GUÍA RÁPIDA/FAST GUIDE/GUIA RÁPIDO/GUIDE RAPIDE/GUIDA RAPIDA/KURZANLEITUNG
ES.
1.
Desatornilla los tornillos para quitar la tapa del
compartimento de pilas.
2.
Inserta las 3 pilas AA alcalinas, con la polaridad
correctamente.
3.
Vuelve a poner la tapa y atornilla lo tornillos de
sujeción.
EN.
1.
Unscrew the battery compartment cover in order
to remove it.
2.
Insert 3 AA alkaline batteries, following the right
polarity.
3.
Replace the cover and tighten the retaining screws.
PT.
1.
Desaperte os parafusos para soltar a tampa do
compartimento das pilhas.
2.
Introduza as 3 pilhas AA alcalinas com as polari-
dades corretas.
3.
Volte a colocar a tampa e a apertar os parafusos
de fixação.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO/INSTALLING THE BATTERIES IN THE CONTROLLER/
INSTALAÇÃO DAS PILHAS NO COMANDO/INSTALLATIONS DES PILES SUR LA COMMANDE/
INSERIMENTO DELLE PILE NEL COMANDO/EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE STEUERUNG
FR.
1.
Dévissez les vis pour enlever le com-
partiment des piles.
2.
Insérez 3 piles AA alcalines, dans le
sens de la polarité.
3.
Remettez le capot et revissez les vis.
IT.
1.
Svitare le viti per rimuovere il coper-
chio del vano pile.
2.
Inserire le 3 pile alcaline AA, con la
polarità in modo corretto.
3.
Riporre il coperchio e avvitare le viti di
fissaggio.
DE.
1.
Lösen Sie die Schrauben, um die Abde-
ckung des Batteriefachs zu entfernen.
2.
Legen Sie 3 AA-Alkali-Batterien mit
der richtigen Polarität ein.
3.
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf
und schrauben Sie die Halteschrauben
fest.
Ascenso y Descenso | Up and Down |Subida e descida
|Montée et Descente | Ascesa e Discesa |Auf- und Abstieg |
Giros a izquierda y derecha | Left and right turns |Giros para a
esquerda e direita |Virage à gauche et à droite |Giri a sinistra
e a destra |Rechts- und Linksdrehung
Desplazamientos laterales | Lateral movements |Deslocações
laterais |Déplacements latéraux |Spostamenti laterali |Seitliche
Bewegungen |
Avance y retroceso | Forward and backward |Avanço e
retrocesso |Avancée et recule |Avanti e indietro | Vorwärts- und
Rückwärtsbewegung |
CONEXIÓN DE MOTORES / ENGINES CONNECTION / CONEXÃO DE MOTORES /
CONNEXION DES MOTEURS / CABLAGGIO DEI MOTORI / ANSCHLUSS DER MOTOREN
SINCRONIZACIÓN CON LA CONTROLADORA / SINCHRONISATION WITH THE TRANSMIT-
TER / SINCRONIZAÇÃO COM O EMISSOR / SYNCHRONISATION AVEC LE CONTRÔLEUR/
SINCRONIZZAZIONE CON IL CONTROLLER / SYNCHRONISIERUNG MIT DEM CONTROLLER
Cambio de velocidades |
Change of speeds | Mudança de Veloci-
dade | Changement de vitesses | Cambio di velocità | Geschwin-
digkeitswechsel
Palanca de potencia y rotación | Power and rotation lever | Ala-
vanca de potência e rotação| Levier de puissance et de rotation |
Leva di potenza e di rotazione | Hebel zur Einstellung der Leistung
und Drehung
Control absoluto | Headless Mode | Controlo Absoluto | Contrôle
total | Controllo totale | Totale kontrolle
Reinicio | Restart | Reinicialização | Réinitialisation | Riavviare |
Neustart
Trimado de rotación | Rotation trimming | Ajuste de rotação |
Réglage de rotation | Trim di rotazione | Rotation trimmen
Vuelta a casa | Return home | Regresso a casa | Retour | Ritorno
a casa | Nach Hause zurückkehren
LED
Luces | Lights | Luzes | Lumières | Luci | Leuchten
Botón de encendido / apagado | On / off button | Botão de
ligar/desligar | Bouton marche / arrêt | Pulsante di accensione /
spegnimento | Ein / Aus-Taste
Acrobacias | Tricks | Acrobacias | Astuces | Trucchi | Kunst-
stücke
Palanca de dirección | Steering lever | Alavanca de direção |
Levier de direction | Leva direzionale | Steuerhebel
Trimado lateral izquierda/derecha | Left / right travel trimming |
Ajuste lateral esquerda/direita | Réglage latéral gauche / droite|
Trim laterale sinistra / destra | Links / Rechts Trimmen
Trimado de avance / retroceso | Forward / backwards travel
trimming | Ajuste de avanço e retrocesso | Réglage de l’avan-
cée et recule | Trim in avanti / indietro | Vorwärts / Rückwärts
Trimmen
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
13
12
13
8
11
10
9
8
7
6
5
4
(2,4Ghz)
CARGA DE LA BATERÍA DEL DRONE/HOW TO CHARGE THE BATTERY/CARREGAMENTO
DA BATERIA DO DRONE/ CHARGE DE LA BATTERIE DU DRONE | RICARICA DELLA BAT-
TERIA DEL DRONE/ AUFLADEN DER DROHNENBATTERIE
3 x AA | 1,5V
1
2
3
4
ON/OFF
“Beeep”
“Bep”
9
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
Rojo/Azul | Red/Blue | Vermelho/Azul | Rouge/Bleu | Rosso/Blu
| Rot/Blau
Blanco/Negro | White/Black | Branco/Preto | Blanc/Noir |
Bianco/Nero | Weiß/Schwarz
LiPo 3.7V
600mAh
Aterriza y deja que se enfríe antes de ponerla a cargar. | Land the drone and let the battery cool before charging it. | Aterre e
deixe que resfrie antes de carregar. | Atterrir et laissez la batterie refroidir avant de la recharger. | Atterra e lasciala raffreddare
prima di ricaricarla. | Landen Sie die Drohne und lassen Sie sie abkühlen, bevor sie die Batterie aufladen.
1
2
Guía Rápida - JUG0252 Brick Drone Manual.indd 2
21/07/2017 16:27:57