background image

www.jts-europe.com

®

Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany 
Copyright

©

 by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1501.99.03.04.2018

ON / OFF

MUTE

GAIN

5

CH

4

3

2

1

16 15

14

13

9

8

7

6

10

11

12

ON / OFF

MUTE

GAIN

4

1

2

3

5
6

1

7

8

9

10

11
12

13

Roscas de bloqueo para la diadema (3)

Control GAIN para la sensibilidad del micrófono

Correa

Tapa del compartimento de la batería

Botón  ON / OFF/ MUTE 

 

Para la desconexión, mantenga pulsado el botón 
hasta que se apague el LED power (6).

LED power 

 

verde = batería con carga suficiente 

 

naranja = cambie la batería   
verde parpadeando = micrófono silenciado

Interruptor selector de canal   
(en la figura se muestra el canal 5 seleccionado)

Llave de ajuste para el interruptor selector de canal 
(7) y para el control GAIN (2)

Diadema

10 

Cuello de cisne

11 

Micrófono

12 

Espuma antiviento

13 

Funda de protección de goma

Estas instrucciones van dirigidas a 
usuarios sin ningún conocimiento téc-
nico específico. Lea atentamente estas 
instrucciones antes de funcionamiento 
y guárdelas para usos posteriores.

1  Aplicaciones

Combinado con un receptor adecuado (UF-20S / 5, 
US-36G2 

5), el micrófono de cabeza UT-16HW/ 

 

con emisor miniatura crea un sistema de transmisión 
audio inalámbrico. El micrófono está adecuado espe-
cialmente para cualquier aplicación que requiera una 
movilidad total.

Para la transmisión inalámbrica hay 16 canales 

disponibles en la gama de frecuencias 518 – 542 MHz. 
Cuando utilice varios micrófonos de cabeza al mismo 
tiempo, podrá utilizar varios canales sin interferencias.

1.1 Conformidad y aprobación

Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL declara 
que el micrófono UT-16HW/ 5 cumple con la directiva 
2014 / 53 / UE. La declaración de conformidad de la UE 
está disponible en Internet:

www.jts-europe.com

Se aplican restricciones o requisitos en los siguien-
tes países:

CZ

DE

EL

FI

FR

IT

LT

MT

PL

Preste atención siempre a las regulaciones del país en el 
que se utilice. Estas regulaciones se pueden encontrar 
mediante enlaces a las autoridades nacionales desde la 
siguiente dirección:

www.cept.org

 

t

ECC

 

t

Topics / Info

 

t

SRD* Regulations and indicative list of equipment 
sub-classes

 

t

Tools and Services

 

t

EFIS − ECO Frequency Information System

 

t

National Frequency Tables

2  Notas Importantes

Este aparato cumple con todas las directivas relevantes 
de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo  .

• 

El aparato está adecuado sólo para utilizarlo en inte-
riores. Protéjalo de goteos, salpicaduras y humedad 
elevada. Rango de temperatura ambiente admisible: 
0 – 40 ºC.

• 

Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no 
utilice nunca ni agua ni productos químicos.

• 

No podrá reclamarse garantía o responsabilidad al-
guna por cualquier daño personal o material resul-
tante si el aparato se utiliza para otros fines diferen-
tes a los originalmente concebidos, si no se utiliza 
adecuadamente o no se repara por expertos.

Si va a poner el aparato definitivamente 
fuera de servicio, llévelo a la planta de re-
ciclaje más cercana para que su eliminación 
no sea perjudicial para el medioambiente.

3  Funcionamiento

1) Extraiga la tapa del compartimento de la batería (4). 

Inserte una batería de tipo AAA como se indica en 
el compartimento de la batería y vuelva a colocar 
la tapa.

Si el micrófono no se va a utilizar durante un largo 

periodo de tiempo, quite la batería para prevenir 
daños en el emisor provocados por el derrame.

No deposite nunca las baterías gastadas 
en el contenedor normal. Para proteger el 
medioambiente, llévelas siempre a un con-
tenedor especializado, p. ej. el contenedor 
selectivo de su tienda.

2) Ajuste el emisor y el receptor en el mismo canal: Gire 

el interruptor (7) con la llave de ajuste (8) de modo 
que la cara plana del eje apunte hacia el número de 
canal deseado. La figura de la derecha muestra el 
ajuste para el canal 5. Los 16 canales se asignan a 
las siguientes frecuencias de transmisión:

Canal

Frecuencia

Canal

Frecuencia

1

518,750 MHz

9

526,875 MHz

2

519,375 MHz

10

528,250 MHz

3

521,125 MHz

11

531,250 MHz

4

522,000 MHz

12

532,000 MHz

5

523,250 MHz

13

533,625 MHz

6

524,250 MHz

14

534,750 MHz

7

524,875 MHz

15

536,250 MHz

8

526,000 MHz

16

541,750 MHz

Si utiliza varios micrófonos de cabeza al mismo 
tiempo, ajuste un canal diferente para cada pareja 
de emisor y receptor. Para distinguir entre canales de 
transmisión diferentes, sustituya la tapa del compar-
timento de la batería con la tapa blanca o naranja 
que se entrega con el micrófono.

3) Coloque la espuma antiviento (12) en el micró-

fono (11).

4) Conecte el micrófono con el botón ON / OFF / MUTE 

(5); el LED power (6) se iluminará en verde. Si se 
ilumina en naranja, cambie la batería. Para silenciar 
el micrófono (el LED power empezará a parpadear) o 
para desactivar el silenciamiento, pulse brevemente 
el botón una vez más.

Para desconectar el micrófono, mantenga pulsado 

el botón hasta que se apague el LED power.

5) Para ajustar la sensibilidad del micrófono, utilice 

el control GAIN (2): Si el volumen de la señal del 
 micrófono es demasiado alto y se distorsiona la señal, 
baje el control con la llave de ajuste (8). Si, por el 
contrario, el volumen de la señal es demasiado bajo, 
habrá una relación ruido / sonido pobre. En este caso, 
aumente el control como corresponda.

6) Para proteger el emisor de las impurezas, tápelo con 

la funda de goma (13) entregada. Coloque el micró-
fono y el cuello de cisne (10) de modo que quede 
cerca de su boca. Para adaptarlo al tamaño de su 
cabeza, afloje las roscas de cierre (1) y ajuste la correa 
(3) como corresponda.

4  Especificaciones

Banda pasante: . . . . . . . . . . 518 – 542 MHz 

ver la tabla de arriba  
para los canales

Potencia de transmisión: . . . < 10 mW
Estabilidad de frecuencia: . . ±0,005 %
Banda pasante de audio: . . . 100 Hz – 18 kHz
Máx. SPL: . . . . . . . . . . . . . . 120 dB
Tipo de micrófono: . . . . . . . Micrófono electret, 

cardioide

Alimentación: . . . . . . . . . . . Batería de 1,5 V, tipo AAA
Tiempo 
de funcionamiento: . . . . . . . >  8 h
Dimensiones del emisor: . . . 89 × 23 × 27 mm
Peso (sin batería): . . . . . . . . 50 g

Sujeto a modificaciones técnicas.

UT-16HW/5

Número de referencia 25.5580

Micrófono de Cabeza 
con Emisor Miniatura 
518 – 542 MHz

ESPAÑOL

Summary of Contents for UT-16HW/5

Page 1: ...e für die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals Wasser oder Chemikalien Wird das Gerät zweckentfremdet falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli ...

Page 2: ...correctly oper ated or if it is not repaired in an expert way If the unit is to be put out of operation definitively take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment 3 Operation 1 Remove the battery compartment cover 4 Insert a battery of size AAA as indicated in the battery compartment then replace the cover If the microphone is not in use for a longer per...

Page 3: ...ues ou d eau Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom mages matériels ou corporels consécutifs si l appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu s il n est pas correctement utilisé ou ne pas réparé par une personne habilitée de même la garantie deviendrait caduque Lorsque l appareil est définitivement retiré du service vous devez le déposer dans une usine de...

Page 4: ...utiliza adecuadamente o no se repara por expertos Si va a poner el aparato definitivamente fuera de servicio llévelo a la planta de re ciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente 3 Funcionamiento 1 Extraiga la tapa del compartimento de la batería 4 Inserte una batería de tipo AAA como se indica en el compartimento de la batería y vuelva a colocar la tapa Si...

Reviews: