background image

Maintenance of discs
– When fingerprints and dirt adhere to a CD, wipe the disc clean

with a soft, dry cloth, wiping from the inside towards the edge.
If it is difficult to clean, wipe the CD with a cloth moistened
with water.

– Do not use record cleaners, benzine, alcohol or antistatic

agents.

– Do not damage the label side or stick paper or adhesive to the

surface.

Mantenimiento de los discos

– Limpie las huellas y el polvo que se adhiere sobre el disco

con un paño limpio y suave desde el centro hacia los
bordes. Si no salen, límpielo con un paño humedecido con
agua.

– No utilice limpiadores para discos, bencina, alcohol o

agentes antiestáticos.

– No dañe el lado con etiqueta ní pegue papeles o adhesivos

en la superficie.

Entretien des disques

– Si des empreintes digitales ou de la poussière adhèrent à un

disque, essuyer le disque avec un tissu doux, sec et propre,
en essuyant de l’intérieur vers l’extérieur. S’il est difficile à
nettoyer, essuyer le disque avec un tissu humidifié avec de
l’eau.

– Ne pas utiliser de nettoyants, benzine, alcool ou agent

antistatique.

– Ne pas endommager le côté de l’étiquette ou coller du papier

ou de la bande adhésive sur la surface.

Caution:
CDs shaped like a heart, flower, etc. (specially-shaped CDs)
cannot be used with this unit. If this type of CD is loaded, it will
cause a trouble.

Correct

Correcto

Correct

Incorrect

Incorrecto

Incorrect

Precaución:

Los CD con forma de corazón, flor, etc. (CD con forma especial),
nopueden ser uasados con esta unidad. Si coloca tipos de CD,
se producirá una falla.

Attention:

Des CD en forme de coeur, de fleur, etc. (CD de forme spéciale)
ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. Si ce type de CD
est chargé, il causera un problème de fonctionnement.

Colocación de un magazín

1.

Deslice la puerta hacia la derecha.

2.

Coloque un magazín.
• Coloque un magazín en el cambiador de CD con la marca

)

” apuntando hacia arriba y el lado de inserción del CD

hacia la derecha.

How to load the magazine

1. Slide the door to the right.
2. Load the magazine.

• Load the magazine into the CD changer with the 

)

 mark on

top and the CD insertion side to the right.

Chargement d’un magasin

1.

Faire glisser la porte vers la droite.

2.

Charger un magasin.

• Charger un magasin dans le chargeur CD avec la marque 

)

en haut et le côté d’insertion CD sur la droite.

OPEN

12-DISC  COMPACT  DISC  CHANGER

DISC

12

-

1.

2.

Attention:

• Ne pas introduire vos mains ou d’objet étranger dans la

fenêtre de chargement, vous pourriez vous blesser ou causer
des mauvais fonctionnements ou dommages.

• Si l’étiquette sur le magasin se décolle, cela peut causer un

mauvais fonctionnement. Si cela se produit, retirer l’étiquette
ou la recoller solidement.

3. Close the door.

• Normally the door must be kept closed except when changing

the magazine.

3.

Cierre la puerta.
• La puerta debe estar cerrada excepto al poner o sacar un

magazín.

3.

Fermer le volet.

• Le volet doit être fermé en dehors du chargement ou du retrait

d’un magasin.

How to unload the magazine

1. Slide the door to the right.
2. Press the

  0

EJECT button.

• The magazine ejects from the loading slot.

Note:
When the magazine cannot be ejected, push in the magazine and
play the 12th disc once more; when play has ended, repeat the
above procedure.
If the above procedure dose not work, follow the steps below:

1. Be sure that the selectors are set correctly.
2. Peel off the protective seal over the compulsory eject hole.

(Fig. i)

3. Put a straight stick like a screw driver into the hole. (Fig. j)

Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealer.

Retrait d’un magasin

1.

Faire glisser la porte vers la droite.

2.

Appuyer sur la touche 

0

EJECT.

• Le magasin est éjecté du compartiment.

Remarque:

Si le magasin ne peut pas être éjecté, pousser sur le magasin et
lire une fois de plus le 12 ème disque; quand la lecture est terminée,
refaire la procédure précédente.
Si la procédure ci-dessus ne fonctionne pas, suivez les étapes
suivantes:

1. Assurez-vous que les sélecteurs sont réglés correctement.
2. Décollez l’autocollant protecteur du trou d’éjection forcée.

(Fig. i)

3. Insérez une tige droite telle qu’un tournevis dans le trou. 

(Fig. j)

Si le problème persiste, consultez un revendeur JVC autorisé.

1.

0

EJECT button

Botón 

0

EJECT

Touche 

0

EJECT

Cómo retirar un magazín

1.

Deslice la puerta hacia la derecha.

2.

Pulse el botón 

0

EJECT.

• El magazín es expulsado de la ranura de carga.

Nota:

Cuando el magazin no pueda ser eyectado, presione el magazín
hacia adentro y reproduzca el disco no. 12 una vez más; cuando
la reproducción haya terminado, repita el procedimiento de arriba.
Si el procedimiento de arriba no funciona, realice los pasos
siguientes:

1. Asegúrese de que los selectores estén correctamente

ajustados.

2. Despegue el sello protector del orificio de expulsión

forzosa. 

(Fig. i)

3. Introduzca en el orificio una varilla recta, tal como un

destornillador. 

(Fig. j)

Si el problema persiste, consulte con su concesionario JVC
autorizado.

2.

Ecoute des disques audionumériques

Cet appareil n’a pas de touches de fonctionnement pour lire
les disques. Les opérations CD peuvent être effectuées en
utilisant le contrôleur de changeur CD JVC, etc. raccordé à
cet appareil.
Pour les opérations CD, se reporter au manuel d’instructions
du contrôleur de changeur CD.

OPEN

12-DISC  COMPACT  DISC  CHANGER

DISC

12

-

H

V

Fig. i

The compulsory eject hole and protective seal

Orificio de expulsión forzosa y sello protector

Le trou d’éjection forcé et l’autocollant protecteur

Reproducción de CDs

Esta unidad no tiene botones de operación para reproducción
de CD. Las operaciones de CD pueden ser ejecutadas
utilizando el controlador cambiador de CD de JVC, etc.,
conectado a esta unidad.
Para las operaciones de CD refiérase a las instrucciones del
controlador cambiador de CD.

Listening to CDs
This unit does not have operation buttons to play CDs. CD
operations can be performed using the JVC CD changer
controller, etc. connected to this unit.
For CD operations, refer to the Instructions of the CD Changer
Controller.

Cautions:
• 
Do not insert your hands or any foreign object into the loading

slot, otherwise you may be injured or cause malfunctions or
damage.

• When a label on the magazine, if any, partly peels off, it may

cause a malfunction. If this happens, remove the label or stick
it on firmly again.

Fig. j

Precaución:

• No introduzca la mano o algún objeto por la ranura de carga

pues podría lastimarse o producir fallas de funcionamiento
o daños.

• Si el magazín está provisto de una etiqueta y ésta se despega

en parte, podría producirse una falla de funcionamiento. En
tal caso, despegue la etiqueta o vuélvala a pegar firmemente.

OPEN

EJECT

DISC

12

12-DISC  COMPACT  DISC  CHANGER

-

Summary of Contents for CH-X11J

Page 1: ...e percer des trous dans le coffre pour installer l appareil s assurer qu il y a un espace suffisant sous le coffre pour ne pas faire de trous dans le réservoir de carburant etc Installer fermement l appareil en utilisant les vis fournies INSTALACION Evite instalar esta unidad en los siguientes lugares Donde esté directamente expuesta a la luz solar al calor de un calefactor o en un lugar con tempe...

Page 2: ...ppareil horizontalement ci dessus Pour l installation cinq angles peuvent être choisis S assurer de positionner la flèche des sélecteurs des deux côtés de l appareil perpendiculairement 90 au sol Si vous installez l appareil sans régler le sélecteur correctement les problèmes suivants risquent de se produire Le son est discontinu Les CD sont endommagés When installing the unit on an inclined plane...

Page 3: ...tadores x 1 1 5 V escala total Menos de 1 kΩ GENERALIDADES Alimentación Tensión de funcionamiento 14 4 V CC 11 V 16 V permisible Sistema de puesta a masa Masa negativa Temperatura de trabajo permisible 10 C a 50 C Dimensiones An x Al x Pr 252 x 88 x 174 mm Peso 2 3 kg excluyendo accesorios El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin aviso previo SECTION CHANGEUR DE DISQUE AUDIONUME...

Page 4: ...ion est coupée comme pendant le remplacement de la batterie de la voiture Quand l appareil ne fonctionne pas correctement Después de la instalación y conexión Cuand cargue el magazín por primera vez en el cambiador de CD pulse y mantenga pulsado el botón 0EJECT durante algunos segundos para reposicionar la unidad Normalmente no pulse ni mantenga pulsado el botón 0EJECT Nota También podría ser nece...

Page 5: ...zines No los deje caer ni los golpee No aplique demasiada presión sobre las bandejas de discos extraídas de los magazines No use jamás solventes tales como bencina diluyente o insecticida en el magazín o las bandejas Los mismos podrían perjudicar su superficie How to handle the magazines Care in handling the magazines Do not carry the magazine with its inserting slot facing down so that the CDs do...

Page 6: ... the above procedure dose not work follow the steps below 1 Be sure that the selectors are set correctly 2 Peel off the protective seal over the compulsory eject hole Fig i 3 Put a straight stick like a screw driver into the hole Fig j Should the problem still persists consult the JVC authorized dealer Retrait d un magasin 1 Faire glisser la porte vers la droite 2 Appuyer sur la touche 0EJECT Le m...

Reviews: