background image

GUÍA RÁPIDA/FAST GUIDE/GUIA RÁPIDO/GUIDE RAPIDE/GUIDA RAPIDA/KURZANLEITUNG

ES.

1. 

Desatornilla los tornillos para quitar la tapa del 

compartimento de pilas.

2. 

Inserta las 3 pilas AA alcalinas, con la polaridad 

correctamente.

3. 

Vuelve a poner la tapa y atornilla lo tornillos de 

sujeción.

EN.

1. 

Unscrew the battery compartment cover in order 

to remove it.

2. 

Insert 3 AA alkaline batteries, following the right 

polarity.

3. 

Replace the cover and tighten the retaining screws.

PT.

1. 

Desaperte os parafusos para soltar a tampa do 

compartimento das pilhas.

2. 

Introduza as 3 pilhas AA alcalinas com as polari-

dades corretas.

3. 

Volte a colocar a tampa e a apertar os parafusos 

de fixação.

INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO/INSTALLING THE BATTERIES IN THE CONTROLLER/ 

INSTALAÇÃO DAS PILHAS NO COMANDO/INSTALLATIONS DES PILES SUR LA COMMANDE/

INSERIMENTO DELLE PILE NEL COMANDO/EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE STEUERUNG

FR.

1. 

Dévissez les vis pour enlever le com-

partiment des piles.

2. 

Insérez 3 piles AA alcalines, dans le 

sens de la polarité.

3. 

Remettez le capot et revissez les vis.

IT.

1. 

Svitare le viti per rimuovere il coper-

chio del vano pile.

2. 

Inserire le 3 pile alcaline AA, con la 

polarità in modo corretto.

3. 

Riporre il coperchio e avvitare le viti di 

fissaggio.

DE.

1. 

Lösen Sie die Schrauben, um die Abde-

ckung des Batteriefachs zu entfernen.

2. 

Legen Sie 3  AA-Alkali-Batterien mit 

der richtigen Polarität ein.

3. 

Setzen Sie die Abdeckung wieder auf 

und schrauben Sie die Halteschrauben 

fest.

Ascenso y Descenso | Up and Down |Subida e descida 

|Montée et Descente | Ascesa e Discesa |Auf- und Abstieg |

Giros a izquierda y derecha | Left and right turns |Giros para a 

esquerda e direita |Virage à gauche et à droite |Giri a sinistra 

e a destra |Rechts- und Linksdrehung

Desplazamientos laterales | Lateral movements |Deslocações 

laterais |Déplacements latéraux |Spostamenti laterali |Seitliche 

Bewegungen |

Avance y retroceso | Forward and backward |Avanço e 

retrocesso |Avancée et recule |Avanti e indietro |  Vorwärts- und 

Rückwärtsbewegung |

CONEXIÓN DE MOTORES / ENGINES CONNECTION / CONEXÃO DE MOTORES / 
CONNEXION DES MOTEURS / CABLAGGIO DEI MOTORI / ANSCHLUSS DER MOTOREN

SINCRONIZACIÓN CON LA CONTROLADORA / SINCHRONISATION WITH THE TRANSMIT-

TER / SINCRONIZAÇÃO COM O EMISSOR / SYNCHRONISATION AVEC LE CONTRÔLEUR/ 

SINCRONIZZAZIONE CON IL CONTROLLER / SYNCHRONISIERUNG MIT DEM CONTROLLER

Cambio de velocidades | 

Change of speeds | Mudança de Veloci-

dade | Changement de vitesses | Cambio di velocità | Geschwin-

digkeitswechsel

Palanca de potencia y rotación | Power and rotation lever | Ala-

vanca de potência e rotação| Levier de puissance et de rotation | 

Leva di potenza e di rotazione | Hebel zur Einstellung der Leistung 

und Drehung
Control absoluto | Headless Mode | Controlo Absoluto | Contrôle 

total | Controllo totale | Totale kontrolle

Reinicio | Restart | Reinicialização | Réinitialisation | Riavviare | 

Neustart

Trimado de rotación | Rotation trimming | Ajuste de rotação | 

Réglage de rotation | Trim di rotazione | Rotation trimmen
Vuelta a casa | Return home | Regresso a casa | Retour | Ritorno 

a casa | Nach Hause zurückkehren

LED

Luces | Lights | Luzes | Lumières | Luci | Leuchten

Botón de encendido / apagado | On / off button | Botão de 

ligar/desligar | Bouton marche / arrêt | Pulsante di accensione / 

spegnimento | Ein / Aus-Taste

Acrobacias | Tricks | Acrobacias | Astuces | Trucchi | Kunst-

stücke

Palanca de dirección | Steering lever | Alavanca de direção | 

Levier de direction | Leva direzionale | Steuerhebel

Trimado lateral izquierda/derecha | Left / right travel trimming | 

Ajuste lateral esquerda/direita | Réglage latéral gauche / droite| 

Trim laterale sinistra / destra | Links / Rechts Trimmen

Trimado de avance / retroceso | Forward / backwards travel 

trimming | Ajuste de avanço e retrocesso | Réglage de l’avan-

cée et recule | Trim in avanti / indietro | Vorwärts / Rückwärts 

Trimmen

1

2

3

1

2

3

4

5

6

7

10

11

12

13 

12

13

8

11

10

9

8

7

6

5

4

(2,4Ghz)

CARGA DE LA BATERÍA DEL DRONE/HOW TO CHARGE THE BATTERY/CARREGAMENTO 

DA BATERIA DO DRONE/ CHARGE DE LA BATTERIE DU DRONE | RICARICA DELLA BAT-

TERIA DEL DRONE/ AUFLADEN DER DROHNENBATTERIE

  3 x AA | 1,5V

1

2

3

4

ON/OFF

“Beeep”

“Bep”

9

A

A

A

A

A

A

B

B

B

B

B

B

Rojo/Azul | Red/Blue | Vermelho/Azul | Rouge/Bleu | Rosso/Blu 

| Rot/Blau

Blanco/Negro | White/Black | Branco/Preto | Blanc/Noir | 

Bianco/Nero | Weiß/Schwarz 

LiPo 3.7V 

600mAh

Aterriza y deja que se enfríe antes de ponerla a cargar. | Land the drone and let the battery cool before charging it. | Aterre e 

deixe que resfrie antes de carregar. | Atterrir et laissez la batterie refroidir avant de la recharger. | Atterra e lasciala raffreddare 

prima di ricaricarla. | Landen Sie die Drohne und lassen Sie sie abkühlen, bevor sie die Batterie aufladen.

1

2

Guía Rápida - JUG0252 Brick Drone Manual.indd   2

21/07/2017   16:27:57

Reviews: