background image

- 2 -

DE /

EN /

DE /

EN /

FR / 

FR / 

IT /

NL /

SE /

CZ /

SK /

RO /

PL /

IT /

NL /

SE /

CZ /

SK /

RO /

PL /

Schieben Sie die vormontierte Halterung zusammen mit 
der Unterlagscheibe (Nr.5) mit abgeklapptem Dübel in die 
Öffnung im WC.
Slide the pre-assembled holder together with the washer 
(no. 5) with the plug folded down into the opening in the 
WC.

Ziehen Sie nun die Befestigung wieder nach oben, bis der 
Klappdübel unten greift und ziehen Sie dabei die Befesti-
gung mit dem Schraubendreher an. Wiederholen Sie die 
Schritte 1-3 für die zweite Öffnung.
Now pull the fastening upwards again until the hinged do-
wel engages at the bottom and tighten the fastening with 
the screwdriver. Repeat steps 1-3 for the second opening..
Tirez maintenant la fixation vers le haut jusqu'à ce que la 
cheville articulée s'enclenche en bas et serrez la fixation 
avec le tournevis. Répétez les étapes 1 à 3 pour la deuxième 
ouverture.

Faites glisser le support prémonté avec la rondelle (n° 5) 
avec la cheville rabattue dans l'ouverture du WC.
Far scorrere il supporto premontato insieme alla rondella (n. 
5) con il tassello ripiegato nell'apertura del WC.
Schuif de voorgemonteerde houder samen met de ring (nr. 
5) met de deuvel naar beneden in de opening van de WC.
Tryck på den förmonterade fästet tillsammans med brickan 
(nr 5) med spetsen nedfälld i öppningen i toaletten.
Předmontovanou konzolu zatlačte spolu s podložkou (č. 5) 
s hmoždinkou složenou dolů do otvoru na záchodě.
Predmontovanú konzolu zatlačte spolu s podložkou (č. 5) s 
hmoždinkou zloženou nadol do otvoru na záchode.
Împingeţi suportul preasamblat împreună cu șaibă (nr. 5) cu 
diblul rabatat în deschizătura din toaletă.
Wsunąć zmontowany uchwyt wraz z podkładką (nr 5) za 
pomocą kołka w otworze w WC..

Ora tirare di nuovo il fissaggio verso l'alto fino a quando il 
perno a cerniera si innesta sul fondo e stringere il fissaggio 
con il cacciavite. Ripetere i passi 1-3 per la seconda apertu-
ra.
Trek nu de bevestiging weer naar boven totdat de schar-
nierende deuvel aan de onderkant vastklikt en draai de 
bevestiging vast met de schroevendraaier. Herhaal stap 1-3 
voor de tweede opening.
Dra nu fästet upp igen tills den gångjärnen har tagit tag i 
botten och dra åt fästet med en skruvmejsel. Upprepa steg 
1-3 för den andra öppningen.
Nyní přitáhněte upevnění nahoru, dokud se kloubová hmož-
dinka nepřipevní na dně, a utáhněte upevnění šroubovákem. 
Opakujte kroky 1-3 pro druhé otevření.
Teraz zatiahnite upevňovacie prvky znova, až kým kĺbová 
úchytka kolíkov uchopí spodnú časť a upevnite upevňovacie 
prostriedky skrutkovačom. Opakujte kroky 1-3 pre druhé 
otvorenie.
Acum trageţi din nou fixarea până când diblul balamal se 
prinde în partea de jos și strângeţi fixarea cu o șurubelniţă. 
Repetaţi pașii 1-3 pentru a doua deschidere..
Teraz należy ponownie pociągnąć mocowanie do góry, aż 
trzpień zawiasowy zatrzaśnie się na dole i dokręcić mo-
cowanie śrubokrętem. Powtórzyć kroki 1-3 dla drugiego 
otwarcia.

5

02

03

Reviews: