background image

Le produit JustFog-que vous avez acheté a été importé pour vous par InnoCigs GmbH & Co.

Si le produit ne fonctionne pas ou présente la moindre défectuosité, veuillez contacter directement le revendeur spécialisé auprès duquel vous 

l‘avez acheté. Pour toutes questions sur le fonctionnement et l‘utilisation de votre appareil, n‘hésitez pas à contacter notre service client.

 

N‘utilisez en aucun cas l‘appareil en le combinant avec des produits d‘autres fabricants, mais uniquement avec des produits JustFog pour lesquels 

il est indiqué qu‘ils conviennent à cet appareil. Nous vous rappelons expressément que nous déclinons toute responsabilité concernant les dom-

mages survenant à la suite d’une utilisation non-conforme du produit et que, dans ce cas, sa garantie devient caduque.

InnoCigs GmbH & Co. KG

Stahltwiete 23

22761 Hambourg | ALLEMAGNE

 

Téléphone : +49 (0)40 22 86 729 0

Fax : +49 (0)40 22 86 729 99

E-Mail : [email protected]

Dimension de l‘ouverture du 

réservoir de liquide

1.  If the device has been dropped, please check if any components have come loose, whether there is liquid leakage, or whether there is  

any defect on your mouthpiece. If there are no signs of damage upon visual inspection of the product, you can continue using the device.  

For hygienic reasons, please wipe the mouthpiece with a cloth before reusing.

2.  The device should not be used if there are cracks or deformations in the material or a defective part needs to be replaced. Never attempt to 

repair the device on your own if a defect occurs.

3.  The device should not be used when the e-liquid in the clearomizer tank is empty or almost empty. The same applies if you experience a 

change in the taste. Please fill the Clearomizer tank with fresh e-liquid and replace the head before you continue to use the e-cigarette. 

Because atomizer heads are wearing parts, they must be changed regularly.

4.  Never store the device in rooms with extremely high temperatures or in rooms with extremely high humidity.  

Avoid long periods of direct sunlight.

5.  The recommended temperature range for charging is 5°C to 45°C and for using the device is -10°C to 60°C.
6.  If e-liquid comes in contact with your skin, wipe it off as soon as possible and wash the area of contact.
7.  If e-liquid is swallowed, contact your local poison control center. The Poison Emergency Hotline of the Charité University Hospital Berlin can 

be reached day and night by phone at +49 (0)30 - 19 240. In Austria, you can reach the 24h hotline of the Vienna Poison Information Center 

by phone at +43 (0)1 - 406 43 43. In France, please contact one of the local poison control centers. In case of emergency, immediately 

contact local emergency officials.

8.  Nicotine can increase the heart rate and/or blood pressure. Nicotine can cause nausea, dizziness and/or stomach pain.  

If you notice any undesirable side effects, discontinue use and consult a physician.

9.  Please comply with all local laws when using this e-cigarette product.
10. The product must not be placed in the hands of children or adolescents.

1x Fog 1 E-Cigarette with 1500 mAh

1x Fog 1 Organic Cotton Coil 0.8 Ohm | MTL

1x Fog 1 Organic Cotton Coil 0.5 Ohm | DL

5x O-Ring

1x User Manual

1x Info Card

Moderate Vaping (Mouth-to-Lung) 

The vapor from an e-cigarette is first collected in the oral cavity for the entire duration of the puff and then inhaled into the lungs. This puffing 

technique is referred to as moderate, mouth-to-lung vaping and is similar to smoking. To achieve this, there must be a noticeable resistance 

when puffing on the e-cigarette. Evaporator heads that support this puffing technique in the moderate range (resistance usually > 1 ohm) are 

often referred to as MTL (mouth to lung) heads. (Other abbreviations include ML and M2L)
Sub-Ohm Vaping (Direct Lung Inhalation)

While puffing, the vapor of an e-cigarette is directly inhaled into the lungs. This puffing technique is referred to as sub-ohm vaping with direct 

lung inhalation. To achieve this, there must be low puffing resistance and a strong air supply to the evaporator head. Both have a positive effect on 

producing large quantities of vapor. Evaporator heads that support this puffing technique in the sub-ohm range (resistance usually < 1 ohm) are 

often referred to as DL (direct lung) heads. (other abbreviations include DTL and D2L)

Conditions de garantie de la société InnoCigs GmbH & Co. KG

Contact de votre importateur JustFog officiel

User Instructions

Données clés et caractéristiques de performance

Garantie et service après-vente

Contact d’InnoCigs

Notes & Precautions

Persons under 18 years, pregnant women, nursing mothers and people with cardiovascular disease should not use this product.  

Not recommended for non-smokers. Please keep out of the reach of children.

This product must not be
used by minors.

This product must be kept away
from children.

This product must not be
used by pregnant or nursing
women.

This product complies with EU require-
ments on technical goods and may be 
sold throughout the European Union.

Electronic goods and batteries should not be disposed with 
normal household waste! Please dispose of used electronic 
goods and batteries – as required by law – at a municipal collec-
tion location, so that raw materials and potentially harmful 
substances can be properly removed and recycled.

Contents | Design of the Device

Thank you for choosing this e-cigarette product from JustFog! We place great value on high quality and safety standards across our entire 

range. We hope you enjoy vaping with your new e-cigarette product! 

Read the operating instructions carefully before use in order to ensure correct use of the device. Use only original and/or recommended pro-

ducts in combination with this product. InnoCigs GmbH & Co. KG, as the official importer of this JustFog product, does not provide any service 

and/or warranty when non-recommended products are used together with this product.

 

Should you have questions or need more information about your device, please contact your dealer or visit our website at www.innocigs.com.

Information for the User

JustFog Fog 1 All-In-One E-Cigarette

English

Using the Device

The JustFog product you have just purchased was imported for you by InnoCigs GmbH & Co. KG. If the product ceases functioning or is 

defective in any way, please contact the specialist retailer where you purchased the product. Please feel free to contact our customer service 

department with any questions concerning operation and use of the device.

 

Please do not use products from other manufacturers in combination with your device and only use products that are marked as suitable for 

use with JustFog products. We expressly point out that we cannot accept liability for damages that occur if the product is used improperly, and 

that in such a case the product warranty will be void.

InnoCigs GmbH & Co. KG
Stahltwiete 23
22761 Hamburg | GERMANY
 
Phone: +49 (0) 40 – 22 86 729 0
Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99
E-Mail: [email protected]

Dimension of the 

e-liquid tank opening

Warranty Terms of the InnoCigs GmbH & Co. KG

Contact your official JustFog importer

Key Features & Performance

Protective Functions

Warranty & Service

Contact to InnoCigs

Pour des raisons de sécurité, veuillez utiliser un câble micro-USB avec 

une prise de courant DC 5V pour charger l‘appareil.

Si l‘on n‘utilise pas la batterie pendant une durée prolongée, sa puissance baisse de 5 % à 10 % au bout de 3 mois, de 15 % à 20 % au bout de 

6 mois et de 25 % à 30 % au bout d‘un an, conformément aux normes industrielles. Nous vous recommandons de charger la batterie au moins 

tous les 3 mois pour garantir une longue durée de vie.

Le Clearomizer est équipé d’un dispositif de sécurité pour enfants.
1.  Maintenez le capuchon supérieure en dessous de l’embout enfoncé et le visser en 

tournant dans le sens antihoraire du réservoir.

2.  Remplissez le clearomiseur de liquide via l’ouverture de remplissage.  

Veillez impérativement à ce que le liquide ne pénètre pas dans le canal d’air médian.

3.  Pour fermer, revisser la partie supérieure sur le réservoir, tout en appuyant sur le 

composant en le tournant vers le bas. Assurez-vous que le liquide ne peut pas sortir.

1.  Maintenez le capuchon supérieure en dessous de l’embout enfoncé et le visser en tournant dans le sens antihoraire du réservoir.
2.  Libérez le réservoir de liquide de l‘unité avec un léger mouvement de torsion.
3.  Dévissez la vieille tête d’atomiseur et le remplacer par un nouveau.
4.  Pour finir, remontez toutes les pièces ensembles et veillez à ce que le liquide ne puisse pas déborder. Remontez le clearomiseur sur la batterie 

et laissez à la tête suffisamment de temps pour s‘imbiber de liquide. 

Recharger la batterie

Remarque concernant la puissance et la durée de vie de la batterie

Remplissage du liquide

Changement de la tête d‘atomiseur

Veuillez noter :

Lors de la fixation des réservoirs de liquide s‘il vous plaît assurez-vous 

d‘aligner les flèches flush avec les encoches de l‘unité. (voir illustra-

tion) Avant la première utilisation, déposez impérativement quelques 

gouttes de votre liquide sur la tête d‘atomiseur (head) et, après 

l‘installation, laissez-la reposer environ 15 minutes dans le réservoir 

rempli de liquide avant de vapoter. Pour cela, posez le clearomiseur la 

tête en bas. Ne nettoyez pas la tête d‘atomiseur à l‘eau. En cas de be-

soin, essuyez-la seulement avec un chiffon sec. Les têtes d‘atomiseur 

étant des pièces d‘usure, elle doivent être changées régulièrement.

Veuillez noter : 

Remplir le réservoir uniquement jusqu‘à la marque maximale.

Charge de la batterie

Voyant lumineux

60% – 100%

LED s‘allume en blanc

30% – 59%

LED s‘allume en bleu

0% – 29%

LED s‘allume en rouge

Capacité de la batterie 1500 mAh

Volume du réservoir  2 ml

Puissance de sortie 

constante

Tension de sortie 

3,4 V

Courant de charge 

1 A/5 V

Longueur 

113,5 mm

Diamètre 

20 mm

Résistance Fog 1 Organic Cotton Coil 0,8 Ohm | MTL

Résistance Fog 1 Organic Cotton Coil 0,5 Ohm | DL

Têtes d‘atomiseur appropriées

Si un court-circuit entre la batterie et le Clearomizer est détecté, le voyant LED clignote 6 fois dans différentes couleurs et l‘appareil s‘éteint 

automatiquement.

Si vous actionnez le bouton fire pendant plus de 10 secondes, la lumière LED clignote 9 fois et la puissance de sortie s‘arrête automatiquement.

S‘il y a un risque de décharge totale, le voyant DEL clignote 6 fois et l‘appareil s‘éteint automatiquement. Cela évite que la batterie ne fonction-

ne mal en raison d‘une décharge excessive.

Lorsque la batterie est complètement chargée, le chargement s‘arrête automatiquement. Cela permettra d‘éviter que la durée de vie de la 

batterie diminue trop rapidement.

Protection de court-circuit

Protection 10 secondes / protection contre la surchauffe

Protection de décharge profonde

Protection contre les surcharges

Fonctions de protection

This e-cigarette product can be used with nicotine-containing e-liquid. Nicotine is a highly addictive substance.

When vaping, a distinction is made between two puffing techniques:

Warning

General Information about Puffing Techniques while Vaping

Top Cap with 

Child Lock

E-Liquid 

Tank

Atomizer 

Head

Airflow 

Control

Fire Button

Micro USB Port

LED Indicator 

Battery Charge Level

Please charge the battery fully before using it for the first time.

Use a dry cloth or cotton swab to clean the clearomizer.

Press the Fire button rapidly three times within two seconds to switch on the device. Turn the device off in the same fashion, by pressing the Fire 

button quickly 3 times. We recommend that you switch off the device during transport and during long periods of non-use.

While holding the fire button of your e-cigarette, inhale the vapor slowly and continuously through the mouthpiece of your clearomizer.  

Release the fire button while exhaling the vapor.

Please use for safety to charge the device, a micro-USB cable in  

conjunction with a DC 5V power plug for the power socket.

If the battery is not used for an extended period of time, it loses between 5% and 10% of its performance after 3 months, 15% to 20% after 6 

months, and 25% to 30% after one year, which is in line with industrial standards and guidelines. We recommend recharging the battery at least 

every 3 months to ensure a long life.

The clearomizer is equipped with a child safety lock.
1.  Hold down the upper part below the mouthpiece and unscrew it by turning 

it counterclockwise from the tank.

2.  Fill the clearomizer with e-liquid through the filling hole. Please pay atten-

tion not to drip e-liquid into the airflow tube in the middle of the device.

3.  To close, screw the upper part back onto the tank, while pushing down the 

component while turning it down. Please make sure that no e-liquid can 

leak out.

1.  1. Hold down the upper part below the mouthpiece and unscrew it by turning it counterclockwise from the tank.
2.  2. Release the liquid tank from the unit with a slight twisting motion.
3.  3. Unscrew the old atomizer head and replace it with a new one.
4.  4. Then reconnect all parts and make sure that no e-liquid can leak out. Screw the clearomizer back onto the battery and give the new atomizer 

head enough time to suck up a sufficient amount of e-liquid. 

Operating Instructions

Note for Cleaning

Power On / Off 

Vaping

Charging the Battery

Note regarding Battery Power & Life

Filling of E-Liquids

Changing the Atomizer Head

Please note the following:

When installing the e-liquid tank, please make sure that you align the ar-

rows flush with the notches in the device. (see picture) Prior to first use, 

drip a few drops of your e-liquid on the atomizer head and let it sit in the 

liquid-filled tank for around 15 minutes after installation before you start 

vaping. To do this, please turn the clearomizer upside down. Don’t clean 

the atomizer head with water. If necessary, simply wipe with a dry cloth 

Since atomizer heads are disposable, they must be replaced regularly.

Please note the following:

Fill the tank maximum to the maximum mark.

Battery Charge Level

Indicator Light

60% – 100%

LED lights up white

30% – 59%

LED lights up blue

0% – 29%

LED lights up red

Battery Capacity 

1500 mAh

Tank Volume 

2.0 ml

Power Output 

constant

Output Voltage  

3.4 V

Charging Current 

1.0 A/5.0 V

Length 

113.5 mm

Diameter 

20 mm

Fog 1 Organic Cotton Coil 0.8 ohm | MTL

Fog 1 Organic Cotton Coil 0.5 ohm | DL

Suitable Atomizer Heads

If a short circuit between the battery and the Clearomizer is detected, the LED light flashes 6 times in different colors and the device shuts off 

automatically.

If the fire button is pressed for longer than 10 seconds, the LED light flashes 9 times and the battery is switched off automatically.

If there is a risk of total discharge, the LED light flashes 6 times and the device shuts off automatically. This prevents the battery from malfunc-

tioning due to excessive discharge.

As soon as the battery is fully loaded, the device will stop charging in order to prevent overcharging.

Short Circuit Protection

10-Second Protection / Overheating Protection

Total Discharging Protection

Overcharging Protection

4

mm

4

mm

4

mm

4

mm

Reviews: