JTS GM-5212SW Quick Start Manual Download Page 2

www.jts-europe.com

®

Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany 
Copyright

©

 by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.  A-2133.99.01.06.2022

GM-5212SW

Réf. num. • Ref. núm. • Nr kat. 1000894

Microphone col de cygne 
Micrófono de cuello de cisne 
Mikrofon na gęsiej szyi

Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt-
kowników posiadających co najmniej podsta-
wową wiedzę na temat technologii audio. Przed 
rozpoczęciem pracy proszę zapoznać się z niniej-
szą instrukcją a następnie zachować ją do wglądu.

1  Zastosowanie

Elektretowy mikrofon na gęsiej szyi GM-5212SW zo-
stał specjalnie zaprojektowany do zastosowania na 
pulpitach, mównicach i mikserach (np. podczas kon-
ferencji, prezentacji lub wykładów). Można go pod-
łączyć bezpośrednio do urządzenia audio (np. mik-
sera) lub za pośrednictwem pulpitu mikrofonowego. 
Mikrofon jest zasilany przez podłączone urządzenie 
audio lub przez podstawkę na biurko.

2  Środki bezpieczeństwa

Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm UE i 
dlatego został oznaczony certyfikatem  .

• 

Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie we-
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed dzia-
łaniem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopusz-
czalna temperatura otoczenia pracy to 0

 

 

40

 

°C).

• 

Do czyszczenia urządzenia należy używać suchej, 
miękkiej tkaniny. Nie stosować wody, ani chemicz-
nych środków czyszczących.

• 

Producent ani dostawca nie ponoszą odpowiedzial-
ności za wynikłe szkody (uszkodzenie  sprzętu lub 
obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie używano 
niezgodnie z przeznaczeniem, nieprawidłowo pod-
łączono bądź poddano nieautoryzowanej naprawie.

Po całkowitym zakończeniu eksploatacji 
urządzenie należy oddać do punktu uty-
lizacji odpadów.

3  Przygotowanie do pracy

1) Założyć piankowy wiatrochron na wkładkę mikro-

fonową.

2) Podłącz mikrofon do wejścia mikrofonowego XLR 

w używanym urządzeniu audio: podłączyć mikrofon 
bezpośrednio do wejścia w urządzeniu lub poprzez 
podstawkę mikrofonową, a następnie podłączyć 
wyjście podstawki do wejścia w urządzeniu. Mi-
krofon wymaga zasilania (phantom 12 – 48 V), które 
musi być dostarczane przez wejście mikrofonowe 
lub przez baterie w podstawce mikrofonowej.

3) Wygiąć gęsią szyję tak, aby mikrofon był optymalnie 

dopasowany do osoby mówiącej. 

4) Mikrofon wyposażony jest we włącznik on/off, znaj-

dujący się w dolnej części (

 rys. 1). Gdy mikrofon 

jest włączony, świeci się pierścień diodowy. 

4  Specyfikacja

System: . . . . . . . . . . . . . . back electret
Kierunkowość: . . . . . . . . superkardioida (rys. 3)
Pasmo przenoszenia: . . . . 80

 

 

18

 

000

 

Hz (rys. 4)

Czułość: . . . . . . . . . . . . . 15,8

 

mV/

  

Pa

Nominalna impedancja:  . 100

 

Max SPL: . . . . . . . . . . . . . 125

 

dB

Stosunek S  / N: . . . . . . . . . 74

 

dB

Zasilanie phantom: . . . . . 12

 

 

48

 

V

Wyjście:  . . . . . . . . . . . . . XLR, symetryczne
Wymiary (w mm): . . . . . . 

 rys. 2

Waga: . . . . . . . . . . . . . . . 183

 

g

Z zastrzeżeniem możliwości zmian.

Esta guía está dirigida a usuarios con conoci-
mientos básicos en tecnología de audio. Lea de-
tenidamente las instrucciones antes de utilizarlo 
y consérvelas para futuras consultas. 

 

1  Posibles usos

El GM-5212SW es un micrófono electret de cuello 
de cisne diseñado para su uso como micrófono de 
mesa o de escritorio (por ejemplo, para conferencias, 
presentaciones o aplicaciones de talkback). Se puede 
conectar directamente o a través de un soporte de 
mesa para micrófono al equipo de audio (por ejem-
plo, una mesa de mezclas). El micrófono se alimenta 
a través del equipo de audio al que está conectado o 
a través del soporte de mesa.

2  Notas importantes

El producto cumple con todas las directivas pertinen-
tes de la UE y, por tanto, lleva la marca  .

• 

Utilizar el producto sólo en interiores. Protéjalo de 
gotas y salpicaduras de agua y de una alta hume-
dad. El rango de temperatura de uso admisible es 
de 0

 

°C a

 

40

 

°C.

• 

Limpie el producto siempre con un paño seco y 
suave, nunca con agua o productos químicos.

• 

Si el producto se utiliza de forma incorrecta o no se 
repara profesionalmente, no se aceptará ninguna 
responsabilidad por los daños materiales o persona-
les resultantes y no se concederá ninguna garantía 
para el producto.

Si el producto debe ser retirado definitiva-
mente de circulación, elimínelo de acuerdo 
con la normativa local.

3  Puesta en funcionamiento

1) Coloque el protector contra viento adjunto.
2) Conecte el micrófono a una entrada de micrófono 

XLR del equipo de audio: directamente a la entrada 
de micrófono de la unidad o a la entrada de un 
soporte de mesa para micrófonos, cuya salida se 
conecta a la entrada de micrófono de la unidad. 
El micrófono requiere una tensión de alimentación, 
que debe proporcionarse a través de la entrada del 
micrófono (alimentación phantom de 12 – 48 V) o 
mediante pilas en el soporte de mesa.  

3) Ajuste la posición del micrófono para la persona 

que habla doblando el cuello de cisne.

4) Para encender y apagar el micrófono, pulse el botón 

del anillo LED rojo (

 Fig. 1). Cuando el micrófono 

está encendido, el anillo LED se ilumina.

4  Datos técnicos

Sistema: . . . . . . . . . . . . . Electret posterior
Característica direccional: Supercardioide (Fig. 3)
Rango de frecuencia:  . . . 80

 

 

18

 

000

 

Hz (Fig. 4)

Sensibilidad: . . . . . . . . . . 15,8

 

mV/

Pa

Impedancia nominal: . . . . 100

 

Presión sonora máx.: . . . . 125 dB
Relación  señal / ruido: . . . . 74

 

dB

Alimentación phantom:  . 

 

12

 

 

48

 

V

Salida: . . . . . . . . . . . . . . . XLR, simétrica
Dimensiones (mm): . . . . . 

 Fig. 2

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . 183

 

g

Sujeto a cambios sin previo aviso.

Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec des 
connaissances techniques de base en audio. 
Veuillez lire la présente notice avant le fonc-
tionnement et conservez-la pour pouvoir vous 
y reporter ultérieurement.

1  Possibilités d‘utilisation

Le microphone col de cygne électret GM-5212SW 
est conçu pour une utilisation comme microphone 
de table ou de pupitre (par exemple pour des confé-
rences, présentations ou discussions «talkback»). Il 
peut se brancher directement ou via un pied micro sur 
l’appareil audio utilisé (par exemple table de mixage). 
L’alimentation du microphone s’effectue via l’appareil 
audio relié ou via le pied micro.

2  Conseils importants

Le produit répond à toutes les directives nécessaires 
de l’Union européenne et porte le symbole  . 

• 

Le produit n’est conçu que pour une utilisation en 
intérieur. Protégez-le des éclaboussures, des projec-
tions d’eau et d’une humidité d’air élevée. La plage 
de température ambiante admissible est de 0

 

 

40

 

°C.

• 

Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon 
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques 
ou d’eau.

• 

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le produit 
n’est pas correctement utilisé ou s’il n’est pas réparé 
par une personne habilitée ; en outre, la garantie 
deviendrait caduque.

Lorsque le produit est définitivement retiré 
du service, éliminez-le conformément aux 
directives locales.

CARTONS ET EMBALLAGE 
PAPIER À TRIER

3  Utilisation

1) Placez la bonnette anti-vent livrée.
2) Reliez le microphone à une entrée micro XLR sur 

l’appareil audio utilisé : soit directement à l’entrée 
micro de l’appareil ou à l’entrée d’un pied de micro 
de table dont la sortie est reliée à l’entrée micro de 
l’appareil. Le microphone nécessite une alimentation 
délivrée via l’entrée micro (alimentation fantôme 
12 – 48 V) ou via des batteries dans le pied micro.

3) Orientez le microphone vers le locuteur de manière 

optimale en pliant le col de cygne.

4) Pour allumer et éteindre le microphone, appuyez sur 

la touche sur l’anneau LED rouge (

 schéma 1). 

Lorsque le microphone est allumé, l’anneau LED 
brille.

4  Caractéristiques techniques

Système : . . . . . . . . . . . . . . . . . . back-électret
Caractéristique (schéma 3): . . . . . super-cardioïde
Bande passante (schéma 4): . . . . 80

 

 

18

 

000

 

Hz

Sensibilité, impédance nominale : 15,8

 

mV/

Pa, 100

 

Pression sonore max. :  . . . . . . . . 125

 

dB

Rapport  signal / bruit  :  . . . . . . . . . 74

 

dB

Alimentation fantôme : . . . . . . . .

 

12

 

 

48

 

V

Sortie : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLR, symétrique
Dimensions (en mm) : . . . . . . . . .

 schéma 2

Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 g
Tout droit de modification réservé.

FRANÇAIS

ESP

AÑOL

POLSKI

Reviews: