background image

1

2

3

4

5

COMP

ACT  D

ISC  CH

ANGER

12–D

ISC

COMP

ACT  D

ISC  CH

ANGER

12–D

ISC

H

V

H

V

1

2

3

4

5

Instalación horizontal de la unidad

1.

Fije las ménsulas de montaje a los paneles laterales de la
unidad utilizando los tornillos. 

(Fig. a)

2.

Instale la unidad en el piso del baúl usando tornillos
roscachapa. 

(Fig. b)

A

1.

2.

Fig. a

Notas:

Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “  

A

 

 Instalación

horizontal de la unidad”, más arriba.

Cuando instale la unidad verticalmente, coloque el
selector  ubicado al costado en la posición “V (vertical)”.
(Cuando instale la unidad horizontalmente, asegúrese de
colocar los selectores en la posición “H (horizontal)”).

– Cuando instale la unidad verticalmente, fíjela firmemente

al piso del baúl.

Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector,
podrían presentarse los siguientes síntomas.
– Sonidos intermitentes.
– Daños en los CDs.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “  

A

 Lors

de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Si l’appareil est installé verticalement, régler les sélecteurs
situés sur les côtés sur la position “V (vertical)”. (S’il est
installé horizontalement, s’assurer de régler les sélecteurs
sur la position “H (horizontal)”).

– Lors de l’installation verticale, fixer fermement sur le plancher

du coffre.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement,
les problèmes suivants risquent de se produire.
– Le son est discontinu.
– Les CD sont endommagés.

When installing the unit upright 

(Fig. c)

B

When installing the unit horizontally

1.

Attach the mounting brackets on the side panels of the unit using
screws. 

(Fig. a)

2.

Install the unit on the floor of the trunk using tapping screws.

(Fig. b)

Lors de l’installation de l’appareil horizontalement

1.

Fixer les supports de montage sur les panneaux latéraux de
l’appareil en utilisant des vis. 

(Fig. a)

2.

Installer l’appareil sur le plancher du coffre en utilisant des vis
auto-taraudeuses. 

(Fig. b)

Notes:

• When fixing the unit with the screws, refer to “  

A

  When installing

the unit horizontally” above.

When installing the unit upright, set the selectors located
on both sides to the “V (vertical)” position. (When it is
installed horizontally, be sure to set the selectors to the “H
(horizontal)” position.)

– When installing the unit upright, securely install to the trunk

floor.

• If you install the unit without setting the selectors correctly, the

symptoms below may occur.
– Sounds are intermitted.
– CDs are damaged.

Lors de l’installation de l’appareil verticalement

(Fig. c)

Instalación vertical de la unidad

 (Fig. c)

Fig. b

Fig. c

Use these holes.

Utilice estos orificios.

Utiliser ces trous.

Drill holes

Orificios perforados

Trous de preçage

Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

Use these holes.

Utilice estos orificios.

Utiliser ces trous.

Selector

Selector

Sélecteur

Bottom panel of the unit

Panel inferior de la unidad

Panneau inférieur de l’appareil

Screw
 (M4 x 8 mm)

Tornillo
 (M4 X 8 mm)

Vis
 (M4 x 8 mm)

Mounting bracket

Ménsula de montaje

Support de montage

Tapping screw
 (M5 x 20 mm)

Tornillo roscachapa
 (M5 x 20 mm)

Vis auto-taraudeuse
 (M5 x 20 mm)

2

1

2

3

4

5

COMPACT  DISC  CHANGER

12–DISC

Notes:

• When fixing the unit with the screws, refer to  “ 

 A

  When installing

the unit horizontally” above.

When installing, five angles can be selected. Be sure to
position the selectors on both sides of the unit pointing
upward, perpendicular (90°) to the earth surface.

• If you install the unit without setting the selector correctly, the

symptoms below may occur.
– Sounds are intermitted.
– CDs are damaged.

Notas:

Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “  

A

 

 Instalación

horizontal de la unidad”, más arriba.

Para la instalación, se pueden seleccionar cinco ángulos.
Asegúrese de dirigir la flecha del dial provisto en ambos
lados de la unida hacia arriba, perpendicular (90°) a la
tierra.

Si instala la unidad sin ajustar correctamente el selector,
podrían presentarse los siguientes síntomas.
– Sonidos intermitentes.
– Daños en los CDs.

Remarques:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “  

A

 Lors

de l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

Pour l’installation, cinq angles peuvent être choisis.
S’assurer de positionner la flèche des sélecteurs, des deux
côtés de l’appareil, perpendiculairement (90°) au sol.

Si vous installez l’appareil sans régler le sélecteur correctement,
les problèmes suivants risquent de se produire.
– Le son est discontinu.
– Les CD sont endommagés.

When installing the unit on an inclined plane

(Fig. d)

Instalación de la unidad en un sitioinclinado

(Fig. d)

Lors de l’installation de l’appareil sur un plan
incliné 

(Fig. d)

C

Trunk floor

Piso del baúl

Plancher du coffre

Fig. d

When hanging the unit in the trunk space

(Fig. e)

Instalación de la unidad suspendida dentro
del baúl

 (Fig. e)

Lors de la suspension de l’appareil dans le
coffre 

 (Fig. e)

D

Nota:

Para fijar la unidad con los tornillos, refiérase a “ 

A

 

Instalación

horizontal de la unidad” más arriba.

Note:

When fixing the unit with the screws, refer to  “

 

A

  

When installing

the unit horizontally” above.

Remarque:

Pour la fixation de l’appareil avec les vis, se référer à “  

A

  

Lors de

l’installation de l’appareil horizontalement” ci-dessus.

H

NO USE

V

45°

1

2

3

4

5

H

V

Selector

Selector

Sélecteur

Side panel of the unit

Panel lateral de la unidad

Panneau latéral de l’appareil

Fig. e

Use these holes.

Utilice estos orificios.

Utiliser ces trous.

CH-X1100&470[J]

01.11.5, 1:25 PM

2

Summary of Contents for CH-X1000

Page 1: ...urces If the volume level is adjusted for these sources the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level Therefore lower the volume before operation and adjust it as required during playback Adjust the volume so that you can hear sounds outside the car PRECAUTIONS A OBSERVER Température ambiante dans la voiture Pour l écoute de disques audionumériques après un stationnement a...

Page 2: ... Drill holes Orificios perforados Trous de preçage Trunk floor Piso del baúl Plancher du coffre Trunk floor Piso del baúl Plancher du coffre Use these holes Utilice estos orificios Utiliser ces trous Selector Selector Sélecteur Bottom panel of the unit Panel inferior de la unidad Panneau inférieur de l appareil Screw M4 x 8 mm Tornillo M4 X 8 mm Vis M4 x 8 mm Mounting bracket Ménsula de montaje Su...

Page 3: ...n de fonctionnement CC 14 4 V 11 V 16 V possible Système de mise à la masse Masse négative Température de fonctionnement admissible 10 C à 50 C Dimensions L x H x P 252 mm x 88 mm x 174 mm Masse 2 3 kg sans les accessoires Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis CD CHANGER SECTION Frequency response 5 Hz 20 000 Hz Dynamic range 93 dB S N ratio 96 dB Distortion 0 006 Wow flutter L...

Page 4: ...es fourni To JVC CD changer controller Al controlador cambiador de CD de JVC Vers contrôleur de changeur CD JVC How to remove the cord Pull the plug by holding it firmly as in the figure Cómo sacar el cable Tire del enchufe sujetándolo firmemente como en la figura Comment retirer le cordon Tirez sur la fiche en la tenant solidement de la façon montrée sur la figure Do not hold this portion No suje...

Page 5: ...nures Compact disc Disco compacto Disque compact Disc tray Bandeja de disco Tiroir de disque Disc tray Bandeja de disco Tiroir de disque Magazine XC M200 Magazín XC M200 Magasin XC M200 3 Alinee la bandeja de disco con las ranuras del magazín e introduzca la bandeja de disco hasta el fondo Verifique que la bandeja de disco esté firmemente introducida dentro del magazín Si algún CD se sale de la ba...

Page 6: ...the JVC authorized dealer Si el problema persiste consulte con su concesionario JVC autorizado Si le problème persiste consultez un revendeur JVC autorisé Fig h H V Fig g The compulsory eject hole and protective seal Orificio de expulsión forzosa y sello protector Le trou d éjection forcé et l autocollant protecteur Remarque Si le magasin ne peut pas être éjecté pousser sur le magasin et lire une ...

Reviews: