem Kofferraumboden.

Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt
einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.
– Der Ton wird unterbrochen.
– CDs werden beschädigt.

Notes:
• When fixing the unit with the screws, refer to “

When installing

the unit horizontally” above .

• When installing the unit upright, set the selectors located

on both sides to the “V (vertical)” position. (When it is
installed horizontally, be sure to set the selectors to the “H
(horizontal)” position.)
– When installing the unit upright, securely install to the trunk

floor.

• If you install the unit without setting the selectors correctly, the

symptoms below may occur.
– Sounds are intermitted.
– CDs are damaged.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “

Lors

de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

• Si l’appareil est installé verticalement, régler les sélecteurs

situés sur les côtés sur la position “V (vertical)”. (S’il est
installé horizontalement, s’assurer de régler les sélecteurs
sur la position “H (horizontal)”).
– Lors de l’installation verticale, fixer fermement sur le plancher

du coffre.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement,
les problèmes suivants risquent de se produire.
– Le son est discontinu.
– Les CD sont endommagés.

C

When installing the unit on an inclined plane

(Fig. d)

Bei Installation des CD-Wechslers in einer
schrägen Lage 

(Abbildung d)

Lors de l’installation de l’appareil sur un plan
incliné 

(Fig. d)

Fig. d
Abbildung d
Fig. d

Trunk floor

Kofferraumboden

Plancher du coffre

Side panel of the unit

Seitenblende des Geräts

Panneau latéral de l’appareil

Selector

Wahlschalter

Sélecteur

H

NO USE

V

45°

1

2

3

4

5

H

V

Notes:
• When fixing the unit with the screws, refer to  “

When installing

the unit horizontally” above.

• When installing, five angles can be selected. Be sure to

position the selectors on both sides of the unit pointing
upward, perpendicular (90°) to the earth surface.

• If you install the unit without setting the selector correctly, the

symptoms below may occur.
– Sounds are intermitted.
– CDs are damaged.

Hinweise:

Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen
Punkt “

Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

• Bei der Installation können fünf verschiedene Winkel

gewählt werden. Achten Sie darauf, daß der
Pfeildrehregler auf beiden Seiten des Geräts (im Winkel
von 90° zur Erde) nach oben weist.

Wenn Sie das Gerät installieren, ohne den Wahlschalter korrekt
einzustellen, können die nachfolgenden Symptome auftreten.
– Der Ton wird unterbrochen.
– CDs werden beschädigt.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “ 

Lors

de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

• Pour l’installation, cinq angles peuvent être choisis.

S’assurer de positionner la flèche des sélecteurs, des deux
côtés de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement,
les problèmes suivants risquent de se produire.
– Le son est discontinu.
– Les CD sont endommagés.

D

When hanging the unit in the trunk space

(Fig. e)

Hängende Installation des CD-Wechslers im
Kofferraum 

(Abbildung e)

Lors de la suspension de l’appareil dans le
coffre 

(Fig. e)

Fig. e
Abbildung e
Fig. e

Use these holes.

Verwenden Sie diese
Bohrungen.

Utiliser ces trous.

1

2

3

4

5

COMPACT  DISC  CHANGER

12–DISC

CH-X500

Note:
When fixing the unit with the screws, refer to  “

When installing

the unit horizontally” above.

Hinweis:

Informationen über die Installation finden Sie unter dem obigen
Punkt “

Horizontale Installation des CD-Wechslers”.

Remarque:
Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “

Lors de

l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

CH-X500[E_EX](EN_GE_FR)_f.pm5

11/5/01, 2:48 PM

2

Summary of Contents for CH-X500

Page 1: ...Les disques audionumériques produisent très peu de bruit comparés avec des sources analogiques Si le niveau du volume est réglé comme pour ces sources les haut parleurs peuvent être abîmés par une augmentation soudaine du niveau de sortie Par conséquent baisser le volume avant fonctionnement et le régler comme voulu pendant la lecture Régler le volume pour pouvoir entendre les sons à l extérieur d...

Page 2: ...ged Remarques Pour la fixation de l appareil avec les vis se référer à Lors de l installation de l appareil horizontalement ci dessus Si l appareil est installé verticalement régler les sélecteurs situés sur les côtés sur la position V vertical S il est installé horizontalement s assurer de régler les sélecteurs sur la position H horizontal Lors de l installation verticale fixer fermement sur le p...

Page 3: ...é maintenez pressée la touche 0EJECT pendant quelques secondes pour réinitialiser cet appareil Si le problème persiste consultez un revendeur JVC autorisé Indication Signification RESET1 ou R1 Erreur d éjection RESET2 ou R2 Erreur de poussoir RESET3 ou R3 Erreur de plateau RESET4 ou R4 Erreur provenant du capteur RESET5 ou R5 RESET6 ou R6 Erreur de communication RESET7 ou R7 Autres erreurs RESET8 ...

Page 4: ... SX KS FX KS LX KS LH How to remove the cord Pull the plug by holding it firmly as in the figure So entfernen Sie das Kabel Ziehen Sie den Stecker ab indem Sie ihn so festhalten wie es in der Abbildung dargestellt ist Comment retirer le cordon Tirez sur la fiche en la tenant solidement de la façon montrée sur la figure Fig f Abbildung f Fig f Après l installation et les connexions Lors de l insert...

Page 5: ...qui ont été retirés des magasins Ne jamais appliquer de solvants comme de la benzine du diluant ou des insecticides sur le magasin ou les tiroirs de disque Ces solvants peuvent éroder leurs surfaces Remarque Si l on a besoin d un magasin supplémentaire acheter le XC M200 Achtung CDs in Herz oder Blumenform etc CDs in Sonderformen können mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden Wenn Sie eine sol...

Page 6: ...s Si l étiquette sur le magasin se décolle cela peut causer un mauvais fonctionnement Si cela se produit retirer l étiquette ou la recoller solidement How to unload the magazine 1 Slide the door to the right 2 Press the 0EJECT button The magazine ejects from the loading slot Entnehmen des Magazins 1 Schieben Sie die Tür nach rechts 2 Drücken Sie die Taste 0EJECT Das Magazin wird aus der Ladeöffnun...

Reviews: