background image

13

Français

Lorsque l’appareil est définitivement 
retiré du service, vous devez le déposer 
dans une usine de recyclage de proxi-
mité pour contribuer à son élimination 
non polluante 

CARTONS ET EMBALLAGE 

PAPIER À TRIER

3  Possibilités d‘utilisation

Cet émetteur de poche (avec micro cravate 
livré) constitue, avec le récepteur US-36G2 / 5 
de JTS, un système de transmission audio sans 
fil (506 – 542 MHz)  La fréquence de transmission 
peut, comme sur le récepteur, être sélectionnée 
à partir des 6 groupes préréglés ou réglée direc-
tement par palier de 25 kHz 

3.1  Conformité et autorisation

Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL 
déclare que l‘émetteur de poche PT-36BG2 / 5 
est en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE ; 
la déclaration de conformité UE est téléchar-
geable sur notre site internet :
www jts-europe com

Il existe des limitations ou exigences d’uti-
lisation dans les pays suivants :

CZ

DE

EL

FI

FR

IT

LT

MT

PL

En Allemagne, l‘émetteur doit recevoir une 
 

attribution de fréquence

 (payante)  Dans les 

autres pays, une autorisation correspondante 
doit être éventuellement demandée  Avant 
la mise en service de l’appareil en dehors de 
 l’Allemagne, renseignez-vous auprès de la suc-
cursale MONACOR ou des autorités nationales 
du pays correspondant  Vous trouverez les liens 
permettant d’accéder aux agences nationales 
compétentes à l’adresse suivante :
www cept org

 

t

ECC

 

t

Topics

 

t

Short Range Devices (SRD) and other R&T TE 
sub-classes

 

t

EFIS and National Frequency Tables

4  Insertion des batteries

Pour l‘alimentation, deux batteries 1,5 V de type 
R6 sont nécessaires 

• 

Insérez uniquement des batteries de même 
type, remplacez toujours les deux en même 
temps 

• 

En cas de non utilisation prolongée de l‘émet-
teur de poche, retirez les batteries, elles pour-
raient couler et endommager l‘émetteur 

1)  Pour ouvrir le compartiment batterie, ap-

puyez légèrement sur le repère sur le cou-
vercle du compartiment (6) et faites-le glisser 
en même temps vers le bas 

2)  Insérez les batteries en respectant les pôles 

plus et moins comme indiqué dans le com-
partiment 

3)  Replacez le couvercle et enclenchez-le 

Ne jetez pas les batteries usagées dans 
la poubelle domestique  Déposez-les 
dans un container spécifique ou rame-
nez-les à votre détaillant 

5  Branchement du microphone

Fixez le microphone livré sur sa pince et bran-
chez-le à l‘entrée micro (2)  (Appuyez sur le 
bouton noir de verrouillage pour retirer la fiche 
mini XLR si le micro doit être débranché ) Fixez 
la pince sur le vêtement (par exemple cravate), 
le plus près possible de la bouche 
Il est possible d‘utiliser, à la place du microphone 
livré, un autre microphone de JTS disposant 
d‘une connexion mini XLR 4 pôles  

6  Marche et arrêt /

coupure du son

Pour 

allumer

, appuyez brièvement sur la touche 

POWER  / MUTE (1)  La couleur de l‘éclairage de 
la touche donne des indications sur l‘état de 
charge des batteries :
vert  =  les batteries sont suffisamment char-

gées

rouge = les batteries sont presque déchargées
Vous retrouverez des informations sur les in-
dications de l‘affichage dans le chapitre 1 : 

 affichage (3) 

Summary of Contents for PT-36BG2/5

Page 1: ...Manual Mode d emploi Manual de Instrucciones VertriebvonJTS Produkten DistrubutionofJTSproducts 506 542MHz UHF Taschensender UHF Pocket Transmitter Emetteur de poche UHF Emisor de Petaca UHF Bestell...

Page 2: ...2...

Page 3: ...CH 10 517 825 CH 10 518 575 CH 11 537 425 CH 11 517 250 CH 11 520 050 CH 11 517 750 CH 11 521 300 CH 11 522 050 CH 12 538 050 CH 12 518 375 CH 12 521 950 CH 12 518 875 CH 12 523 450 CH 12 524 200 CH...

Page 4: ...krofoneingang Mini XLR 4 polig 3 Display zeigt die Gruppen und die Kanalnummer wenn die bertragungsfrequenz aus einer Gruppe ausgew hlt wurde Kap 7 1 oder die bertragungsfrequenz in MHz wenn die bertr...

Page 5: ...tte vor der Inbetriebnahme des Ger ts au erhalb Deutschlands bei der MONACOR Nie derlassung oder der entsprechenden Beh rde des Landes Links zu den nationalen Beh rden finden Sie ber die folgende Inte...

Page 6: ...der Taste SET von der ersten zur zweiten springen 4 Zum Speichern der Einstellung die Taste SET dr cken Das Display zeigt und der Einstellmodus wird verlassen Ist die letzte Funktion erreicht ohne das...

Page 7: ...g hohe Sendeleistung Mit der Taste die Einstellung w hlen oder mit der Taste die Einstellung 2 Zum Speichern die Taste SET dr cken 7 6 Tastensperre Tastensperre einschalten 1 Das Display zeigt Mit der...

Page 8: ...et transmitter to your clothes e g belt 6 Cover of battery compartment two 1 5V batteries of size AA are required 2 Important Notes The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is the...

Page 9: ...CC t tTopics t tShort Range Devices SRD and other R TTE sub classes t tEFIS and National Frequency Tables 4 Inserting Batteries For power supply two 1 5V batteries of size AA are required Only insert...

Page 10: ...like on the receiver US 36G2 5 the trans mission frequency can be selected from one of the 6 preset groups overview page 3 For detailed information on this function refer to the instructions of the r...

Page 11: ...e displayed 2 To save the setting press the button SET Deactivating the key lock 1 Keep the button SET pressed for 3 seconds until of the indication starts flashing 2 Use the button to select the sett...

Page 12: ...roduits chimiques ou d eau Nous d clinons toute responsabilit en cas de dommages mat riels ou corporels si l appareil est utilis dans un but autre que celui pour le quel il a t con u s il n est pas co...

Page 13: ...classes t tEFIS and National Frequency Tables 4 Insertion des batteries Pour l alimentation deux batteries 1 5V de type R6 sont n cessaires Ins rez uniquement des batteries de m me type remplacez tou...

Page 14: ...itt Si la derni re fonction est atteinte sans qu un r glage ne soit modifi vous pouvez quitter le mode de r glage en appuyant sur la touche SET indication Vous trouverez plus d informations sur les fo...

Page 15: ...SET 7 6 Verrouillage des touches Activer le verrouillage des touches 1 L affichage indique Avec la touche s lectionnez le r glage est visible sur l affichage 2 Pour m moriser appuyez sur la touche SET...

Page 16: ...lmente El s mbolo de bloqueo cuando se active el bloqueo se mostrar en el visua lizador cuando se pulse un bot n Desactivar el bloqueo apartado 7 6 Nota Cuando se pulse un bot n se iluminar la luz de...

Page 17: ...de Alemania p ngase en contacto con la filial de MONACOR o con las autoridades competentes del pa s Puede encontrar enlaces a las autorida des nacionales desde las siguientes direcciones de Internet...

Page 18: ...4 Para guardar el ajuste pulse el bot n SET El visualizador indicar y saldr del modo de ajuste Si no se cambia ning n ajuste cuando llegue a la ltima funci n saldr del modo de ajuste cuando se pulse...

Page 19: ...alta Utilice el bot n para seleccionar o el bot n para seleccionar 2 Para guardar el ajuste pulse el bot n SET 7 6 Bloqueo Activar el bloqueo 1 El visualizador indicar Utilice el bot n para selecciona...

Page 20: ...www jts europe com MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1705 99 02 08 2018...

Reviews: