![JUMO 907020/11 Operating Manual Download Page 5](http://html1.mh-extra.com/html/jumo/907020-11/907020-11_operating-manual_2031232005.webp)
User instructions
Dew formation
Dew formation and splashes do not damage the sensor, although corrupted measure-
ment readings are recorded until all the moisture on and directly around the sensor
element has dried up.
Damaging influences
Depending on type and concentration, agents that are corrosive and contain solvents,
can result in faulty measurements and can cause the sensor to break down.
Substances deposited on the sensor (e. g. resin aerosols, lacuer aerosols, smoke
deposits etc.) are damaging as they eventually form a water-repellent film.
Anwenderhinweise
Betauung
Betauung und Spritzwasser schaden dem Sensor nicht, führen aber bis zur restlosen
Trocknung des Sensorelements und seiner unmittelbaren Umgebung zu
Messfehlern.
Schädliche
Einflüsse
Aggressive und lösungsmittelhaltige Medien können je nach Art und Konzentration
Messfehler und Ausfall verursachen.
Niederschläge, die einen wasserabweisenden Film über dem Sensorelement bilden
(Harzaerosole, Lackaerosole, Räuchersubstanzen usw.), sind schädlich.
Montagehinweise
Anschluss
Der elektrische Anschluss darf nur von Fachpersonal vorgenommen werden.
Im Transmittergehäuse befinden sich empfindliche Bauteile. Beim Öffnen des
Gehäuses sind die elektrostatischen Vorsichtsmaßnahmen (ESD) zu beachten.
Bitte beachten Sie die der Versorgungsspannung angepasste Bürde bei Sensoren
mit Stromausgang.
Zuleitungen zum Sensor dürfen nicht parallel zu starken elektromagnetischen Feldern
verlegt werden.
Bei möglichen Überspannungen Überspannungsschutzgeräte installieren.
Connection
The electrical connection must be carried out by qualified personnel only.
The sensor contains sensitive electrical components. When opening the housing, make
sure you comply with the electrostatic discharge precautions (ESD).
Pay attention to the load according to the operating voltage when using sensors with
a current output.
Lines to and from the sensor must not be installed parallel to strong electromagnetical
fields.
If there is any chance of an electrical surge, please install surge protection devices.
Mounting instructions
ESD-Schutzhinweis
Die Sensoren der D-Serie enthalten Bauteile, die durch Einwirkung elektrischer Felder oder durch Ladungsausgleich beim
Berühren beschädigt werden können.
Folgende Schutzmaßnahmen sind unbedingt zu beachten, wenn ein Sensor zum Anschluss oder zum Vor-Ort-Abgleich
geöffnet werden soll:
•
Stellen Sie vor Öffnen des Gehäuses einen elektrischen Potentialausgleich zwischen sich und ihrer Umgebung her.
•
Achten Sie darauf, dass dieser Potentialausgleich besteht, während Sie bei geöffnetem Gehäuse arbeiten.
ESD protection advice
The sensors of the D Series contain components, which can be damaged by the effects of electrical fields or by charge equa
-
lisation when touched.
The following protective measures must be taken when the housing of the sensor is to be opened for connection:
•
Before opening the housing of the sensor, ensure electrical potential equalisation between you and your
environment.
•
Pay particular attention to ensure that this potential equalisation is maintained while you are working with the
opened housing.