background image

HR

ZAŠTITNE SLUŠALICE / 

ŠTITNIK ZA UŠI PRIČVRŠĆEN ZA 

INDUSTRIJSKU ZAŠTITNU KACIGU  

EN 352-1:2002 

Kopija ovog priručnika i izjava o sukladnosti za ovaj proizvod mogu se pronaći na stranici 

proizvoda na internetskim stranicama tvrtke JSP Ltd.: www.jsp.co.uk 

Ova zaštita za uši predstavlja dio osobne zaštitne opreme (OZO) i namijenjena je smanjenju štetnog 

učinka  koji  zvuk  i  buka  imaju  na  sluh.  Ovaj  model  slušalica  zadovoljava  opcionalne  zahtjeve  pri 

temperaturi  od +50°C i 

20°C. 

POZOR: 

Ako se ne pridržavate sljedećih preporuka zaštita koju pružaju slušalice biti će značajno 

narušena. Na zvučne performanse slušalice može utjecati sljedeće: 

• 

Duga kosa, nevezana 

• 

Gusta 

kosa, vezana straga 

• 

Naušnice 

• 

Okviri naočala 

• 

Dlake na licu 

• 

Trake maske za disanje/traka za 

glavu 

• 

Pričvrsnice higijenskih navlaka za jastuke 

Osigurajte  ispravno  stavljanje,  prilagođavanje,  održavanje  i  redovnu  provjeru  slušalica  u  skladu 

s uputama proizvođača. Slušalice trebate uvijek nositi kada ste u bučnom okruženju. Ako se ne 

pridržavate ovih uputa to može značajno utjecati na zaštitu koju pružaju slušalice. Ispravan odabir, 

osposobljavanje, primjena i odgovarajuće održavanje nužni su za zaštitu od buke osobe koja će nositi 

slušalice. Nepridržavanje sljedećih uputa prilikom uporabe ovih proizvoda za osobnu zaštitu i/ili ne 

ispravno nošenje proizvoda tijekom razdoblja izlaganja može značajno utjecati na zdravlje osobe koja 

nosi tu zaštitnu opremu te rezultirati teškim i po život opasnim bolestima ili trajnom invalidnošću. Kada 

se nose slušalice smanjuju zvukove u okruženju što može utjecati na signale i vitalnu komunikaciju. 

Uvijek vodite računa o tome da odaberete ispravan proizvod koji odgovara vašem radnom okruženju 

tako da možete čuti vitalnu komunikaciju i zvukove upozorenja u hitnom slučaju. Osigurajte da: 

1.

 

Su slušalice ispravno stavljene, prilagođene, održavane i redovito provjeravane u skladu s uputama 

proizvođača. 

2.

 Se slušalice uvijek nose kada ste u bučnom okruženju. 

3.

 Se redovito provjerava 

ispravnost slušalica. 

UPUTE ZA ČIŠĆENJE:

 Slušalice se mogu čistiti sa sapunicom i mlakom vodom i posušiti s mekom 

krpom. JSP maramice za čišćenje također se mogu koristiti ili antibakterijske vlažne maramice. Ne 

dozvolite da jastučići ili unutarnja pjena postanu vlažni. Ako se ti dijelovi ovlaže trebate ih ukloniti 

i zamijeniti. Slušalice se ne smiju čistiti abrazivnim sredstvima ili otopinama i ne smiju se izlagati 

izravnom sunčevom svijetlu te ne smiju doći u kontakt s nikakvim otopinama. Kemijske tvari mogu 

značajno utjecati na ovaj proizvod. Dodatne informacije mogu se odbiti od tvrtke JSP Ltd. Slušalice, 

a posebno jastučići, mogu se istrošiti tijekom uporabe te treba često provjeravati postoje li na njima 

napukline i propuštanja. Te ih treba zamijeniti kada je to potrebno. Istrošene ili oštećene jastučiće 

zamijenite i umetnite novi par iz odgovarajućeg higijenskog kompleta. Upute za uklanjanje i zamjenu 

dijelova uključene su u higijenski komplet (

Slika15-20

). (navedite model prilikom naručivanja, upute o 

učvršćivanju osigurane su s rezervnim dijelovima). 

ČUVANJE  I  PRIJEVOZ:

  Kada  se  ne  koriste  ili  tijekom  prijevoza  slušalice  se  trebaju  čuvati  u 

spremnika  tako  da  su  zaštićene  od  izravnog  sunčevog  svijetla,  kemikalija  i  abrazivnih  sredstava 

te kako se ne mogu oštetiti fizičkim kontaktom s tvrdim površinama/predmetima. Pod normalnim 

uvjetima slušalice osiguravaju odgovarajuću zaštitu tijekom 5 godina. Prilikom skladištenja vodite 

računa da traka za glavu nije rastegnuta (odnosi se na verziju s trakom za glavu) te da jastučići nisu 

pritisnuti jer to može oštetiti proizvod.  

OZNAKE I ZNAČENJA: 

(sve donje oznake neće biti vidljive na proizvodu)

:

EN 352

Broj europskog standarda za 

zaštitu sluha

 / 

Zaštitni znak proizvođača

  / 

 / 

C

 / 

Referenca modela

Naziv i adresa proizvođača

Označava usklađenost proizvoda s EU direktivama u vezi zdravlja i sigurnosti ili zaštite 

okoliša.
Raspon temperature skladištenja

Maksimalna relativna vlažnost

 

 

Dijelovi štitnika za uši mogu se reciklirati

OBJAŠNJENE TABLICE PRIGUŠENJA 

(

slika 1

)

: H

 = 

Vrijednosti prigušenja visokih frekvencija u 

decibelima | 

M

 = 

Vrijednost prigušenja srednjih frekvencija u decibelima

 | 

L

 = Vrijednost prigušenja 

niskih frekvencija u decibelima | 

SNR

 = Jednoznamenkasta ocjena vrijednosti zaštite od buke štitnika 

za uši u decibelima

 | 

F (Hz)

 = Frekvencija izmjerena u  hercima | 

MA (dB)

 = Srednje vrijednosti 

prigušenja u decibelima

 | 

SD

 = Standardna devijacija | 

APV(dB)

 = 

Pretpostavljena vrijednosti zaštite 

od buke u decibelima. 

PRIJE KORIŠTENJA:

 Provjerite jesu li jastučići oštećeni Provjerite je li unutrašnja pjena u školjki 

slušalice.  Provjerite  jesu  li  baze  školjki  slušalica  ispravno  pričvršćene. 

VAŽNO!

  Za  optimalne 

performanse molimo provjerite je li dio jastučića umetnut ispod svih 6 pločica na bazi školjki slušalica 

kao što je to prikazano na 

slici 2.

 Ako je baza školjke slušalice/jastučić zamijenjen provjerite je li 

O-prsten elastičan (

slika 3

)

.

 Prije pričvršćivanja provjerite proizvod i utvrdite kako nije oštećen. Ako 

otkrijete oštećenja bacite taj proizvod i uzmite novi par. 

UPUTE  O  PODEŠAVANJU  TRAKA  ZA  GLAVU 

Sonis™: 1.

  Povucite  školjke  slušalica  na 

maksimalnu udaljenost trake za glavu (

slika 4

). 

2. 

Traku za glavu stavite na vrh glave (

slika 5

) i 

pritisnite traku za glavu tako da ostane na svom mjestu. Spustite svaku školjku slušalice sve dok 

jastučić ne zatvori uho te uho ne slomi brtvu (

slika 6

). Kada se slušalice pričvrste gurnite obje školjke 

slušalica prema glavi kako bi se jastučići pritisnuli i poboljšalo nalijeganje i prianjanje (

slika 7

). 

3. 

Pustite neka se jastučići i pjena zagriju 2 minute na glavi korisnika. 

4. 

Slika 8

 

prikazuje ispravan 

način pričvršćivanja proizvoda. 

POPIS MATERIJALA ZA SLUŠALICE Sonis

 S TRAKOM ZA GLAVU:

KOMPONENTA

MATERIJAL

KOMPONENTA

MATERIJAL

Traka za glavu

TPE i nehrđajući čelik

Školjke slušalica

ABS

Upravljačka ručica

Acetal

Baza školjke slušalica

ABS

Jastučići (jastučić)

TPU obloga Pjenasti polimer 

Unutarnja pjena

PU pjena

TEŽINA  SLUŠALICA Sonis

™ 

 

S TRAKOM ZA GLAVU

 (g): Sonis1 (dvostruko lijepljena traka za glavu) 

= 210 (+/-5g), Sonis2 (dvostruko lijepljena traka za glavu) = 260 (+/-5g), Sonis Compact (dvostruko 

lijepljena traka za glavu) = 230 (+/-5g), Sonis3 (dvostruko lijepljena traka za glavu) = 355 (+/-5g).

UPUTE ZA MONITRANJE SLUŠALICA Sonis

 NA ZAŠTITNU KACIGU:

 POZOR: Ove zaštitne kacige 

sa štitnicima za uši pripadaju u veće veličine. Slušalice koje se mogu postaviti na zaštitnu kacigu u skladu 

su s EN 352-3 i “srednje su veličine” ili “manje veličine” ili su “veće veličine”. Slušalice koje se mogu 

postaviti na zaštitnu kacigu “srednje veličine” odgovaraju većini osoba koje će ih nositi. Slušalice koje se 

mogu postaviti na zaštitnu kacigu “manje veličine” ili “veće veličine” namijenjene su osobama kojima ne 

odgovaraju slušalice koje se mogu postaviti na zaštitnu kacigu a koje su “srednje veličine”. Ovi štitnici za 

uši trebaju se pričvrstiti te koristiti samo sa sljedećim industrijskim zaštitnim kacigama: EVOLite, 

EVO2,  EVO3,  EVO5,  EVO6100. 

1.

  Umetnite  pričvrsni  krak  čvrsto  u  otvor  s  bočne  strane  zaštitne 

kacige dok ne klikne na svoje mjesto (

slika 9

). 

2.

 Za odgovarajuću zaštitu vodite računa da je zaštitna 

kaciga prilagođena i podešena prema veličini glave korisnika. 

3. 

Povucite školjke slušalica koliko je to 

moguće i postavite ručice u položaj pripravnosti (

slika 10

). 

4.

 Pritisnite žičane trake prema unutra dok ne 

čujete zvuk “klik” na obje strane što označava čvrsto prianjanje (

slika 11

). 

5.

 Prilagodite školjke slušalica 

povlačenjem gore-dolje dok dobro ne nasjednu na uši (

slika 12

). 

6.

 Kada se slušalice pričvrste gurnite 

obje školjke slušalica prema glavi kako bi se jastučići pritisnuli i poboljšalo nalijeganje i prianjanje (

slika 

13

). 

7.

 Pustite neka se jastučići i pjena zagriju 2 minute na glavi korisnika. 

8. 

Slika 14

 

prikazuje ispravan 

način pričvršćivanja proizvoda.

POPIS MATERIJALA ZA SLUŠALICE Sonis

 KOJE SE POSTAVLJAJU NA ZAŠTITNU KACIGU:

KOMPONENTA

MATERIJAL

KOMPONENTA

MATERIJAL

Pričvrsni krak zaštitne 

kacige

Žica od nehrđajućeg čelika, 

Acetal, Najlon

Školjke slušalica

ABS

Upravljačka ručica

Acetal

Baza školjke slušalica

ABS

Jastučići (jastučić)

TPU obloga Pjenasti polimer 

Unutarnja pjena

PU pjena

TEŽINA  ZA SLUŠALICE Sonis

™  

KOJE  SE  POSTAVLJAJU  NA  ZAŠTITNU  KACIGU

 (g): Sonis1 

(postavljeno na zaštitnu kacigu) = 239 (+/-5g), Sonis Compact (postavljeno na zaštitnu kacigu) = 256 

(+/-5g), Sonis3 postavljeno na zaštitnu kacigu) = 383 (+/-5g).

SI

ZAŠČITNI GLUŠNIKI 

/ GLUŠNIKI, PRITRJENI NA

INDUSTRIJSKO ZAŠČITNO ČELADO

 

EN 352-1:2002 

Kopija  tega  priročnika  in  izjava  o  skladnosti  za  izdelek  sta  na  voljo  na  strani  izdelka  na 

spletnem mestu podjetja JSP Ltd: www.jsp.co.uk. 

Ta  oprema  za  varovanje  sluha  je  osebna  varovalna  oprema  (OVO),  katere  namen  je  zmanjšati 

škodljive učinke, ki ga zvok in hrup lahko imata na sluh. Ta model glušnikov izpolnjuje neobvezne 

zahteve za uporabo pri temperaturi med +50 °C in -20 °C. 

OPOZORILO: 

Če ne upoštevate priporočil, ki so navedena v nadaljevanju, bo zaščita, ki jo nudijo 

glušniki, zelo okrnjena. 

Spodaj navedeno lahko vpliva na zvočno zaščito, ki jo nudijo glušniki: 

• 

dolgi, nespeti lasje 

• 

gosti, 

speti lasje 

• 

ušesni nakit 

• 

okvir očal 

• 

obrazne dlake 

• 

trakovi/pasovi dihalne maske 

• 

higienska 

pokrivala, ki so pritrjena na blazinice. 

Poskrbite, da boste glušnike namestili, prilagodili, negovali in redno pregledovali v skladu z navodili 

proizvajalca. Glušnike je v hrupnem okolju treba nositi ves čas. Če teh navodil ne upoštevate, bo 

zaščita  zelo  okrnjena.  Da  bo  izdelek  uporabnika  lahko  ščitil  pred  hrupom,  je  treba  poskrbeti,  da 

izberete  prave  glušnike,  ki  jih  je  treba  pravilno  uporabljati  in  negovati  ter  se  seznaniti  z  njihovo 

uporabo. Če ne boste upoštevali vseh navodil za uporabo te osebne varovalne opreme in/ali če 

izdelka  ne  boste  pravilno  nosili,  ko  boste  izpostavljeni  hrupu,  lahko  to  negativno  vpliva  na  vaše 

zdravje  in  povzroči  resna  oziroma  življenjsko  nevarna  bolezenska  stanja  ali  trajno  invalidnost. 

Glušniki med nošenjem zmanjšujejo hrup iz okolice, kar lahko vpliva na komunikacijo in zmožnost 

slišati opozorilne zvoke. Zato poskrbite, da boste izbrali pravi izdelek, ki bo primeren za uporabo 

v  vašem  delovnem  okolju  in  bo  omogočal  komunikacijo  ter  bo  mogoče  slišati  opozorilne  zvoke. 

Poskrbite, da: 

1.

 boste glušnike namestili, prilagodili in negovali v skladu z navodili proizvajalca; 

2.

 

boste glušnike v hrupnem okolju nosili ves čas; 

3.

 boste glušnike redno pregledovali in tako preverili 

njihovo uporabnost. 

NAVODILA ZA ČIŠČENJE

 Glušnike lahko čistite z milom in toplo vodo, posušite pa jih z mehko 

krpo. Uporabite lahko tudi čistilne robčke JSP ali protibakterijske vlažilne robčke. Ne dovolite, da 

bi se blazinice ali notranja pena zmočila. Če se ti deli zmočijo, jih je treba vzeti ven in nadomestiti 

z  novimi.  Glušnikov  ne  čistite  z  abrazivnimi  sredstvi  ali  topili  in  jih  ne  hranite  na  mestu,  kjer  so 

izpostavljeni neposredni sončni svetlobi ali topilom. Določene kemične snovi lahko negativno vplivajo 

na ta izdelek. Za dodatne informacije se obrnite na podjetje JSP Ltd. Glušniki in zlasti blazinice se 

s pogostim nošenjem lahko obrabijo, zato jih je treba redno pregledovati, če so kje razpokane ali 

preluknjane. Po potrebi jih zamenjajte. Obrabljene ali poškodovane blazinice zamenjajte in vstavite 

nove, ki so na voljo v higienskem paketu. Navodila za odstranjevanje in zamenjavo sestavnih delov 

so priložena higienskemu paketu (

Slika15-20

). (Ko naročate nove sestavne dele, navedite model; 

nadomestnim delom so priložena tudi navodila.) 

SHRANJEVANJE IN PREVOZ

 Med prevozom ali ko glušnikov ne uporabljate, jih je treba hraniti v 

embalaži, kjer ne bodo izpostavljeni neposredni sončni svetlobi, kemičnim ter abrazivnim snovem 

in kjer se ne bodo poškodovali zaradi stika s trdimi površinami/predmeti. Pod običajnimi pogoji bi 

glušniki ustrezno zaščito morali zagotavljati 5 let. Ko glušnike pospravite, poskrbite, da povezovalni 

lok ne bo nategnjen (velja za glušnike s povezovalnim lokom) in da blazinice ne bodo stisnjene, saj 

se izdelek na ta način lahko poškoduje. 

OZNAKE IN POMEN 

(Vse oznake, ki so navedene spodaj, niso vidne na izdelku)

:

EN 352

Številka evropskega standarda za 

zaščito sluha.

 / 

Proizvajalčeva blagovna 

znamka

  / 

 / 

C

 / 

Oznaka modela

Ime in naslov proizvajalca

Označuje, da je izdelek v skladu z relevantnimi direktivami EU glede varovanja zdravja, 

varnosti oziroma glede varovanja okolja.
Razpon temperature shranjevanja

Najvišja relativna vlažnost

 

 

Sestavne dele opreme za varovanje sluha je mogoče reciklirati.

VODNIK PO TABELAH O SLABLJENJU 

(

Slika 1

)

: H

 = Vrednost slabljenja pri visokih frekvencah 

v decibelih | 

M

 = Vrednost slabljenja pri srednjih frekvencah v decibelih | 

L

 = Vrednost slabljenja pri 

nizkih frekvencah v decibelih | 

SNR

 = Povprečna redukcija hrupa v decibelih, ki jo zagotavlja glušnik

 

F (Hz)

 = Frekvenca, izmerjena v Hertzih | 

MA (dB)

 = 

Povprečna vrednost zmanjševanja hrupa 

v decibelih | 

SD

 = Standardno odstopanje | 

APV(dB)

 = 

Predvidena vrednost zaščite v decibelih

PRED UPORABO

 Preverite, če so blazinice poškodovane. Preverite, ali je notranja pena vstavljena v 

naušnik. Preverite, ali je ploščica pravilno pritrjena. 

POMEMBNO!

 Za optimalno zaščito preverite, ali je 

blazinica pravilno zataknjena pod vseh 6 zavihkov na ploščici, kot prikazuje 

slika 2.

 Če ste zamenjali 

ploščico/blazinico, preverite, ali je nameščen elastični obroček (

slika 3

)

.

 Preden si izdelek nadenete, 

preverite, da ni poškodovan. Če se izkaže, da je poškodovan, ga takoj zavrzite in kupite nov par. 

OPREMLJANJE NAVODILA ZA GLAVE ODVISNIH Sonis ™: 1.

  Naušnika  raztegnite,  kolikor 

to dovoljuje povezovalni lok (

slika 4

). 

2. 

Povezovalni lok si poveznite čez teme glave (

slika 5

) in 

pritisnite na lok, da ostane na mestu. Naušnika potisnite navzgor, dokler ne pokrijeta obeh ušes 

(

slika 6

). Ko so glušniki nameščeni, naušnika potisnite proti glavi, da stisnete blazinici in tako dodatno 

izboljšate namestitev ter tesnjenje (

slika 7

). 

3. 

Pustite približno 2 minuti, da se blazinici segrejeta in 

prilagodita uporabnikovi glavi. 

4. 

Slika 8

 

prikazuje pravilno nameščeni izdelek. 

SEZNAM MATERIALOV ZA GLUŠNIKE Sonis

 S POVEZOVALNIM LOKOM:

SESTAVNI DEL

MATERIAL

SESTAVNI DEL MATERIAL

Povezovalni lok

Termoplastični elastomer (TPE) in 

nerjavno jeklo

Naušnika

Akrilonitril-butadien-

stiren (ABS)

Vrtljiva ročica

Acetal

Notranja pena Poliuretanska pena

Blazinici (blazinica)

Penasti polimer iz termoplastičnega 

poliuretana (TPU)

Ploščica

Akrilonitril-butadien-

stiren (ABS)

MASA

  GLUŠNIKOV  Sonis

 S POVEZOVALNIM LOKOM

  (g):  Sonis1  (prevlečen  povezovalni 

lok) = 210 (+/-5 g), Sonis2 (prevlečen povezovalni lok) = 260 (+/-5 g), Sonis Compact (prevlečen 

povezovalni lok) = 230 (+/-5 g), Sonis3 (prevlečen povezovalni lok) = 355 (+/-5 g).

NAVODILA ZA NAMEŠČANJE ZA GLUŠNIKE Sonis

, PRITRJENE NA ČELADO:

 OPOZORILO: Ti 

naušniki za pritrditev na varnostno čelado so velike velikosti. Naušniki za pritrditev na varnostno čelado v 

skladu s standardom EN 352-3 so »srednje velikosti«, »majhne velikosti« ali »velike velikosti«. Naušniki 

za pritrditev na varnostno čelado »srednje velikosti« bodo prav večini uporabnikov. Naušniki za pritrditev 

na varnostno čelado »majhne velikosti« ali »velike velikosti« so primerni za uporabnike, ki jim naušniki 

za pritrditev na varnostno čelado »srednje velikosti« ne ustrezajo. Te glušnike je treba namestiti na in 

uporabljati  samo  skupaj  z  naslednjimi  industrijskimi  zaščitnimi  čeladami:  EVOLite,  EVO2,  EVO3, 

EVO5, EVO6100. 

1.

 Priključni vstavek pravilno vstavite v režo na strani čelade, dokler se ne zaskoči na 

svoje mesto (

slika 9

). 

2.

 Da bo zaščita ustrezna, poskrbite, da bo čelada pravilno nameščena in prilagojena 

velikosti uporabnikove glave. 

3. 

Naušnika raztegnite, kolikor je to mogoče, ročki pa postavite v položaj za 

uporabo

slika 10

). 

4.

 Žički potisnite navznoter, dokler na obeh straneh ne zaslišite, da sta se zaskočili na 

svoje mesto, kar pomeni, da sta dobro pritrjeni (

slika 11

). 

5.

 Prilagodite naušnika, tako da ju potisnete 

navzgor oziroma navzdol, dokler tesno ne pokrijeta obeh ušes (

slika 12

). 

6.

 Ko so glušniki nameščeni, 

naušnika potisnite proti glavi, da stisnete blazinici in tako dodatno izboljšate namestitev ter tesnjenje (

slika 

13

). 

7.

 Pustite približno 2 minuti, da se blazinici segrejeta in prilagodita uporabnikovi glavi. 

8. 

Slika 14

 

prikazuje pravilno nameščeni izdelek.

SEZNAM MATERIALOV ZA GLUŠNIKE Sonis

, PRITRJENE NA ČELADO:

SESTAVNI DEL

MATERIAL

SESTAVNI DEL MATERIAL

Ročica za pritrditev 

na čelado

Žička iz nerjavnega jekla, acetal, 

najlon

Naušnika

Akrilonitril-butadien-

stiren (ABS)

Vrtljiva ročica

Acetal

Ploščica

Akrilonitril-butadi-

en-stiren (ABS)

Blazinici (blazinica)

Penasti polimer iz termoplastičnega 

poliuretana (TPU)

Notranja pena Poliuretanska pena

MASA

 GLUŠNIKOV Sonis

, PRITRJENIH NA ČELADO

 

(g): Sonis1 (pritrjeni na čelado) = 239 (+/-5 

g), Sonis Compact (pritrjeni na čelado) = 256 (+/-5 g), Sonis3 (pritrjeni na čelado) = 383 (+/-5 g).

RS

UŠNI ŠTITNICI / 

UŠNI ŠTITNICI PRIKAČENI 

NA ZAŠTITNI ŠLEM  

EN 352-1:2002  

Kopiju ovog uputstva i Deklaraciju o usaglašenosti proizvoda s evropskim standardima 

možete naći na veb-sajtu JSP Ltd. na stranici sa proizvodima: www.jsp.co.uk 

Ovi štitnici za zaštitu sluha su deo lične zaštitne opreme (LZO) namenjene smanjenju štetnih uticaja 

koji zvuk ili buka mogu imati na sluh. Ovi modeli ušnih štitnika su zadovoljili optimalne zahteve na 

temperaturi od +50°C i –20°C. 

UPOZORENJE: 

Ukoliko ne sledite ove preporuke, zaštita koju pružaju štitnici za uši biće znatno 

smanjena.

Ove stvari mogu uticati na akustične performanse ušnih štitnika: • Duga kosa koja nije vezana • Gusta 

kosa vezana pozadi • Nakit za uši • Okviri za naočare • Brada • Respiratorna traka za glavu • Spoj 

higijenskih štitnika i jastučića. 

Proverite da li su vam ušni štitnici pričvršćeni, podešeni, da li ih održavate i redovno kontrolišete 

u  skladu  sa  uputstvima  proizvođača.  Ušne  štitnike  treba  nositi  stalno  u  bučnom  okruženju. 

Ukoliko  ignorišete  ova  uputstva,  zaštita  će  biti  znatno  smanjena.  Pravi  odabir,  obuka,  korišćenje 

i pravilno održavanje su neophodni kako bi proizvod štitio osobu koja ga nosi od opasnosti buke. 

Nepridržavanje  svih  uputstava  za  korišćenje  proizvoda  za  ličnu  zaštitu  i/ili  neadekvatno  nošenje 

celokupnog proizvoda sve vreme izloženosti opasnosti može nepovoljno da utiče na zdravlje osobe 

koja ga nosi i dovesti do ozbiljnih bolesti opasnih po život ili do trajnog invaliditeta. Kada se nose, 

ušni  štitnici  smanjuju  jačinu  zvuka  iz  okruženja  koji  mogu  ometati  signale  upozorenja  ili  važnu 

komunikaciju. Uvek budite sigurni da ste izabrali pravi proizvod koji odgovara radnom okruženju 

tako da važna komunikacija i zvuci za upozorenje i dalje mogu da se čuju. Proverite: 

1.

 Da li su 

ušni štitnici pričvršćeni i podešeni, i da li ih održavate u skladu sa uputstvima proizvođača. 

2.

 Da 

li nosite ušne štitnike sve vreme tokom izloženosti bučnom okruženju. 

3.

 Da li redovno kontrolišete 

upotrebljivost ušnih štitnika.

UPUTSTVA ZA ČIŠĆENJE:

 Ušni štitnici se mogu čistiti sapunom i toplom vodom i sušiti mekom 

krpom. JSP krpe za čišćenje se takođe mogu koristiti kao i antibakterijske vlažne krpe. Nemojte 

dozvoliti da jastučići ili pena budu mokri. Ako su delovi mokri, treba ih ukloniti i zameniti. Ušne štitnike 

ne treba čistiti abrazivnim sredstvima ili rastvorima i ne smeju se skladištiti na direktnom suncu ili 

biti u kontaktu sa bilo kakvim rastvorima. Određene hemijske supstance mogu znatno oštetiti ovaj 

proizvod. Sve ostale informacije možete dobiti od JSP, kompanije sa ograničenom odgovornošću. 

Ušni štitnici, čak i jastučići, mogu se vremenom oštetiti od korišćenja i trebalo bi ih često kontrolisati 

kako bi se utvdilo da li, na primer, imaju pukotine ili neki nedostatak. Treba ih po potrebi i zameniti. 

Zamenite iznošene ili oštećene jastučiće i ubacite novi par iz odgovarajuće Opreme za higijenu. 

Uputstva za uklanjanje i zamenu delova nalaze se u Opremi za higijenu (

Slika15-20

). (birajte model 

prilikom naručivanja, uputstva o nameštanju se dostavljaju uz delove za zamenu). 

SKLADIŠTENJE  I  TRANSPORT:

  Kada  se  ne  koristi  ili  tokom  transporta,  ovaj  ušni  štitnik  treba 

skladištiti na mestu koje nije direktno izloženo suncu, daleko od hemijskih i abrazivnih sredstava, i 

ne sme se oštetiti fizičkim kontaktom sa tvrdom površinom ili predmetima. U normalnim okolnostima, 

ovaj ušni štitnik nudi adekvatnu zaštitu 5 godina. Kada ga skladištite, proverite da li traka za glavu 

nije razvučena (ovo se odnosi na verziju štitnika sa trakom za glavu) i da jastučići nisu kompresovani 

jer ovo može oštetiti proizvod. 

OZNAKE I NJIHOVA ZNAČENJA: 

(neće sve oznake ispod biti vidljive na proizvodu)

:

EN 352

Standardni evropski broj za 

zaštitu sluha 

 / 

Trgovačka oznaka Proizvođača 

  / 

 / 

C

 / 

Informacije o modelu 

Naziv i adresa Proizvođača 

Označava usaglašenost proizvoda sa EU direktivama po pitanju zaštite na radu ili 

zaštite životne sredine 
Raspon temperature skladištenja

Maksimalna relativna vlažnost 

 

 

Delovi štitnika uha se mogu reciklirati 

VODIČ  ZA  TABELE  KOJE  PRIKAZUJU  PRIGUŠENOST 

(

Slika1

)

:  H

  =

  Vrednost  prigušenosti 

visokofrekventnih  zvukova  izražena  u  decibelima 

M

  =

  Vrednost  prigušenosti  srednjefrekventnih 

zvukova  izražena  u  decibelima 

L

 = 

Vrednost  prigušenosti  niskofrekventnih  zvukova  izražena  u 

decibelima | 

SNR

 = Pojedinačni nivo redukcije buke pomoću štitnika uha izražen u decibelima |

 

F (Hz)

 

= Frekvencija izražena u Hercu

 | 

MA (dB)

 =

 Srednja vrednost prigušenosti izražena u decibelima

SD

 

= Standardna devijacija | 

APV(dB)

 = 

Simulirana zaštitna vrednost

PRE UPOTREBE:

 Proverite da li je jastučić oštećen. Proverite da li je pena prisutna u unutrašnjem 

delu  školjke.  Proverite  da  li  je  pločica  pravilno  postavljena. 

VAŽNO!

  Za  optimalne  peformanse, 

proverite da li se Deo sa jastučićima nalazi ispod svih 6 umetaka na Delu sa pločicom, kao što je 

prikazano na 

Slici2. 

Ukoliko pločica/jastučić nije na mestu, proverite da li je elastični okrugli prsten 

(O-ring) tu (

Slika3

)

.

 Pre nameštanja, proverite proizvod da budete sigurni da nije oštećen. Ako je 

oštećen, bacite ga odmah i nabavite novi par.  

UPUTSTVA  ZA  PRIČVRŠĆIVANJE 

Sonis™

  UŠNIH  ŠTITNIKA  SA  TRAKOM  ZA  GLAVU:

 1.

 

Izvucite školjke iz trake za glavu maksimalno koliko možete (

Slika4

). 

2. 

Stavite traku za glavu na 

glavu (

Slika5

) i zategnite je tako da stoji čvrsto na svom mestu. Povucite svaku školjku unatrag dok 

jastučić ne prekrije uvo i ono ne upadne u ležište (

Slika6

). Čim namestite ušni štitnik, pritisnite glavu 

obema školjkama da kompresujete jastučiće i bolje namestite ležište (

Slika7

). 

3. 

Sačekajte 2 minuta 

da se jastučići ugreju i prilagode glavi korisnika. 

4. 

Slika8

 

pokazuje pravilno namešteni proizvod. 

LISTA MATERIJALA KORIŠĆENIH ZA Sonis

 TRAKE ZA GLAVU

DEO

MATERIJAL

DEO

MATERIJAL

Traka za glavu 

TPE (termoplastični elastomer) i 

nerđajući čelik 

Školjka

ABS

Obrtni krak

Acetal

Pločica

ABS

Jastučići (Jastučić) TPU (Termoplastični poliuretan) i 

polimerska pena 

Pena

Poliuretenska pena

MASA ZA Sonis

™ 

TRAKE ZA GLAVU

(g): Sonis1 (presovana traka za glavu) = 210 (+/-5g), Sonis2 

(presovana traka za glavu) = 260 (+/-5g), Sonis Compact (presovana traka za glavu) = 230 (+/-5g), 

Sonis3 (presovana traka za glavu) = 355 (+/-5g).

UPUTSTVA ZA NAMEŠTANJE Sonis

™ 

UŠNIH ŠTITNIKA PRIKAČENIH NA ŠLEM:  

UPOZORENJE: 

Ovi  ušni  štitnici  pričvršćeni  na  šlem  su  štitnici  velikih  dimenzija.  Ušni  štitnici  pričvršćeni  na  šlem  koji 

zadovoljavaju  standard  EN  352-3  su  štitnici  ,,srednjih  dimenzija”  ili  štitnici  ,,malih  dimenzija”  ili  štitnici 

,,velikih dimenzija”. Ušni štitnici ,,srednjih dimenzija” privršćeni na šlem će odgovarati većini ljudi. Ušni 

štitnici ,,malih dimenzija” ili ušni štitnici ,,velikih dimenzija” su dizajnirani tako da odgovaraju onima kojima 

ušni štitnici ,,srednjih dimenzija” ne odgovaraju.

 

Ove ušne štitnike bi trebalo namestiti i koristiti samo 

uz sledeće zaštitne šlemove: EVOLite, EVO2, EVO3, EVO5, EVO6100. 

1.

 Ubacite dodatno krilo u 

prorez sa strane šlema dok ne upadne na pravo mesto (

Slika9

). 

2.

 Za odgovarajuću zaštitu, proverite da li 

je šlem namešten i prilagođen veličini glave korisnika. 

3. 

Izvucite školjke maksimalno koliko možete i neka 

vam poluga bude podignuta (

Slika10

). 

4.

 Gurnite trake od žice prema unutrašnjosti sve dok ne čujete da 

kliknu sa obe strane, što će značiti da je ležište čvrsto (

Slika 11

). 

5.

 Podesite školjke povlačenjem nagore 

i nadole dok čvrsto ne prekriju uši (

Slika12

). 

6.

 Čim namestite ušni štitnik, pritisnite glavu obema školjkama 

da kompresujete jastučiće i bolje namestite ležište (

Slika13

). 

7.

 Sačekajte 2 minuta da se jastučići ugreju i 

prilagode glavi korisnika. 

8. 

Slika14 

pokazuje pravilno namešteni proizvod.

LISTA MATERIJALA KORIŠĆENIH ZA Sonis

™ UŠNE 

ŠTITNIKE PRIKAČENE NA ŠLEM

DEO

MATERIJAL

DEO

MATERIJAL

Poluga za 

pričvršćivanje šlema

 

Žica od nerđajućeg čelika, acetal, najlon

Školjka

ABS

Obrtni krak

Acetal

Pločica

ABS

Jastučići (Jastučić) TPU (Termoplastični poliuretan) i polimerska 

pena 

Pena

Poliuretenska pena

MASA ZA Sonis

™  

ŠTITNIKE PRIKAČENE NA ŠLEM

(g): Sonis1 (štitnik prikačen na šlem) = 239 

(+/-5g), Sonis Compact (štitnik prikačen na šlem) = 256 (+/-5g), Sonis3 (štitnik prikačen na šlem) 

= 383 (+/-5g).

BG

СЛУХОВИ ПРОТЕКТОРИ / СЛУХОВИ ПРОТЕКТОРИ, ЗАК

-

РЕПЕНИ КЪМ ИНДУСТРИАЛНА ПРЕДПАЗНА КАСКА

   

EN 352-1:2002 

Копие от това ръководство и Декларацията за съответствие за продукта може да бъде намерена на 

страницата за продукта на уебсайта на JSP Ltd: www.jsp.co.uk 

Тези слухови протектори са елементи на лично защитно оборудване (ЛЗО), предназначени да намалят 

вредните ефекти, които силният звук и шум могат да имат върху слуха. Този модел слухови протектори 

отговаря на незадължителните изисквания от +50°C и –20°C. 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Ако следните предупреждения не се спазват, осигурената от слуховите протектори 

защита  ще  бъде  значително  нарушена.  Следното  може  да  засегне  акустичната  функция  на  слуховите 

протектори: • Дълга неприбрана коса • Гъста прибрана назад коса • Обици • Рамки на очила • Лицево 

окосмяване • Маска за дихателна защита/лента за глава • Закрепване на хигиенични покрития на наушниците. 

Уверете се, че слуховите протектори са закрепени, регулирани, поддържани и проверявани редовно в 

съответствие с указанията на производителя. Слуховите протектори трябва да се носят винаги в шумни 

среди. Защитата ще бъде нарушена значително, ако тези указания бъдат пренебрегнати. Правилният избор, 

обучение, употреба и подходяща поддръжка са от съществено значение, за да може продуктът да защити 

потребителя от опасности за слуха. Неспазването на всички указания за употребата на тези продукти за 

лична защита и/или неправилното носене на цялостния продукт по време на всички периоди на експозиция 

може да засегне неблагоприятно здравето на потребителя, да доведе до тежко или заплашващо живота 

заболяване или постоянен недъг. При носене, слуховите протектори намаляват звуците от околната среда, 

което може да повлияе на предупредителни сигнали и жизнено-важна комуникация. Винаги се уверявайте, 

че сте избрали правилния продукт в съответствие с трудовата среда, за да можете да чуете жизнено-важна 

комуникация и сигнали за спешни случаи. Уверете се, че: 

1.

 Слуховите протектори са закрепени, регулирани 

и поддържани в съответствие с указанията на производителя. 

2.

 Слуховите протектори се носят винаги в 

шумни среди. 

3.

 Слуховите протектори се проверяват редовно за използваемост. 

УКАЗАНИЯ ЗА ПОЧИСТВАНЕ:

 Слуховите протектори могат да се почистват с помощта на сапун и топла 

вода, и да се подсушават с мека кърпа. Могат да се използват също кърпички за почистване JSP или 

противобактериална мокра кърпа. Не позволявайте наушниците или вътрешният порест материал да се 

намокрят. Ако тези части се намокрят, те трябва да бъдат отстранени и заменени. Слуховите протектори 

не трябва да се почистват с абразивни вещества или разтворители и не трябва да се съхраняват на 

пряка слънчева светлина или в контакт с разтворители. Този продуктът може да бъде повлиян негативно 

от  определени  химически  вещества.  Допълнителна  информация  е  налична  от  JSP  Ltd.  Слуховите 

протектори и в частност наушниците, могат да се влошат при използване и трябва да се проверяват на 

чести интервали, например за напукване или пропускане. Трябва да бъдат заменени при необходимост. 

Заменете  захабените  или  повредени  наушници  и  поставете  новия  чифт  от  съответния  Хигиеничен 

комплект. Указания за отстраняване и замяна са включени в Хигиеничния комплект (

Изображение15-20

). 

(посочете модела при извършване на поръчка, указания за поставяне са осигурени с частите за замяна). 

СЪХРАНЕНИЕ  И  ТРАНСПОРТИРАНЕ:

  Когато  не  се  използват  или  по  време  на  транспортиране, 

тези слухови протектори трябва да се съхраняват в контейнер, който не е изложен на пряка слънчева 

светлина, далеч от химикали и абразивни вещества и не трябва да се повреждат от физически контакт с 

твърди повърхности/елементи. При нормални обстоятелства, слуховите протектори трябва да предлагат 

подходяща защита за 5 години. Уверете се при съхранение, че лентата за глава не е разтеглена (отнася 

се за версия с лента за глава) и наушниците не са притиснати, защото това може да повреди продукта.  

ОЗНАЧЕНИЯ И ЗНАЧЕНИЯ: 

(не всички означения по-долу ще бъдат видими на продукта)

:

EN 352

Европейският стандартен номер 

за защита на слуха.

 / 

Търговската марка на 

производителя

  / 

 / 

C

 / 

Справка за модела

Име и адрес на 

производителя

Показва, че продуктът съответства на директивите на ЕС относно здравеопазване 

и безопасност или защита на околната среда.

Обхват на температура на 

съхранение

Максимална относителна 

влажност

   

Компонентите на слуховия предпазител могат да се рециклират

ТАБЛИЦИ  ЗА  РЪКОВОДСТВО  ЗА  НАМАЛЯВАНЕ 

(

Изображение  1

)

: H

  =  Стойност  в  децибели  на 

намаляване на висока честота | 

M

 = Стойност в децибели на намаляване на средна честота | 

L

 = Стойност 

в децибели на намаляване на ниска честота | 

SNR

 = Единичен номер за оценка на защитата на слуха в 

децибели | 

F (Hz)

 = Честота, измерена в херци | 

MA (dB)

 = Слабо намаляване в децибели | 

SD

 = Стандартно 

отклонение | 

APV(dB)

 = Стойност на предполагаема защита в децибели. 

ПРЕДИ УПОТРЕБА:

 Проверете наушника за увреждане. Проверете наличието на порест материал в 

чашката. Проверете дали пластината е правилно прикрепена. 

ВАЖНО!

 За оптимален резултат, моля, 

проверете дали частта на наушника е пъхната под всички 6 елемента на частта на пластината, както 

е  показано  на 

Изображение  2.

  Ако  наушникът/пластината  е  заменен/а,  проверете  дали  е  наличен 

ластичният O-пръстен (

Изображение 3

)

.

 Преди закрепването, проверете продукта, за да се уверите, че не 

е повреден. Ако установите повреждане, изхвърлете го веднага и се снабдете с нов чифт. 

УКАЗАНИЯ ЗА ЗАКРЕПВАНЕ НА ЛЕНТИ ЗА ГЛАВА 

Sonis™: 1.

 Изтеглете чашките до максималното им 

удължение на лентата за глава (

Изображение 4

). 

2. 

Поставете лентата за глава в горната част на главата 

(

Изображение 5

) и упражнете натиск върху лентата за глава, за да я поставите на място. Плъзнете всяка 

чашка нагоре докато наушникът обгърне ухото и уплътнението не е нарушено от ухото (

Изображение 6

). 

След закрепване на слуховия предпазител, бутнете двете чашки навътре към главата, за да притиснете 

наушника  и  да  подобрите  свързването  и  уплътняването  (

Изображение  7

). 

3. 

Оставете  2  минути  за 

затопляне и закрепване на наушниците към главата на потребителя. 

4. 

Изображение 8

 

показва правилно 

закрепения продукт. 

СПИСЪК НА МАТЕРИАЛА ЗА Sonis ЗА ЛЕНТА ЗА ГЛАВА

:

КОМПОНЕНТ

МАТЕРИАЛ

КОМПОНЕНТ

МАТЕРИАЛ

Лента за глава

TPE и неръждаема 

стомана.

Чашки

ABS

Въртящо рамо

Ацетал

Пластина

ABS

Наушници (наушник) TPU външен пласт 

Порест полимер

Вътрешен порест 

материал

PU порест материал

МАСА ЗА Sonis ЗА ЛЕНТА ЗА ГЛАВА

™ 

(g): Sonis1 (върху моделирана лента за глава) = 210 (+/-5g), Sonis2 

(върху моделирана лента за глава) = 260 (+/-5g), Sonis Компактна (върху моделирана лента за глава) = 230 

(+/-5g), Sonis3 (върху моделирана лента за глава) = 355 (+/-5g).

УКАЗАНИЯ ЗА ЗАКРЕПВАНЕ НА МОНТИРАНИ НА ПРЕДПАЗНА КАСКА Sonis

:

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Тези предпазители на слуха, предназначени за монтиране на каска, са с голям диапазон на обхващания 

размер. Предпазители на слуха, предназначени за монтиране на каска, съответстващи на EN 352-3, имат 

„среден диапазон на обхващания размер“, „малък диапазон на обхващания размер“ или „голям диапазон на 

обхващания размер“. Предпазители на слуха, предназначени за монтиране на каска със „среден диапазон 

на обхващания размер“, са подходящи за повечето потребители. Предпазители на слуха, предназначени 

за монтиране на каска с „малък диапазон на обхващания размер“ или „голям диапазон на обхващания 

размер“, не са подходящи. Тези слухови протектори трябва да бъдат закрепени за и използвани само със 

следните индустриални защитни каски: EVOLite, EVO2, EVO3, EVO5, EVO6100. 

1.

 Вкарайте закрепващата 

част стабилно в гнездото отстрани на предпазната каска, докато кликне на място (

Изображение 9

). 

2.

 За 

правилна защита, уверете се, че предпазната каска е закрепена и регулирана според размера на главата на 

потребителя. 

3. 

Изтеглете чашките според максималното им удължение и поставете раменете в помощна 

позиция  (

Изображение  10

). 

4.

  Натиснете  лентите  навътре,  докато  чуете  кликване  от  двете  страни, 

показващо стабилно уплътняване (

Изображение 11

). 

5.

 Регулирайте чашките, плъзгайки ги нагоре или 

надолу, докато образуват уплътнение около ушите (

Изображение 12

). 

6.

 След закрепване на слуховия 

предпазител, бутнете двете чашки навътре към главата, за да притиснете наушника и да подобрите 

свързването и уплътняването (

Изображение 13

). 

7.

 Оставете 2 минути за затопляне и закрепване на 

наушниците към главата на потребителя. 

8. 

Изображение 14

 показва правилно закрепения продукт.

СПИСЪК НА МАТЕРИАЛА ЗА Sonis ЗА ЛЕНТА ЗА ГЛАВА

:

КОМПОНЕНТ

МАТЕРИАЛ

КОМПОНЕНТ

МАТЕРИАЛ

Лента за глава

TPE и неръждаема 

стомана.

Чашки

ABS

Въртящо рамо

Ацетал

Пластина

ABS

Наушници (наушник) TPU външен пласт 

Порест полимер

Вътрешен порест 

материал

PU порест материал

МАСА ЗА МОНТИРАНИ НА ПРЕДПАЗНА КАСКА Sonis

™ 

(g): Sonis1 (монтиран на предпазна каска) = 239 

(+/-5g), Sonis Компактен (монтиран на предпазна каска) = 256 (+/-5g), Sonis3 (монтиран на предпазна каска) 

= 383 (+/-5g).

RO

ANTIFOANE EXTERNE DE PROTECŢIE 

/ ANTIFOANE 

EXTERNE MONTATE PE O CASCĂ INDUSTRIALĂ DE 

PROTECŢIE     -     

EN 352-1:2002 

O copie a acestui manual şi Declaraţia de conformitate pentru produs poate fi găsită pe pagina 

produsului din cadul site-ului web JSP Ltd: www.jsp.co.uk 

Acest sistem de protecţie pentru auz este un element al echipamentului personal de protecţie (EPP) 

conceput pentru reducerea efectelor nocive pe care sunetul şi zgomotul le pot avea asupra auzului.

Acest model de antifoane externe a satisfăcut cerinţele opţionale la +50°C şi la –20°C. 

ATENŢIONARE:

 Dacă nu sunt respectate următoarele recomandări, protecţia oferită de antifoanele 

externe va fi foarte mult redusă.

Următoarele situaţii pot afecta performanţele acustice ale antifoanelor externe: • Părul lung, nelegat 

• Părul des, legat la spate • Bijuteriile pentru urechi • Ramele ochelarilor • Părul facial • Hamul/banda 

echipamentului respirator • Utilizarea de huse igienice pe antifoane. 

Asiguraţi-vă că antifoanele externe sunt montate, reglate, întreţinute şi inspectate în mod regulat în 

conformitate cu instrucţiunile producătorului. Antifoanele externe trebuie purtate tot timpul în medii cu 

zgomot. Dacă aceste instrucţiuni sunt ignorate, protecţia oferită va fi foarte mult redusă. Selectarea, 

instruirea,  utilizarea  şi  întreţinerea  corespunzătoare  sunt  esenţiale  pentru  ca  produsul  să  asigure 

utilizatorului protecţia la pericolele legate de zgomot. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor referitoare 

la  utilizarea  acestor  produse  de  protecţie  personală  şi/sau  neutilizarea  adecvată  în  întregime  a 

produsului pe durata tuturor perioadelor de expunere poate afecta negativ sănătatea utilizatorului, poate 

duce la îmbolnăvirea gravă sau chiar fatală sau poate cauza incapacitarea permanentă. Când sunt 

purtate, antifoanele externe reduc sunetele ambiante ceea ce poate afecta semnalele de avertizare şi 

comunicaţiile vitale. Asiguraţi-vă întotdeauna că selectaţi produsul adecvat care corespunde mediului 

de lucru, astfel încât comunicaţiile vitale şi sunetele de urgenţă să rămână audibile. Asiguraţi-vă că: 

1.

 

Antifoanele externe sunt montate, reglate şi întreţinute în conformitate cu instrucţiunile producătorului. 

2.

 Antifoanele externe sunt purtate tot timpul în medii cu zgomot. 

3.

 Antifoanele externe sunt inspectate 

în mod regulat pentru determinarea eficienţei.

INSTRUCŢIUNI DE CURĂŢARE:

 Antifoanele externe pot fi curăţate utilizând săpun şi apă caldă şi pot fi 

uscate cu o lavetă moale. De asemenea, pot fi utilizate şerveţele de curăţare JSP sau şerveţele umede 

antibacteriene. Nu permiteţi udarea pernuţelor sau a buretelui interioare. Dacă aceste componente sunt 

udate, acestea trebuie îndepărtate şi înlocuite. Este interzisă curăţarea antifoanelor exerne cu substanţe 

abrazive sau solvenţi şi este interzisă depozitarea în lumina directă a soarelui sau în contact cu orice 

solvenţi. Acest  produs  poate  fi  afectat  negativ  de  anumite  substanţe  chimice.  Mai  multe  informaţii 

sunt disponibile de la JSP Ltd. Antifoanele externe şi cu precădere pernuţele se pot deteriora datorită 

utilizării şi trebuie examinate la intervale frecvente pentru detectarea fisurilor şi scurgerilor (de exemplu). 

Antifoanele sau componentele acestora trebuie înlocuite când este necesar. Înlocuiţi pernuţele uzate 

sau deteriorate şi introduceţi noua pereche din Trusa de igienă corespunzătoare. Instrucţiunile pentru 

demontarea  şi  înlocuirea  componentelor  sunt  incluse  în  Trusa  de  igienă  (

Imaginea15-20

). (când 

comandaţi, precizaţi modelul, instrucţiunile de montare sunt furnizate împreună cu piesele de schimb). 

DEPOZITAREA ŞI TRANSPORTUL:

 Când nu sunt utilizate sau în timpul transportului, aceste antifoane 

externe trebuie depozitate într-un container astfel încât să fie protejate de lumina directă a soarelui, 

să fie la distanţă de substanţe chimice sau abrazive şi să nu poată fi deteriorate de contactul fizic cu 

suprafeţe/obiecte solide. În condiţii normale, antifoanele ar trebui să ofere protecţie adecvată timp de 

5 ani. La depozitare, asiguraţi-vă că banda craniană nu este întinsă (aplicabil versiunii cu bandă) şi că 

pernuţele nu sunt compresate, deoarece aceasta ar putea duce la deteriorarea produsului.  

MARCAJE ŞI SEMNIFICAŢII: 

(nu toate marcajele de mai jos vor fi vizibile pe produs)

:

EN 352

Numărul standard european pentru 

protecţie antifonică.

 / 

Marca comercială a 

producătorului

  / 

 / 

C

 / 

Referinţa modelului 

Numele şi adresa 

producătorului 

Indică faptul că produsul este conform directivelor europene relevante cu privire la 

sănătate şi siguranţă sau protecţia mediului.

Interval de temperatură de 

depozitare

Umiditate relativă maximă

 

 

Componentele antifoanelor pot fi reciclate.

GHID PENTRU TABELELE DE ATENUARE 

(

Imaginea1

)

: H

 = 

Valoarea de atenuare pentru frecvenţe 

înalte în decibeli | 

M

 = 

Valoarea de atenuare pentru frecvenţe medii în decibeli

 | 

L

 = Valoarea de atenuare 

pentru frecvenţe joase în decibeli

 | 

SNR

 = Clasificare unică a antifoanelor în decibeli

 | 

F (Hz)

 

= Frecvenţă 

măsurată în Hertz

 | 

MA (dB)

 = Atenuare medie în decibeli | 

SD

 = 

Deviaţie standard

 | 

APV(dB)

 = Valoare 

de protecţie admisă în decibeli

ÎNAINTE DE UTILIZARE:

  Verificaţi  pernuţele  pentru  detectarea  deteriorărilor.  Verificaţi  dacă  buretele 

interior este prezent în cupă. Verificaţi dacă placa este fixată corect. 

IMPORTANT!

 Pentru performanţe 

optime, vă rugăm să verificaţi dacă Pernuţa este introdusă sub toate cele 6 elemente de fixare de pe Placă, 

în modul prezentat în 

Imaginea2.

 Dacă placa/pernuţa a fost înlocuită, verificaţi prezenţa inelului O elastic 

(

Imaginea3

)

.

 Anterior montării inspectaţi produsul pentru a vă asigura că nu este deteriorat. Dacă este 

detectată deteriorarea, eliminaţi imediat antifoanele şi obţineţi o pereche nouă. 

INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE PENTRU 

Sonis™

 CU BANDĂ PENTRU CAP:

 1.

 Trageţi cupele 

la poziţia de extindere maximă pe banda craniană (

Imaginea4

). 

2. 

Poziţionaţi banda craniană pe cap 

(

Imaginea5

) şi aplicaţi presiune asupra benzii pentru a o menţine în poziţie. Glisaţi fiecare cupă în sus până 

când pernuţa înconjoară urechea şi izolarea nu este întreruptă de ureche (

Imaginea6

). După potrivirea 

antifonului apăsaţi ambele cupe către cap pentru a compresa pernuţeleşi a îmbunătăţi şi mai mult contactul 

şi izolarea (

Imaginea7

). 

3. 

Aşteptaţi 2 minute pentru ca pernuţele să se încălzească şi să se modeleze pe 

forma capului utilizatorului. 

4. 

Imaginea8

 

prezintă produsul utilizat corect. 

LISTĂ DE MATERIALE PENTRU ANTIFOANELE EXTERNE Sonis

 CU BANDĂ:

COMPONENTĂ

MATERIAL

COMPONENTĂ

MATERIAL

Bandă craniană

TPE (elastomer termoplastic) şi 

oţel inoxidabil

Cupe

ABS

Braţ pivotant

Acetal

Placă

ABS

Pernuţe (Pernuţă)

Polimer expandat cu înveliş 

TPU (poliuretan termoplastic)

Burete interior

Burete poliuretan

MASA ANTIFOANELOR EXTERNE  Sonis

™ 

CU BANDĂ

 (g): Sonis1 (bandă craniană turnată superioară) = 

210 (+/-5g), Sonis2 (over bandă craniană turnată superioară) = 260 (+/-5g), Sonis Compact (bandă craniană 

turnată superioară) = 230 (+/-5g), Sonis3 (over bandă craniană turnată superioară) = 355 (+/-5g).

INSTRUCŢIUNI  DE  MONTARE  PENTRU ANTIFOANELE  EXTERIOARE  CU  MONTARE  PE  CASCĂ 

Sonis

:

 AVERTISMENT: Aceste antifoane externe cu montare pe cască sunt de mărime mare. Antifoanele 

externe cu montare pe cască ce îndeplinesc cerințele standardului EN 352-3 pot fi „de mărime medie” sau 

„de mărime mică” sau „de mărime mare”. Antifoanele externe cu montare pe cască „de mărime medie” se 

potrivesc majorității utilizatorilor. Antifoanele externe cu montare pe cască „de mărime mică” sau „de mărime 

mare” sunt concepute pentru utilizatorii cărora nu li se potrivesc antifoanele externe cu montare pe cască 

„de mărime medie”. Aceste antifoane externe trebuie să fie montate şi utilizate numai cu următoarele căşti 

industriale de protecţie: EVOLite, EVO2, EVO3, EVO5, EVO6100. 

1.

 Introduceţi lama de montare cu fermitate 

în fanta din laterala căştii până când se înclichetează (

Imaginea9

). 

2.

 Pentru protecţie adecvată asiguraţi-vă 

că, casca de protecţie este reglată la dimensiunea capului utilizatorului. 

3. 

Trageţi cupele până la poziţia de 

extindere maximă şi poziţionaţi braţele în poziţia de aşteptare (

Imaginea10

). 

4.

 Apăsaţi benzile din sârmă 

înspre interior până auziţi un clic în ambele părţi, indicând o izolare fermă (

Imaginea11

). 

5.

 Reglaţi cupele 

glisându-le în sus sau în jos până când realizează izolarea de jur împrejurul urechilor (

Imaginea12

). 

6.

 După 

potrivirea antifonului apăsaţi ambele cupe către cap pentru a compresa pernuţeleşi a îmbunătăţi şi mai mult 

contactul şi izolarea (

Imaginea13

). 

7.

 Aşteptaţi 2 minute pentru ca pernuţele să se încălzească şi să se 

modeleze pe forma capului utilizatorului. 

8. 

Imaginea14 

prezintă produsul utilizat corect.

LISTĂ DE MATERIALE PENTRU ANTIFOANELE EXTERNE Sonis

 CU MONTARE PE CASCĂ:

COMPONENTĂ

MATERIAL

COMPONENTĂ

MATERIAL

Bandă craniană

Sârmă din oţel inoxidabil, 

Acetal, Nylon

Cupe

ABS

Braţ pivotant

Acetal

Placă

ABS

Pernuţe (Pernuţă)

Polimer expandat cu înveliş 

TPU (poliuretan termoplastic)

Burete interior

Burete poliuretan

MASA ANTIFOANELOR EXTERNE Sonis

™ 

CU  MONTARE  PE  CASCĂ

 (g): Sonis1 (montare pe 

cască) = 239 (+/-5g), Sonis Compact (montare pe cască) = 256 (+/-5g), Sonis3 (montare pe cască) 

= 383 (+/-5g).

BA

SIGURNOSNI ŠTITNICI ZA UŠI / ŠTITNICI ZA UŠI 

PRIČVRŠĆENI ZA INDUSTRIJSKU ZAŠTITNU KACIGU

    

EN 352-1:2002  

Primjerak ovog priručnika i Izjave o usaglašenosti možete pronaći na stranici proizvoda na 

internetskoj stranici kompanije JSP Ltd: www.jsp.co.uk 

Ovi štitnici za uši su dio lične zaštitne opreme namijenjene za smanjenje štetnih efekata koji zvukovi 

i buka mogu imati na sluh. Ovi modeli štitnika za uši ispunjavaju opcionalne zahtjeve na temperaturi 

od +50 °C do –20 °C. 

UPOZORENJE:

 Ako se ne pridržavate sljedećih preporuka, zaštita koju štitnici za uši pružaju će biti 

znatno narušena. Sljedeće može uticati na akustičke performanse štitnika za uši: • duga nevezana 

kosa • gusta kosa vezana u rep • nakit za uši • okviri za naočale • brada ili brkovi • respiratorni remen/

traka za glavu • prianjanje higijenskih navlaka za jastučiće 

Štitnici za uši se moraju montirati, podešavati, održavati i redovno pregledati u skladu s uputstvima 

proizvođača. Štitnike za uši uvijek treba nositi u bučnoj okolini. Ako se ne pridržavate ovih uputstava, 

zaštita će biti znatno narušena. Pravilan odabir, obučavanje, upotreba i održavanje su od ključne 

važnosti da bi proizvod štitio osobu koja ih nosi od opasnosti od buke. Nepridržavanje svih uputstava 

za korištenje ovih proizvoda za ličnu zaštitu i/ili nenošenje potpunog proizvoda u svakom trenutku 

izloženosti može negativno uticati na zdravlje osobe, dovesti do ozbiljne bolesti ili bolesti opasne 

po život ili do trajnog invaliditeta. Kada se nose, štitnici za uši smanjuju zvukove iz okoline što može 

uticati  na  znakove  upozorenja  i  ključnu  komunikaciju.  Uvijek  je  potrebno  odabrati  odgovarajući 

proizvod za radnu okolinu tako da možete čuti ključnu komunikaciju i zvukove upozorenja. Pobrinite 

se da se: 

1.

 Štitnici za uši montiraju, podešavaju i održavaju u skladu s uputstvima proizvođača. 

2.

 

Ovi štitnici za uši uvijek nose u bučnoj okolini. 

3.

 Štitnici za uši redovno pregledaju. 

UPUTSTVA  ZA  ČIŠĆENJE:

  Štitnici  za  uši  mogu  se  čistiti  sapunom  i  toplom  vodom,  te  osušiti 

mehkom krpom. Također se mogu koristiti maramice za čišćenje kompanije JSP ili antibakterijske 

vlažne maramice. Pazite da se jastučići ili unutrašnja pjena ne pokvase. Ako se pokvase, potrebno 

ih je izvaditi i zamijeniti. Štitnici za uši ne smiju se čistiti abrazivnim supstancama ili rastvaračima i 

ne smiju se držati na direktnom sunčevom svjetlu ili u dodiru s rastvaračima. Određene hemijske 

supstance mogu negativno uticati na ovaj proizvod. Dodatne informacije dostupne su kod kompanije 

JSP,  Ltd.  Štitnici  za  uši,  te  posebno  jastučići,  mogu  se  oštetiti  korištenjem  i  potrebno  je  često 

provjeravati  da,  na  primjer,  nema  pukotina  ili  propuštanja.  Po  potrebi  ih  zamijenite.  Zamijenite 

oštećene ili istrošene jastučiće i umetnite ih s novim parom iz odgovarajućeg higijenskog pribora. 

Uputstva za uklanjanje i zamjenu komponenti nalaze se u higijenskom priboru (

Slikа15-20

). (navedite 

model prilikom naručivanja, uputstva za postavljanje isporučuju se sa zamjenskim dijelovima). 

SKLADIŠTENJE I TRANSPORT:

 Kada se ne koriste ili prilikom transporta ove štitnike za uši treba 

čuvati u spremniku tako da nisu izloženi direktnoj sunčevoj svjetlosti, te hemikalijama i abrazivnim 

supstancama  i  da  se  ne  mogu  oštetiti  prilikom  kontakta  s  tvrdim  površinama/predmetima.  U 

normalnim uslovima štitnici za uši pružaju odgovarajuću zaštitu 5 godina. Prilikom skladištenja pazite 

da traka za glavu ne bude rastegnuta (odnosi se na verziju s trakom za glavu) i da jastučići ne budu 

pritisnuti jer to može oštetiti proizvod.  

OZNAKE I ZNAČENJA: 

(sve oznake u nastavku neće biti vidljive na proizvodu)

:

EN 352

Broj evropskog standarda za 

zaštitu sluha

 / 

Zaštitni znak proizvođača

  / 

 / 

C

 / 

Referenca modela

Naziv i adresa proizvođača

Označava da je proizvod usaglašen s važećim direktivama EU u vezi sa zdravljem i 

sigurnošću ili zaštitom na radu.
Temperaturni raspon za skladištenje

Maksimalna relativna vlažnost

   

Komponente braniča za uho se mogu reciklirati.

VODIČ  ZA  TABLICU  ZA  PRIGUŠENJE 

(

slika 1

)

:  H

  = 

Vrijednost  prigušenja  visokih  frekvencija  u 

decibelima | 

M

 = 

Vrijednost prigušenja srednjih frekvencija u decibelima

 | 

L

 = Vrijednost prigušenja 

niskih frekvencija u decibelima | 

SNR

 = Jednoznamenkasta oznaka braniča za uho u decibelima

 | 

(Hz)

 = Frekvencija izmjerena u hercima | 

MA (dB)

 = 

Srednje prigušenje u decibelima

 | 

SD

 = Standardna 

devijacija  | 

APV(dB)

 = 

Pretpostavljena vrijednost zaštite u decibelima

PRIJE UPOTREBE:

 Provjerite da jastučić nije oštećen. Provjerite da li se unutrašnja pjena nalazi unutar 

čašice. Provjerite je li pločica pravilno pričvršćena. 

VAŽNO!

 Za optimalne performanse provjerite je li 

jastučić uguran ispod svih 6 jezičaka na pločici, kako je prikazano na 

 slici 2.

 Ako ste mijenjali pločicu/

jastučić, provjerite da li je O-prsten elastičan (

slika 3

)

.

 Prije montiranja provjerite proizvod kako biste 

sigurni da nije oštećen. Ako je oštećen, odmah ga odbacite i nabavite novi. 

UPUTSTVA ZA UGRADNJU ZA GLAVU-TRAKASTE Sonis™: 1.

 Zategnite čašice do maksimuma na 

traci za glavu (

slika 4

). 

2. 

Stavite traku na vrh glave (

slika 5

) i pritisnite traku za glavu da bi se zadržala 

na mjestu. Povucite čašice prema gore dok jastučići ne okruže uho i dok se ne uspostavi brtvljenje 

(

slika 6

). Nakon što postavite štitnik za uši, gurnite obje čašice prema glavi kako biste pritisnuli jastučić i 

dodatno poboljšali prianjanje i brtvljenje (

slika 7

). 

3. 

Pričekajte 2 minute da se jastučići zagriju i oblikuju 

prema glavi korisnika. 

4. 

Slika 8

 

prikazuje pravilno postavljen proizvod. 

SPISAK MATERIJALA ZA PROIZVOD Sonis

 S TRAKOM ZA GLAVU:

KOMPONENTA

MATERIJAL

KOMPONENTA

MATERIJAL

Traka za glavu

Termoplastični elastomer i 

nehrđajući čelik.

Čašice

ABS

Stožerni krak

Acetal

Pločica

ABS

Jastučići (jastučić)

Polimerska pjena od 

termoplastičnog poliuretana Unutrašnja pjena

Poliuretanska pjena

MASA PROIZVODA Sonis

™ 

S TRAKOM ZA GLAVU

 (g): Sonis1 (ukalupljena traka za glavu) = 210 

(+/-5 g), Sonis2 (ukalupnjena traka za glavu) = 260 (+/-5 g), Sonis Compact (ukalupljena traka za 

glavu) = 230 (+/-5 g), Sonis3 (ukalupljena traka za glavu) = 355 (+/-5 g).

UPUTE  ZA  PRIČVRŠĆIVANJE  PROIZVODA  Sonis

™ 

KOJI SE MONTIRAJU NA KACIGU:

 

UPOZORENJE: Ove kacige s uho-uši su velikih veličini. Kaciga s uho-uši u skladu sa EN 352-3 su 

“srednjeg dometa veličine ‘ili male veličini’ ili ‘veliki opseg veličine’. ‘Srednje veličine opsega’ kacigu s uho-

uši će se uklopiti u većinu nose. ‘Mali veličini’ ili ‘veliki asortiman veličina’ kacigu s uho-uši su dizajnirani 

tako da se uklapaju nose za koga ‘srednje veličine opsega’ kacigu s uho-uši nisu pogodne. Ove štitnike 

treba montirati i koristiti isključivo sa sljedećim industrijskim zaštitnim kacigama: EVOLite, EVO2, 

EVO3, EVO5, EVO6100. 

1.

 Čvrsto umetnite lopaticu za pričvršćivanje u utor sa strane kacige dok ne 

klikne i zakoči se na mjestu (

slika 9

). 

2.

 Kako bi se postigla odgovarajuća zaštita, provjerite da li je kaciga 

postavljena i prilagođena veličini korisnikove glave. 

3. 

Zategnite čašice do maksimuma i postavite krakove 

u položaj pripravnosti (

slika 10

). 

4.

 Pritisnite žičane trake prema unutra dok ne začujete „klik“ na obje 

strane što ukazuje na čvrsto brtvljenje (

slika 11

). 

5.

 Podesite čašice pomicanjem gore ili dole dok ne stvore 

čvrsto prianjanje oko ušiju (

slika 12

). 

6.

 Nakon što postavite štitnik za uši, gurnite obje čašice prema glavi 

kako biste pritisnuli jastučić i dodatno poboljšali prianjanje i brtvljenje (

slika 13

). 

7.

 Pričekajte 2 minute 

da se jastučići zagriju i oblikuju prema glavi korisnika. 

8. 

Slika 14 

prikazuje pravilno postavljen proizvod.

SPISAK MATERIJALA ZA PROIZVOD Sonis

™ 

KOJI SE MONTIRA NA KACIGU:

KOMPONENTA

MATERIJAL

KOMPONENTA

MATERIJAL

Krak za 

pričvršćivanje 

kacige

Žica od nehrđajućeg čelika, 

acetat, najlon

Čašice

ABS

Stožerni krak

Acetal

Pločica

ABS

Jastučići (jastučić)

Polimerska pjena od 

termoplastičnog poliuretana Unutrašnja pjena

Poliuretanska pjena

MASA PROIZVODA Sonis

™ 

KOJI SE MONTIRAJU NA KACIGU

 

(g): Sonis1 (montira se na kacigu) = 239 

(+/-5 g), Sonis Compact (montira se na kacigu) = 256 (+/-5 g), Sonis3 (montira se na kacigu) = 383 (+/-5g).

ME

UŠNI ŠTITNICI / 

UŠNI ŠTITNICI PRIKAČENI

NA ZAŠTITNI ŠLEM

EN 352-1:2002  

Kopiju ovog uputstva i Deklaraciju o usaglašenosti proizvoda s evropskim standardima 

možete naći na veb-sajtu JSP Ltd. na stranici sa proizvodima: www.jsp.co.uk 

Ovi štitnici za zaštitu sluha su dio lične zaštitne opreme (LZO) namjenjene smanjenju štetnih utjecaja 

koji zvuk ili buka mogu imati na sluh. Ovi modeli ušnih štitnika su zadovoljili optimalne zahtjeve na 

temperaturi od +50°C i –20°C. 

UPOZORENJE: 

Ukoliko ne slijedite ove preporuke, zaštita koju pružaju štitnici za uši biće znatno 

smanjena.

Ove stvari mogu utjecati na akustične performanse ušnih štitnika: • Duga kosa koja nije vezana • 

Gusta kosa vezana pozadi • Nakit za uši • Okviri za naočare • Brada • Respiratorna traka za glavu • 

Spoj higijenskih štitnika i jastučića. 

Provjerite da li su vam ušni štitnici pričvršćeni, podešeni, da li ih održavate i redovno kontrolišete 

u  skladu  sa  uputstvima  proizvođača.  Ušne  štitnike  treba  nositi  stalno  u  bučnom  okruženju. 

Ukoliko  ignorišete  ova  uputstva,  zaštita  će  biti  znatno  smanjena.  Pravi  odabir,  obuka,  korišćenje 

i pravilno održavanje su neophodni kako bi proizvod štitio osobu koja ga nosi od opasnosti buke. 

Nepridržavanje  svih  uputstava  za  korišćenje  proizvoda  za  ličnu  zaštitu  i/ili  neadekvatno  nošenje 

cjelokupnog  proizvoda  sve  vrijeme  izloženosti  opasnosti  može  nepovoljno  da  utiče  na  zdravlje 

osobe koja ga nosi i dovjesti do ozbiljnih bolesti opasnih po život ili do trajnog invaliditeta. Kada se 

nose, ušni štitnici smanjuju jačinu zvuka iz okruženja koji mogu ometati signale upozorenja ili važnu 

komunikaciju. Uvek budite sigurni da ste izabrali pravi proizvod koji odgovara radnom okruženju 

tako da važna komunikacija i zvuci za upozorenje i dalje mogu da se čuju. Provjerite: 

1.

 Da li su 

ušni štitnici pričvršćeni i podešeni, i da li ih održavate u skladu sa uputstvima proizvođača. 

2.

 Da li 

nosite ušne štitnike sve vrijeme tokom izloženosti bučnom okruženju. 

3.

 Da li redovno kontrolišete 

upotrebljivost ušnih štitnika.

UPUTSTVA ZA ČIŠĆENJE:

 Ušni štitnici se mogu čistiti sapunom i toplom vodom i sušiti mekom 

krpom. JSP krpe za čišćenje se takođe mogu koristiti kao i antibakterijske vlažne krpe. Nemojte 

dozvoliti da jastučići ili pjena budu mokri. Ako su djelovi mokri, treba ih ukloniti i zamjeniti. Ušne 

štitnike ne treba čistiti abrazivnim sredstvima ili rastvorima i ne smiju se skladištiti na direktnom suncu 

ili biti u kontaktu sa bilo kakvim rastvorima. Određene hemijske supstance mogu znatno oštetiti ovaj 

proizvod. Sve ostale informacije možete dobiti od JSP, kompanije sa ograničenom odgovornošću. 

Ušni štitnici, čak i jastučići, mogu se vrijemenom oštetiti od korišćenja i trebalo bi ih često kontrolisati 

kako bi se utvdilo da li, na primjer, imaju pukotine ili neki nedostatak. Treba ih po potrebi i zamjeniti. 

Zamjenite iznošene ili oštećene jastučiće i ubacite novi par iz odgovarajuće Opreme za higijenu. 

Uputstva za uklanjanje i zamjenu djelova nalaze se u Opremi za higijenu (

Slika15-20

). (birajte model 

prilikom naručivanja, uputstva o namještanju se dostavljaju uz djelove za zamjenu). 

SKLADIŠTENJE  I  TRANSPORT:

  Kada  se  ne  koristi  ili  tokom  transporta,  ovaj  ušni  štitnik  treba 

skladištiti na mjestu koje nije direktno izloženo suncu, daleko od hemijskih i abrazivnih sredstava, i ne 

smije se oštetiti fizičkim kontaktom sa tvrdom površinom ili predmetima. U normalnim okolnostima, 

ovaj  ušni  štitnik  nudi  adekvatnu  zaštitu  5  godina.  Kada  ga  skladištite,  provjerite  da  li  traka  za 

glavu  nije  razvučena  (ovo  se  odnosi  na  verziju  štitnika  sa  trakom  za  glavu)  i  da  jastučići  nijesu 

kompresovani jer ovo može oštetiti proizvod. 

OZNAKE I NJIHOVA ZNAČENJA: 

(neće sve oznake ispod biti vidljive na proizvodu)

:

EN 352

Standardni evropski broj za 

zaštitu sluha 

 / 

Trgovačka oznaka Proizvođača 

  / 

 / 

C

 / 

Informacije o modelu 

Naziv i adresa Proizvođača 

Označava usaglašenost proizvoda sa EU direktivama po pitanju zaštite na radu ili 

zaštite životne sredine 
Raspon temperature skladištenja

Maksimalna relativna vlažnost 

 

 

Djelovi štitnika uha se mogu reciklirati 

VODIČ  ZA  TABELE  KOJE  PRIKAZUJU  PRIGUŠENOST 

(

Slika1

)

:  H

  =

  Vrijednost  prigušenosti 

visokofrekventnih zvukova izražena u decibelima 

M

 =

 Vrijednost prigušenosti srednjefrekventnih 

zvukova izražena u decibelima 

L

 = 

Vrijednost prigušenosti niskofrekventnih zvukova izražena u 

decibelima | 

SNR

 = Pojedinačni nivo redukcije buke pomoću štitnika uha izražen u decibelima |

 

F (Hz)

 

= Frekvencija izražena u Hercu

 | 

MA (dB)

 =

 Srednja vrednost prigušenosti izražena u decibelima

SD

 

= Standardna devijacija | 

APV(dB)

 = 

Simulirana zaštitna vrijednost

PRIJE UPOTREBE:

  Provjerite  da  li  je  jastučić  oštećen.  Provjerite  da  li  je  pjena  prisutna  u 

unutrašnjem  djelu  školjke.  Provjerite  da  li  je  pločica  pravilno  postavljena. 

VAŽNO!

  Za  optimalne 

peformanse, provjerite da li se Dio sa jastučićima nalazi ispod svih 6 umetaka na Djelu sa pločicom, 

kao što je prikazano na 

Slici2. 

Ukoliko pločica/jastučić nije na mjestu, provjerite da li je elastični 

okrugli prsten (O-ring) tu (

Slika3

)

.

 Prije namještanja, provjerite proizvod da budete sigurni da nije 

oštećen. Ako je oštećen, bacite ga odmah i nabavite novi par.  

UPUTSTVA  ZA  PRIČVRŠĆIVANJE 

Sonis™

  UŠNIH  ŠTITNIKA  SA  TRAKOM  ZA  GLAVU

: 1.

 

Izvucite školjke iz trake za glavu maksimalno koliko možete (

Slika4

). 

2. 

Stavite traku za glavu na 

glavu (

Slika5

) i zategnite je tako da stoji čvrsto na svom mjestu. Povucite svaku školjku unatrag dok 

jastučić ne prekrije uvo i ono ne upadne u ležište (

Slika6

). Čim namjestite ušni štitnik, pritisnite glavu 

obema školjkama da kompresujete jastučiće i bolje namjestite ležište (

Slika7

). 

3. 

Sačekajte 2 minuta 

da se jastučići ugriju i prilagode glavi korisnika. 

4. 

Slika8

 

pokazuje pravilno namješteni proizvod. 

LISTA MATERIJALA KORIŠĆENIH ZA Sonis

 TRAKE ZA GLAVU:

DIO

MATERIJAL

DIO

MATERIJAL

Traka za glavu 

TPE (termoplastični elastomer) i 

nerđajući čelik 

Školjka

ABS

Obrtni krak

Acetal

Pločica

ABS

Jastučići (Jastučić)

TPU (Termoplastični poliuretan) i 

polimerska pjena 

Pjena

Poliuretenska pjena

MASA ZA Sonis

™ 

TRAKE ZA GLAVU

(g): Sonis1 (presovana traka za glavu) = 210 (+/-5g), Sonis2 

(presovana traka za glavu) = 260 (+/-5g), Sonis Compact (presovana traka za glavu) = 230 (+/-5g), 

Sonis3 (presovana traka za glavu) = 355 (+/-5g).

UPUTSTVA ZA NAMJEŠTANJE Sonis

™ 

UŠNIH ŠTITNIKA PRIKAČENIH NA ŠLEM 

UPOZORENJE: 

Ove kacige s uho-uši su velikih veličini. Kaciga s uho-uši u skladu sa EN 352-3 su “srednjeg dometa veličine 

‘ili male veličini’ ili ‘veliki opseg veličine’. ‘Srednje veličine opsega’ kacigu s uho-uši će se uklopiti u većinu 

nose. ‘Mali veličini’ ili ‘veliki asortiman veličina’ kacigu s uho-uši su dizajnirani tako da se uklapaju nose za 

koga ‘srednje veličine opsega’ kacigu s uho-uši nisu pogodne. Ove ušne štitnike bi trebalo namjestiti 

i koristiti samo uz sledeće zaštitne šlemove: EVOLite, EVO2, EVO3, EVO5, EVO6100. 

1.

 Ubacite 

dodatno krilo u prorez sa strane šlema dok ne upadne na pravo mjesto (

Slika9

). 

2.

 Za odgovarajuću 

zaštitu, provjerite da li je šlem namješten i prilagođen veličini glave korisnika. 

3. 

Izvucite školjke maksimalno 

koliko možete i neka vam poluga bude podignuta (

Slika10

). 

4.

 Gurnite trake od žice prema unutrašnjosti 

sve dok ne čujete da kliknu sa obe strane, što će značiti da je ležište čvrsto (

Slika 11

). 

5.

 Podesite školjke 

povlačenjem nagore i nadole dok čvrsto ne prekriju uši (

Slika12

). 

6.

 Čim namjestite ušni štitnik, pritisnite 

glavu obema školjkama da kompresujete jastučiće i bolje namjestite ležište (

Slika13

). 

7.

 Sačekajte 2 minuta 

da se jastučići ugriju i prilagode glavi korisnika. 

8. 

Slika14 

pokazuje pravilno namješteni proizvod.

LISTA MATERIJALA KORIŠĆENIH ZA Sonis

™ UŠNE 

ŠTITNIKE PRIKAČENE NA ŠLEM

 

DIO

MATERIJAL

DIO

MATERIJAL

Poluga za 

pričvršćivanje šlema

Žica od nerđajućeg čelika, 

acetal, najlon

Školjka

ABS

Obrtni krak

Acetal

Pločica

ABS

Jastučići (Jastučić)

TPU (Termoplastični poliuretan) i 

polimerska pjena 

Pjena

Poliuretenska pjena

MASA ZA Sonis

™  

ŠTITNIKE PRIKAČENE NA ŠLEM

(g): Sonis1 (štitnik prikačen na šlem) = 239 

(+/-5g), Sonis Compact (štitnik prikačen na šlem) = 256 (+/-5g), Sonis3 (štitnik prikačen na šlem) 

= 383 (+/-5g).

MK

БЕЗБЕДНОСНИ ШТИТНИЦИ ЗА УШИ

 / 

ШТИТНИЦИ ЗА УШИ 

ПРИКАЧЕНИ НА ИНДУСТРИСКИ БЕЗБЕДНОСЕН ШЛЕМ

     

EN 352-1:2002 

Примероци  од  овој  прирачник  и  од  Декларацијата  за  усогласеност  на  производот 

може  да  се  најдат  на  страницата  за  производи  на  веб-локацијата  на  ЈСП  лтд  (JSP  Ltd): 

 

www.jsp.co.uk 

Овие штитници за заштита на слухот се дел од личната опрема за заштита (ЛОЗ) и се користат 

за намалување на штетните ефекти што може да ги имаат звукот и буката врз слухот. Овој модел 

штитници за уши ги задоволува незадолжителните барања при температури од +50 и -20. 

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: 

Ако  не  се  придржувате  кон  следниве  препораки,  заштитата  што  ја  даваат 

штитниците за уши ќе биде сериозно намалена. Следниве елементи може да влијаат врз акустичките 

перформанси на штитниците за уши: • Долга коса, неврзана • Густа коса, врзана наназад • Накит 

за уши • Рамки на очила • Брада и слично • Респираторен оглавник/лента за глава • Местење на 

хигиенски прекривки на перничињата. 

Проверете дали штитниците за уши се местат, приспособуваат, одржуваат и редовно се прегледуваат 

во согласност со упатствата на производителот. Штитниците за уши треба да се носат постојано во 

бучни средини. Ако се игнорираат овие упатства, заштитата ќе биде сериозно намалена. Правилните 

избор, обука, употреба и соодветно одржување се суштински за производот да може да го заштити 

корисникот од опасностите што може да ги предизвика звукот. Ако не се почитуваат сите упатства 

за користење на овие производи за лична заштита и/или ако не се носи правилно целиот производ 

цело време во бучна средина, тоа може негативно да влијае врз здравјето на корисникот, да доведе 

до сериозни или смртоносни болести или траен инвалидитет. Кога се носат, штитниците за уши 

ги  намалуваат  звуците  во  средината  што  може  да  ги  попречуваат  предупредувачките  сигнали  и 

неопходната комуникација. Внимавајте секогаш да го изберете вистинскиот производ за да одговара 

на работната средина за да може да се слушаат неопходната комуникација и предупредувачките 

знаци. Проверете дали: 

1.

 Штитниците за уши се местат, приспособуваат, одржуваат и редовно се 

одржуваат во согласност со упатствата на производителот. 

2.

 Штитниците за уши се носат цело време 

во бучни средини. 

3.

 Редовно се проверува функционалноста на штитниците за уши. 

УПАТСТВА ЗА ЧИСТЕЊЕ:

 Штитниците за уши може да се чистат со сапун и топла вода и да се 

бришат со мека ткаенина. Може да се користат и марамчиња на „ЈСП“ или антибактериски влажни 

марамчиња. Не дозволувајте да се намократ перниците или внатрешната пена. Ако се намократ, 

треба да се отстранат и заменат. Штитниците за уши не треба да се чистат со абразивни супстанци 

или растворувачи и не смее да се чуваат на директна сончева светлина или да дојдат во допир со 

какви било растворувачи. Хемиските супстанци може да имаат сериозен ефект врз овој производ. 

Дополнителни информации може да добиете од „ЈСП лтд“. Штитниците за уши, а особено перниците, 

може да се распаднат поради употреба и треба да се проверува често дали, на пример, се напукнати 

или пропуштаат течност. Треба да се заменат по потреба. Заменете ги изабените или оштетените 

перничиња  и  ставете  нови  од  соодветниот  хигиенски  комплет.  Упатствата  за  отстранување  и 

заменување на компонентите се вклучени во хигиенскиот комплет (

Слика15-20

). (При нарачување, 

наведете го моделот; упатствата за местење ќе ги добиете со деловите за замена). 

ЧУВАЊЕ И ТРАНСПОРТИРАЊЕ:

 Кога не се користат или кога се транспортираат, штитниците за уши 

треба да се чуваат во пакување кое не е на директна сончева светлина, кое е на страна од хемикалии 

и абразивни супстанции и на место каде што не можат да бидат оштетени преку физички контакт со 

цврсти површини/предмети. Под нормални околности, штитниците за уши треба да даваат соодветна 

заштита 5 години. При чување, внимавајте лентата за глава да не е растегната (се однесува на видот 

лента за глава, а перниците да не се притиснати, бидејќи тоа може да го оштети производот. 

ОЗНАКИ 

И ЗНАЧЕЊЕ: 

(нема да се гледаат на производот сите овие ознаки наведени подолу)

:

EN 352

Европскиот стандарден број за 

заштита на слухот

 / 

Трговската марка на 

производителот

  / 

 / 

C

 / 

Референцата за 

моделот

Името и адресата на 

производителот

Означува дека производот е во согласност со релевантните ЕУ директиви за 

здравјето и безбедноста или за заштита на средината

Распон на температурата за 

чување

Максимална релативна 

влажност

   

Компонентите на штитникот за уши може да се рециклираат

ВОДИЧ ЗА ТАБЕЛИТЕ НА СЛАБЕЕЊЕ 

(

Слика1

)

: H

 =

 Вредност на слабеење на висока фреквенција 

во децибели 

M

 =

 Вредност на слабеење на средна фреквенција во децибели 

L

 = Вредност на 

слабеење на ниска фреквенција |

 

SNR

 = Едноцифрено рангирање на штитникот за уши во децибели

 

F (Hz)

 

= Фреквенција мерена во херци

 | 

MA (dB)

 = 

Средно слабеење во децибели

 | 

SD

 = 

стандардно 

отстапување

 | 

APV(dB)

 =

 Претпоставена заштитна вредност во децибели. 

ПРЕД  УПОТРЕБА:

  Проверете  дали  е  оштетена  перницата.  Проверете  ја  внатрешната  пена  во 

чашата. Проверете дали плочата е правилно прикачена. 

ВАЖНО!

 За оптимална изведба, ве молиме 

проверете дали перницата е ставена под сите 6 кукички на плочата, како што е прикажано на 

Слика 

2.

 Ако плочата/перницата била заменета, проверете дали го има еластичниот О-прстен (

Слика3

)

.

 

Пред да го местите, проверете го производот за да се уверите дека не е оштетен. Ако видите дека е 

оштетен, веднаш фрлете го и набавете нов. 

УПАТСТВА ЗА МЕСТЕЊЕ НА 

Sonis™

 НА ЛЕНТА ЗА ГЛАВА:

 1.

 Повлечете ги чашите до максимум 

на  лентата  за  глава  (

Слика4

). 

2. 

Ставете  ја  лентата  за  глава  на  врвот  на  главата  (

Слика5

)  и 

притиснете  ја  лентата  за  глава  за  да  ја  прицврстите  на  место.  Поместете  ја  со  лизгање  секоја 

чашка нагоре додека чашката не го покрие увото и не се прилепи околу него (

Слика6

). Откако ќе го 

наместите штитникот за уши, притиснете ги двете чашки кон главата за да ја стиснете перницата и 

да ги поднаместите и пристегнете за да се прилепат поцврсто (

Слика7

). 

3. 

На перниците им требаат 

2 минути за да се загреат и да се приспособат на обликот на главата на корисникот. 

4. 

На 

 

Слика8

 

е 

прикажан правилно наместен производ. 

СПИСОК НА МАТЕРИЈАЛИ ЗА ШТИТНИЦИТЕ Sonis

 НА ЛЕНТА ЗА ГЛАВА:

КОМПОНЕНТА

МАТЕРИЈАЛ

КОМПОНЕНТА

МАТЕРИЈАЛ

Лента за глава

Термопластични еластомери и 

не`рѓосувачки челик

Чаши

АБС

Осовина

Ацетал

Плоча

АБС

Перници (Перница) Кожа од ТПУ, пенест полимер Внатрешна пена ПУ-пена

МАСА НА ШТИТНИЦИТЕ 

Sonis

™ 

 НА ЛЕНТА ЗА ГЛАВА

 

(гр): Sonis1 (преку обликувана лента за 

глава) = 210 (+/-5гр), Sonis2 (преку обликувана лента за глава) = 260 (+/-5гр), Sonis Compact (преку 

обликувана лента за глава) = 230 (+/-5гр), Sonis3 (преку обликувана лента за глава) = 355 (+/-5гр).

УПАТСТВА ЗА МЕСТЕЊЕ НА ШТИТНИЦИ Sonis

™ 

ЗА НА ШЛЕМ:

 Предупредување: Овие штитници 

за уши за на шлем се соодветни за поголемите модели шлемови. Штитниците за уши што се во 

согласност со EN 352-3 се соодветни за „средните модели шлемови“ или за „малите модели шлемови“ 

или за „големите модели шлемови“. Штитниците за уши за „средните модели шлемови“ се соодветни 

за  повеќето  корисници.  Штитниците  за  уши  за  „малите  модели  шлемови“  и  „големите  модели 

шлемови“ се направени за да им одговараат на корисниците на кои не им одговараат штитниците 

за уши за „средните модели шлемови“. Овие штитници за уши треба да се наместат и да се користат 

само со овие индустриски безбедносни шлемови: EVOLite, EVO2, EVO3, EVO5, EVO6100. 

1.

 Ставете 

го цврсто металното парче за поврзување во отворот на страната на шлемот; треба да влезе сосем 

и притоа да се слушне звук (

Слика9

). 

2.

 За соодветна заштита, проверете дали шлемот е наместен 

и  приспособен  на  големината  на  главата  на  корисникот. 

3. 

Повлечете  ги  чашите  до  максимум 

и  поставете  ги  правилно  оските  во  нивните  места  (

Image10

). 

4.

  Притиснете  ги  жичните  ленти 

навнатре додека не слушнете звук на двете страни кој е знак дека се цврсто прилепени (

Слика11

). 

5.

 

Приспособете ги чашите лизгајќи ги нагоре или надолу додека не се прилепат околу ушите (

Слика12

). 

6.

 Откако ќе го наместите штитникот за уши, притиснете ги двете чаши кон главата за да ја стиснете 

перницата и да ги поднаместите и пристегнете за да се прилепат поцврсто (

Слика13

). 

7.

 На перниците 

им требаат 2 минути за да се загреат и да се приспособат на обликот на главата на корисникот. 

8. 

На

 

Слика14 

е прикажан правилно наместен производ.

СПИСОК НА МАТЕРИЈАЛИ ЗА ШТИТНИЦИТЕ Sonis

™ 

ЗА НА ШЛЕМ:

КОМПОНЕНТА

МАТЕРИЈАЛ

КОМПОНЕНТА

МАТЕРИЈАЛ

Лента за глава

Термопластични еластомери и 

не`рѓосувачки челик

Чаши

АБС

Осовина

Ацетал

Плоча

АБС

Перници (Перница) Кожа од ТПУ, пенест полимер Внатрешна пена ПУ-пена

МАСА  НА  ШТИТНИЦИТЕ 

Sonis

™ 

ЗА  НА  ШЛЕМ

 

(гр):  Sonis1  (за  на  шлем)  =  239  (+/-5гр), 

Sonis 

Compact (за на шлем) = 256 (+/-5гр), Sonis3 (за на шлем) = 383 (+/-5гр).

LV

DZIRDES AIZSARDZĪBAS AUSTIŅAS / UZ INDUSTRIĀLĀS 

AIZSARGĶIVERES PIESTIPRINĀMAS AIZSARGAUSTIŅAS

     

EN 352-1:2002  

Šo  izstrādājuma  lietošanas  instrukciju  un  atbilstības  deklarācijas  eksemplāru  var  aplūkot 

izstrādājuma lapā, JSP Ltd tīmekļa vietnē www.jsp.co.uk 

Šie dzirdes aizsardzības līdzekļi ir individuālie aizsardzības līdzekļi (IAL), kuru mērķis ir samazināt 

skaņas un trokšņa iespējamo nelabvēlīgo ietekmi uz dzirdi. Šo aizsargaustiņu modelis atbilst izvēles 

prasībām pie +50°C un pie –20°C. 

BRĪDINĀJUMS: 

J

a  netiks  ievēroti  šie  ieteikumi,  tiks  būtiski  traucēta  aizsargaustiņu  nodrošinātā 

aizsardzība. Turpmākais var ietekmēt aizsargaustiņu skaņu slāpējošās īpašības: • Gari, nesavākti 

mati • Biezi, aizmugurē sasieti mati • Ausu rotaslietas • Briļļu rāmji • Sejas apmatojums • Elpceļu 

aizsardzības sistēma/galvas stīpa • Higiēnas apvalka piestiprināšana spilventiņiem.

Nodrošiniet, ka aizsargaustiņas tiek uzliktas, noregulētas, koptas un regulāri pārbaudītas saskaņā 

ar  ražotāja  instrukcijām.  Trokšņainā  vidē  vienmēr  ir  jāvalkā  aizsargaustiņas.  Ja  šie  norādījumi 

netiks ievēroti, tiks būtiski traucēta aizsardzība. Atbilstoša izvēle, apmācība, lietošana un piemērota 

kopšana ir svarīga, lai izstrādājums varētu lietotāju pasargāt no trokšņa radītajiem riskiem. Ja netiks 

ievēroti visi norādījumi par šo individuālo aizsardzības līdzekļu lietošanu un/vai viss izstrādājums 

netiks  atbilstoši  lietots  visu  laiku,  kamēr  lietotājs  ir  pakļauts  trokšņa  iedarbībai,  tas  var  negatīvi 

ietekmēt  lietotāja  veselību,  izraisīt  smagas  vai  dzīvībai  bīstamas  slimības  vai  neatgriezenisku 

invaliditāti.  Valkāšanas  laikā  aizsargaustiņas  samazina  apkārtējo  trokšņu  dzirdamību,  tostarp 

brīdinājuma signālus un kritiski svarīgu komunikāciju. Vienmēr pārliecinieties, ka tiek nodrošināts 

pareizais izstrādājums, kas atbilst darba videi, lai būtu dzirdama kritiski svarīga komunikācija un 

ārkārtas  situācijas  signāli.  Nodrošiniet,  ka: 

1.

 Aizsargaustiņas  tiek  uzliktas,  pielāgotas  un  koptas 

saskaņā ar ražotāja norādījumiem. 

2.

 Trokšņainā vidē aizsargaustiņas tiek lietotas visu laiku. 

3.

 Tiek 

regulāri pārbaudīta aizsargaustiņu piemērotība lietošanai.

KOPŠANAS  NORĀDĪJUMI:

 Aizsargaustiņas  var  mazgāt  ar  ziepēm  un  siltu  ūdeni  un  nosusināt 

ar  mīkstu  audumu.  Var  izmantot  arī  JSP  tīrīšanas  salvetes  vai  antibakteriālas  mitrās  salvetes. 

Spilventiņi un iekšējais slānis nedrīkst kļūt slapji. Ja šīs detaļas ir slapjas, tās ir jāizņem un jāaizvieto. 

Aizsargaustiņas nedrīkst tīrīt ar abrazīvām vielām vai šķīdinātājiem, un tās nedrīkst uzglabāt tiešā 

saules gaismā vai saskarē ar šķīdinātājiem. Šo izstrādājumu var negatīvi ietekmēt noteiktas ķīmiskās 

vielas. Turpmāka informācija ir pieejama, vēršoties pie JSP Ltd. Aizsargaustiņu, jo īpaši spilventiņu 

stāvoklis lietošanas gaitā var pasliktināties, tāpēc bieži ir jāpārbauda, vai nav radušās, piemēram, 

plaisas  un  noplūdes.  Pēc  nepieciešamības  tās  ir  jānomaina.  Nomainiet  novalkātos  vai  bojātos 

spilventiņus  un  ievietojiet  atbilstošās  detaļas  no  higiēnas  komplekta.  Komponentu  izņemšanas 

un  nomaiņas  norādījumi  ir  ietverti  higiēnas  komplektā  (

15-20 Attēls

).  (pasūtot  jānorāda  modelis, 

uzstādīšanas norādījumi ir pievienoti rezerves daļām).

UZGLABĀŠANA UN PĀRVADĀŠANA:

 Kad aizsargaustiņas netiek lietotas, kā arī pārvadāšanas 

laikā  šīs  aizsargaustiņas  ir  jāuzglabā  tādā  iepakojumā,  kas  pasargā  no  tiešas  saules  gaismas, 

ķimikālijām  un  abrazīvām  vielām  un  ko  nevar  sabojāt  fizisks  kontakts  ar  cietām  virsmām/

priekšmetiem.  Lietojot  normālos  apstākļos,  aizsargaustiņas  nodrošina  atbilstošu  aizsardzību 

5 gadus. Nodrošiniet, ka uzglabāšanas laikā galvas stīpa netiek nostiepta (attiecas uz modeļiem ar 

galvas stīpu) un spilventiņi nav saspiesti, jo tas var bojāt izstrādājumu. 

APZĪMĒJUMI UN NOZĪME: 

(ne visi turpmāk norādītie apzīmējumi būs redzami uz izstrādājuma)

:

EN 352

Eiropas standarts par dzirdes 

aizsardzības līdzekļiem

 / 

Ražotāja prečzīme

  / 

 / 

C

 / 

Modeļa atsauce

Ražotāja nosaukums un adrese

Norāda, ka izstrādājums atbilst piemērojamām ES direktīvām attiecībā uz veselības un 

drošības vai vides aizsardzību

Uzglabāšanas temperatūras 

diapazons

Maksimālais relatīvais mitrums

   

Ausu aizsardzības līdzekļa sastāvdaļas var pārstrādāt

VĀJINĀJUMA  TABULU  VADLĪNIJAS 

(

1.  attēls

)

:  H

  =

  augstas  frekvences  vājinājuma  rādītājs 

decibelos | 

M

 =

 vidējas frekvences vājinājuma rādītājs decibelos

 | 

L

 = zemas frekvences vājinājuma 

rādītājs  decibelos  |

 

SNR

  =  ausu  aizsarga  vidējais  aizsargfaktora  rādītājs  decibelos  |

 

F (Hz)

  = 

frekvences rādītājs hercos |

 

MA (dB)

 =

 vidējais vājinājums decibelos

 | 

SD

 = standarta novirze | 

APV(dB)

 =

 pieņemtais aizsardzības rādītājs decibelos.

PIRMS  LIETOŠANAS:

  Pārbaudiet,  vai  spilventiņi  nav  bojāti.  Pārbaudiet,  vai  ķiveres  iekšpusē  ir 

porolona slānis. Pārbaudiet, vai plāksnīte ir pareizi piestiprināta. 

SVARĪGI!

 Lai nodrošinātu optimālu 

veiktspēju,  lūdzu,  pārbaudiet,  vai  spilventiņa  daļa  ir  nostiprināta  zem  visiem  6  stiprinājumiem 

plāksnītes  daļā,  kā  parādīts 

2.  attēlā.

  Ja  plāksnīte/spilventiņš  ir  nomainīts,  pārbaudiet,  vai  ir 

nostiprināts  elastīgais  O-gredzens  (

3.  attēls

)

.

  Pirms  uzlikšanas  pārbaudiet,  vai  izstrādājums  nav 

bojāts. Ja tiek konstatēti bojājumi, izstrādājums nekavējoties ir jāizmet un jāiegādājas jauns. 

PIELĀGOŠANAS NORĀDĪJUMI AIZSARGAUSTIŅĀM 

Sonis™

 AR GALVAS STĪPU:

 1.

 Pavelciet 

gliemežnīcas maksimāli izvilktā stāvoklī uz galvas stīpas (

4. attēls

). 

2. 

Uzlieciet galvas stīpu galvas 

augšdaļā (

5. attēls

) un uzspiediet uz galvas stīpas, lai tā paliktu vietā. Slidiniet katru gliemežnīcu 

augšup, līdz tā aptver ausi un auss netraucē blīvējumam (

6. attēls

). Kad aizsargaustiņas ir uzliktas, 

piespiediet  abas  gliemežnīcas  pie  galvas,  lai  saspiestu  spilventiņu  un  uzlabotu  piegulumu  un 

blīvējumu (

7. attēls

). 

3. 

Spilventiņi aptuveni 2 minūšu laikā uzsilst un pielāgojas lietotāja galvai. 

4. 

8. attēlā

 

ir parādīts pareizi uzlikts izstrādājums. 

MATERIĀLU SARAKSTS Sonis

™ 

AR GALVAS STĪPU:

KOMPONENTS

MATERIĀLS

KOMPONENTS

MATERIĀLS

Galvas stīpa

TPE un nerūsējošais tērauds

Gliemežnīcas

ABS

Pagriešanas svira

Acetāls

Plāksnīte

ABS

Spilventiņi (Spilventiņš)

TPU ādas putu polimērs

Iekšējais slānis

PU putas

Sonis

™ 

 

AR GALVAS STĪPU SVARS

:

 

(g): Sonis1 (uz veidnes galvas stīpas) = 210 (+/-5g), Sonis2 (uz 

veidnes galvas stīpas) = 260 (+/-5g), Sonis Compact (uz veidnes galvas stīpas) = 230 (+/-5g), Sonis3 

(uz veidnes galvas stīpas) = 355 (+/-5g).

NOSTIPRINĀŠANAS NORĀDĪJUMI UZ ĶIVERES PIESTIPRINĀMĀM Sonis

 AIZSARGAUSTIŅĀM:

 

BRĪDINĀJUMS:  Šīs  ir  liela  izmēra  pie  ķiveres  stiprināmas  aizsargaustiņas.  Pie  ķiveres  stiprināmās 

aizsargaustiņas, kas atbilst EN 352-3, var būt “vidēja izmēra” vai “maza izmēra”, vai “liela izmēra”. “Vidēja 

izmēra” pie ķiveres stiprināmas aizsargaustiņas derēs vairumam lietotāju. “Maza izmēra” vai “liela izmēra” 

pie  ķiveres  stiprināmas  aizsargaustiņas  ir  paredzētas  lietotājiem,  kam  nav  piemērotas  “vidēja  izmēra” 

pie  ķiveres  stiprināmas  aizsargaustiņas.  Šīs  aizsargaustiņas  uzstāda  uz  un  lieto  tikai  kopā  ar  šādām 

industriālajām aizsargķiverēm: EVOLite, EVO2, EVO3, EVO5, EVO6100. 

1.

 Ievietojiet stiprinājuma lāpstiņu 

cieši ķiveres sānos esošajā gropē, līdz tā ar klikšķi nostiprinās vietā (

9. attēls

). 

2.

 Lai panāktu atbilstošu 

aizsardzību, nodrošiniet, ka ķivere ir nostiprināta un pielāgota lietotāja galvai. 

3. 

Pavelciet gliemežnīcas 

maksimāli izvilktā stāvokli un iestatiet kājiņas gaidstāves pozīcijā (

10. attēls

). 

4.

 Piespiediet stieples stīpas 

uz iekšpusi, līdz abās pusēs atskan klikšķis, kas nozīmē, ka ir izveidots ciešs stiprinājums (

11. attēls

). 

5.

 Pielāgojiet gliemežnīcas, virzot tās augšup vai lejup, līdz tās cieši pieguļ ap ausīm (

12. attēls

). 

6.

 Kad 

aizsargaustiņas ir uzliktas, piespiediet abas gliemežnīcas pie galvas, lai saspiestu spilventiņu un uzlabotu 

piegulumu un blīvējumu (

13. attēls

). 

7. 

Spilventiņi aptuveni 2 minūšu laikā uzsilst un pielāgojas lietotāja 

galvai. 

8. 

14. attēlā 

ir parādīts pareizi uzlikts izstrādājums.

MATERIĀLU SARAKSTS UZ ĶIVERES PIESTIPRINĀMĀM Sonis

:

KOMPONENTS

MATERIĀLS

KOMPONENTS

MATERIĀLS

Ķivere stiprinājuma kājiņa Nerūsējošā tērauda stieple, 

Acetāls, Neilons

Gliemežnīcas

ABS

Pagriešanas svira

Acetāls

Plāksnīte

ABS

Spilventiņi (Spilventiņš)

TPU ādas putu polimērs

Iekšējais slānis

PU foam

UZ ĶIVERES PIESTIPRINĀMĀS 

Sonis

™ 

 

SVARS 

(g): Sonis1 (uz ķiveres piestiprināmas) = 239 (+/-5g), 

Sonis Compact (uz ķiveres piestiprināmas) = 256 (+/-5g), Sonis3 (uz ķiveres piestiprināmas) = 383 (+/-5g).

RU

ЗАЩИТНЫЕ НАУШНИКИ / НАУШНИКИ С КРЕПЛЕНИЕМ НА 

ПРОМЫШЛЕННУЮ ЗАЩИТНУЮ КАСКУ

      

EN 352-1:2002  

Копию данного руководства и декларацию о соответствии продукта можно найти на странице 

продукта на веб-сайте JSP Ltd: www.jsp.co.uk - 

Декларация соответствия EN.

Данные  защитные  наушники  представляют  собой  индивидуальное  защитное  средство, 

предназначенное для снижения вредного воздействия звука и шума на органы слуха. Данная модель 

наушников соответствует необязательным требованиям при температуре +50°C и –20°C. 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ.

  Несоблюдение  следующих  рекомендаций  серьезно  ослабляет  защиту, 

обеспечиваемую наушниками. На акустическую эффективность наушников могут влиять следующие 

факторы:  •  длинные  распущенные  волосы;  •  толстые  волосы,  завязанные  сзади;  •  украшения  в 

ушах; • оправы очков; • растительность на лице; • крепление/оголовье респиратора; • гигиенические 

накладки на подушечках.

Крепление,  регулировка,  обслуживание  и  регулярная  проверка  наушников  должны  проводиться 

в  соответствии  с  инструкциями  производителя.  Всегда  надевайте  наушники  в  условиях  шума. 

Несоблюдение данных инструкций существенно ослабит защиту. Надлежащая защита пользователя 

от  шумовой  опасности  обеспечивается  только  при  правильном  выборе,  использовании  и 

обслуживании  продукта.  Несоблюдение  всех  инструкций  по  использованию  данных  средств 

индивидуальной защиты и/или неправильное ношение комплекта средств во время действия рисков 

может негативно сказаться на здоровье пользователя и привести к серьезным и опасным для жизни 

заболеваниям  или  постоянной  нетрудоспособности.  Надетые  наушники  ослабляют  окружающие 

звуки, поэтому следует учитывать необходимость слышать предупреждающие сигналы и важную 

информацию. Всегда выбирайте защитные средства, которые соответствуют условиям работы и 

позволяют слышать важную информацию и предупреждающие сигналы. Обеспечьте выполнение 

следующих условий. 

1.

 Крепление, регулировка, обслуживание и регулярная проверка наушников 

проводятся в соответствии с инструкциями производителя. 

2.

 Наушники всегда надеты в условиях 

шума. 

3.

 Наушники регулярно проверяются на предмет пригодности к использованию. 

ИНСТРУКЦИИ ПО ОЧИСТКЕ.

 Наушники можно очищать с помощью мыла и теплой воды и вытирать 

мягкой  тканью.  Также  можно  использовать  очищающие  салфетки  JSP  или  антибактериальные 

влажные  салфетки.  Не  допускайте  намокания  подушечек  и  внутреннего  пеноматериала.  Если 

эти  элементы  намокли,  замените  их.  Не  очищайте  наушники  с  помощью  абразивных  веществ 

и  растворителей,  не  храните  наушники  под  прямыми  солнечными  лучами  и  в  контакте  с 

растворителями.  Наушники  могут  быть  подвержены  негативному  воздействию  определенных 

химических веществ. Дополнительную информацию можно получить у компании JSP Ltd. Наушники, 

в частности подушечки, могут изнашиваться в процессе использования. Регулярно осматривайте их 

на предмет повреждений, например трещин и протеканий, и заменяйте при необходимости. Снимите 

изношенные  или  поврежденные  подушечки  и  замените  их  новой  парой  из  соответствующего 

гигиенического набора. Инструкции по снятию и замене компонентов входят в гигиенический набор 

(

Рисунок15-20

). (При заказе указывайте номер модели, инструкции по креплению предоставляются 

вместе с запасными частями.)

ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА.

 В случае неиспользования и во время транспортировки храните 

наушники в емкости вне зоны действия прямых солнечных лучей и вдали от химических и абразивных 

веществ. Не допускайте повреждения вследствие физического контакта с твердыми поверхностями 

или предметами. В нормальных условиях данные наушники обеспечивают надлежащую защиту в 

течение 5 лет. Убедитесь в том, что при хранении не растягивается оголовье (для версии с оголовьем) 

и не сдавливаются подушечки. Это может повредить продукт.

ЗНАЧЕНИЕ МАРКИРОВКИ 

(не вся представленная ниже маркировка нанесена на продукт)

EN 352

Номер европейского стандарта по 

средствам защиты органов слуха

 / 

Товарный знак производителя

  / 

 / 

C

 / 

Обозначение 

модели

Название и адрес 

производителя

Означает соответствие продукта директивам ЕС по охране труда и технике 

безопасности или защите окружающей среды
Диапазон температур хранения

Максимальная относительная 

влажность

 

 

Компоненты наушников подлежат вторичной переработке

УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В ТАБЛИЦАХ ПОГЛОЩЕНИЯ ШУМА 

(

Рисунок1

)

. H

 = показатель 

поглощения высокочастотного шума в децибелах | 

M

 = показатель поглощения среднечастотного 

шума  в  децибелах  | 

=  показатель  поглощения  низкочастотного  шума  в  децибелах  | 

SNR

 = 

одиночный показатель поглощения шума в децибелах | 

F(Hz)

 = частота в герцах | 

MA(dB)

 = среднее 

поглощение шума в децибелах | 

SD

 = стандартное отклонение | 

APV(dB)

 = предполагаемый уровень 

защиты в децибелах 

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.

 Проверьте подушечки на предмет повреждений. Проверьте наличие 

пенистого  материала  в  чашках.  Проверьте  правильность  крепления  пластины. 

ВАЖНО!

  Для 

обеспечения  максимальной  эффективности  наушников  убедитесь  в  том,  что  подушечная  часть 

подоткнута под все 6-язычков пластиночной части, как показано на 

Рисунке2

. Если производилась 

замена пластины/подушечки, проверьте наличие эластичного уплотнительного кольца (

Рисунок3

). 

Перед  надеванием  наушников  убедитесь  в  том,  что  они  не  повреждены.  При  обнаружении 

повреждения немедленно утилизируйте наушники и возьмите новую пару. 

1.

 Максимально опустите 

чашки на оголовье (

Рисунок4

). 

2.

 Наденьте оголовье на голову (

Рисунок5

) и зафиксируйте на месте. 

Протяните каждую из чашек вверх так, чтобы они полностью закрывали ушные раковины (

Рисунок6

). 

Отрегулировав  обе  чашки,  прижмите  их  к  голове,  чтобы  прижать  подушечки  и  еще  улучшить 

прилегание и изоляцию (

Рисунок7

). 

3.

 Подождите 2 минуты, пока подушечки нагреются и примут 

форму головы. 

4.

 На 

Рисунке8

 изображены правильно надетые и отрегулированные наушники. 

ПЕРЕЧЕНЬ МАТЕРИАЛОВ, ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В НАУШНИКАХ Sonis

 С ОГОЛОВЬЕМ

КОМПОНЕНТ МАТЕРИАЛ

КОМПОНЕНТ

МАТЕРИАЛ

Оголовье

Термопластичный эластомер и 

нержавеющая сталь

Чашки

АБС-пластик

Шарнир

Ацеталь

Пластина

АБС-пластик

Подушечки 

(подушечка) Вспененный термополиуретан Внутренний материал Пенополиуретан

МАССА  НАУШНИКОВ  Sonis

™ 

С  ОГОЛОВЬЕМ

  (г)

:

  Sonis1  (с  оголовьем)  =  210  (+/-5г),  Sonis2 

(с оголовьем) = 260 (+/-5г), Sonis Compact (с оголовьем) = 230 (+/-5г), Sonis3 (с оголовьем) = 355 (+/-5г).

ИНСТРУКЦИИ  ПО  КРЕПЛЕНИЮ  И  РЕГУЛИРОВКЕ  НАУШНИКОВ  Sonis

™ 

С  КРЕПЛЕНИЕМ  НА 

КАСКУ:

  PERSPĖJIMAS:  šios  ant  šalmo  tvirtinamos  ausinės  yra  didelio  dydžio. Ant  šalmo  tvirtinamos 

ausinės, atitinkančios EN 352-3, yra „vidutinio dydžio“, „mažo dydžio“ arba „didelio dydžio“. „Vidutinio dydžio“ 

ant  šalmo  tvirtinamos  ausinės  tiks  daugumai  naudotojų.  „Mažo  dydžio“  arba  „didelio  dydžio“  ant  šalmo 

tvirtinamos ausinės skirtos naudotojams, kuriems netinka „vidutinio dydžio“ ant šalmo tvirtinamos ausinės. 

Данные наушники предназначены для крепления и использования исключительно со следующими 

промышленными защитными касками: EVOLite, EVO2, EVO3, EVO5, EVO6100. 

ИНСТРУКЦИИ ПО НАДЕВАНИЮ НАУШНИКОВ 

Sonis™

 С ОГОЛОВЬЕМ

: 1.

 Вставьте крепление в 

прорезь на боковой стороне каски так, чтобы оно зафиксировалось со щелчком (

Рисунок9

). 

2.

 Чтобы 

обеспечить  надлежащую  защиту,  убедитесь  в  том,  что  каска  отрегулирована  в  соответствии  с 

размером головы пользователя. 

3.

 Максимально опустите чашки и установите наушники в положение 

готовности (

Рисунок10

). 

4.

 Прижмите проволочные дужки к голове до щелчка с обеих сторон, который 

означает плотное прилегание наушников (

Рисунок11

). 

5.

 Отрегулируйте положение чашек, двигая их 

вверх или вниз так, чтобы они полностью закрыли ушные раковины (

Рисунок12

). 

6.

 Отрегулировав 

положение наушников, прижмите обе чашки к голове, чтобы прижать подушечки и еще улучшить 

прилегание и изоляцию (

Рисунок13

). 

7.

 Подождите 2 минуты, пока подушечки нагреются и примут 

форму головы. 

8.

 На 

Рисунке14

 изображены правильно надетые и отрегулированные наушники.

ПЕРЕЧЕНЬ МАТЕРИАЛОВ, ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В НАУШНИКАХ Sonis

™ 

С КРЕПЛЕНИЕМ НА КАСКУ:

КОМПОНЕНТ МАТЕРИАЛ

КОМПОНЕНТ

МАТЕРИАЛ

Накасочное 

крепление

Проволока из нержавеющей 

стали, ацеталь, нейлон

Чашки

АБС-пластик

Шарнир

Ацеталь

Пластина

АБС-пластик

Подушечки 

(подушечка) Вспененный термополиуретан Внутренний материал Пенополиуретан

МАССА НАУШНИКОВ Sonis

 

С КРЕПЛЕНИЕМ НА КАСКУ

 (г): Sonis1 (с креплением на каску) = 

239 (+/-5г), Sonis Compact (с креплением на каску) = 256 (+/-5г), Sonis3 (с креплением на каску) = 

383 (+/-5г).

EE

MÜRAVASTASED KÕRVAKLAPID / TÖÖSTUSLIKULE KAITSE-

KIIVRILE PAIGALDATAVAD KÕRVAKLAPID

EN 352-1:2002  

Selle juhendi koopia ning toote vastavusdeklaratsiooni leiate JSP Ltd veebisaidilt vastava 

toote lehelt: www.jsp.co.uk

Need  kuulmiskaitsmed  on  isikukaitsevahendid,  mis  on  ette  nähtud  heli  ja  müraga  kuulmisele 

kaasneda  võivate  kahjulike  mõjude  vähendamiseks.  Selle  mudeli  kõrvaklapid  rahuldavad 

optimaalseid kaitsenõudeid temperatu50 °C ja –20 °C.

HOIATUS: 

J

ärgmiste soovituste eiramise korral väheneb kõrvaklappide kaitsev toime oluliselt.

Kõrvaklappide akustilisi parameetreid võivad vähendada järgmised tegurid: • Pikad, lahtised juuksed • 

Paksud kuklasse sätitud juuksed • Kõrvarõngad • Prilliraamid • Näokarvad • Hingamiskaitsevahendid • 

Kõrvaklappide padjanditele hügieenikatete paigaldamine.

Veenduge, et kõrvaklappide paigaldamisel, reguleerimisel, hooldamisel ja korrapärasel kontrollimisel 

järgitakse tootja juhiseid. Mürarikkas keskkonnas tuleb kõrvaklappe kanda kogu aeg. Nende juhiste 

eiramisel väheneb kaitse oluliselt. Õige toote valimine, koolitus, kasutamine ja sobiv hooldus 

on  hädavajalikud,  et  toode  aitaks  kaitsta  kandjat  müraga  kaasnevate  ohtude  eest.  Suutmatus 

järgida  nende  isikukaitsevahendite  kõiki  kasutusjuhiseid  ja/või  suutmatus  kanda  toodet  müraga 

kokkupuutumise  ajal  kogu  aeg  ja  õigesti  võib  kahjustada  kandja  tervist,  põhjustada  raskeid  või 

eluohtlikke haigusi või püsivat puuet. Kõrvaklapid vähendavad kandmise ajal ümbritsevat heli ning see 

võib mõjutada ka hoiatussignaalide ja olulise suhtluse kuulmist. Veenduge, et valite alati konkreetse 

töökeskkonnaga sobiva toote, et oluline suhtlus ja hoiatussignaalid oleksid kuuldavad. Tagage, et: 

1.

 

Kõrvaklappide paigaldamisel, reguleerimisel ja hooldamisel järgitakse tootja juhiseid. 

2.

 Mürarikkas 

keskkonnas kantakse kõrvaklappe kogu aeg. 

3.

 Kõrvaklappide töövõimet kontrollitakse korrapäraselt.

PUHASTAMISJUHISED:

 Kõrvaklappe tohib puhastada seebi ja sooja veega ning kuivatada pehme 

riidelapiga. Antibakteriaalseks puhastamiseks võib kasutada ka JSP niiskeid puhastuslappe. Ärge laske 

kõrvaklappide padjanditel ega sisepolstril märjaks saada. Märjaks saamise korral tuleb need eemaldada 

ja välja vahetada. Kõrvaklappe ei tohi puhastada abrasiivsete ainete ega lahustitega ning neid ei tohi 

hoiustada otsese päikesevalguse käes ega kokkupuutes lahustitega. Teatud keemilised ained võivad 

seda toodet kahjustada. Täiendavat teavet saate ettevõttelt JSP Ltd. Kõrvaklappide ja eelkõige nende 

padjandite  töövõime  võib  kasutamise  käigus  väheneda  ning  neid  tuleb  lühikeste  ajavahemike  järel 

näiteks mõranemise ja lekkimise osas kontrollida. Vajaduse korral tuleb need välja vahetada. Asendage 

kulunud  või  kahjustunud  padjandid  ja  sisepolstrid  sobivas  hügieenikomplektis  leiduva  uue  paariga. 

Seadmeosade  eemaldamise  ja  väljavahetamise  juhised  leiate  hügieenikomplektist  (

Joonis15-20

). 

(Tellimise ajal esitage mudeli nimetus; varuosadega antakse kaasa ka paigaldusjuhised).

HOIUSTAMINE JA TRANSPORTIMINE:

  Kui  kõrvaklappe  parasjagu  ei  kasutata  või  kui  neid 

transporditakse, tuleb neid hoiustada konteineris, kus need ei puutu kokku otsese päikesevalgusega, 

kemikaalidega  ega  abrasiivsete  ainetega  ning  ei  saa  kahjustada  kõvade  pindadega/esemetega 

kokku puutudes. Tavaoludes kasutamise korral pakuvad need kõrvaklapid piisavat kaitset 5 aastaks. 

Veenduge, et peasang ei ole hoiustamise ajal välja venitatud (kehtib peasangaga versiooni kohta) 

ning padjandid ei ole kokku pressitud, sest see võib toodet kahjustada.  

MÄRGISED JA NENDE 

TÄHENDUSED: 

(kõik allpool esitatud märgised ei ole toote peal nähtavad)

:

EN 352

Kuulmiskaitsmeid käsitleva Euroopa 

standardi number.

 / 

Tootja kaubamärk

  / 

 / 

C

 / 

Mudeli nimetus/

number

Tootja nimi ja aadress

Näitab, et toode vastab tervishoiu ja ohutuse või keskkonnakaitse osas asjakohastele 

ELi direktiividele.

Hoiustustemperatuuri vahemik

Maksimaalne suhteline 

õhuniiskus

 

 

Kuulmiskaitsmete osad võib suunata ringlussevõttu

SUMMUTUSTABELITE SELGITUS 

(

joonis 1

)

: H

 = 

Kõrgsageduse summutus detsibellides

 | 

M

 = 

Kesksageduse  summutus  detsibellides

  | 

L

 = Madalsageduse summutus detsibellides  | 

SNR

 = 

Kuulmiskaitsmete summutuse klassifikatsioon detsibellides

 | 

F (Hz)

 = Sagedus hertsides | 

MA (dB)

 = 

Keskmine summutus detsibellides

 | 

SD

 = Standardhälve | 

APV (dB)

 = 

Eeldatav kaitse detsibellides

.

ENNE KASUTAMIST:

 Veenduge, et padjandid ei ole kahjustatud. Veenduge, et sisepolster on 

kapslites olemas. Veenduge, et plaat on korralikult kinnitatud. 

OLULINE!

  Optimaalse  töökorra 

tagamiseks kontrollige, kas padjandid on pistetud plaadil oleva kõigi 6 täkke alla, nagu on näidatud 

joonisel 2.

 Juhul kui olete plaadi/padjandi välja vahetanud, siis kontrollige, kas elastne rõngastihend 

on olemas (

joonis 3

)

.

 Enne paigaldamist kontrollige toode üle, et veenduda, et see ei ole kahjustatud. 

Kahjustuste tuvastamise korral kõrvaldage toode viivitamatult ja hankige uus paar. 

PEASANGAGA  Sonis™ KAITSEVAHENDITE PAIGALDUSJUHISED: 1.

  Tõmmake  kapslid 

peasangast maksimaalselt välja (

joonis 4

). 

2. 

Asetage peasang pea peale (

joonis 5

) ja suruge 

peasanga,  et  see  püsiks  paigal.  Libistage  kumbagi  kapslit  ülespoole,  kuni  padi  tihendab  kõrva 

selliselt, et kõrv ei jää tihendi vahele (

joonis 6

). Kui kõrvaklappide paigaldamine on lõpule viidud, 

siis lükake mõlemaid kapsleid pea suunas, et suruda padjandeid kokku ning parandada paigaldust 

ja tihendust veelgi (

joonis 7

). 

3. 

Laske padjanditel 2 minutit soojeneda ja kasutaja pea kujuga 

kohaneda. 

4. 

Joonisel 8

 

on näidatud, kuidas peab toode peas olema.

PEASANGAGA Sonis

-DE MATERJALIDE LOETELU:

KOOSTISOSA MATERJAL

KOOSTISOSA MATERJAL

Peasang

Termoplastiline elastomeer (TPE) 

ja roostevaba teras.

Kapslid

Akrüülnitriilbutadieenstüreen 

(ABS)

Pöördetelg

Atsetaal

Sisepolster

Polüuretaanvaht

Padjandid 

(padjand)

Termoplastilisest polüuretaanist 

(TPU) pealiskiht, vahtpolümeer

Plaat

Akrüülnitriilbutadieenstüreen 

(ABS)

KAAL PEASANGAGA Sonis

™ 

-DEL 

(g): Sonis1 (vormitud peasang) = 210 (+/- 5 g), Sonis2 (vormitud 

peasang) = 260 (+/- 5 g), Sonis Compact (vormitud peasang) = 230 (+/- 5 g), Sonis3 (vormitud 

peasang) = 355 (+/- 5 g).

KIIVRILE PAIGALDATAVATE Sonis

-DE PAIGALDUSJUHISED:

 HOIATUS: Need kiivrile kinnitatavad 

kõrvaklapid  on  „suured“.  Standardi  EN  352-3  nõuetele  vastavad  kiivritele  kinnitatavad  kõrvaklapid  on 

„keskmise suurusega“ või „väikesed“ või „suured“. „Keskmise suurusega“ kiivrile kinnitatavad kõrvaklapid 

sobivad  enamikule  kandjatele.  „Väikesed“  või  „suured“  kiivrile  kinnitatavad  kõrvaklapid  on  mõeldud 

kandjatele,  kellele  ei  sobi  „keskmise  suurusega“  kiivrile  kinnitatavad  kõrvaklapid.  Neid  kõrvaklappe 

tohib paigaldada ja kasutada ainult järgmiste tööstuslike kaitsekiivritega: EVOLite, EVO2, EVO3, EVO5, 

EVO6100. 

1.

 Sisestage kinnitustera kindlalt kiivri küljel olevasse pessa, kuni kuulete seda klõpsatusega 

kinnitumas (

joonis 9

). 

2.

 Piisava kaitse tagamiseks veenduge, et kiivri paigaldamisel ja reguleerimisel 

lähtutakse kasutaja pea suurusest. 

3. 

Tõmmake kapslid maksimaalselt välja ja sättige liistud ooteasendisse 

(

joonis 10

). 

4.

 Suruge traatliiste sissepoole, kuni kuulete mõlemal pool klõpsatust, mis viitab korralikule 

kinnitusele (

joonis 11

). 

5.

 Reguleerige kapsleid, libistades neid üles või alla, kuni nad moodustavad kõrvade 

ümber tihendi (

joonis 12

). 

6.

 Kui kõrvaklappide paigaldamine on lõpule viidud, siis lükake mõlemaid kapsleid 

pea suunas, et suruda padjandeid kokku ning parandada paigaldust ja tihendust veelgi (

joonis 13

). 

7.

 Laske 

padjanditel 2 minutit soojeneda ja kasutaja pea kujuga kohaneda. 

8. 

Joonisel 14

 

on näidatud, kuidas peab 

toode peas olema.

KIIVRILE PAIGALDATAVATE Sonis

-DE MATERJALIDE LOETELU:

KOOSTISOSA MATERJAL

KOOSTISOSA MATERJAL

Kiivrile kinnita

-

mise liist

Roostevabast terasest traat, 

atsetaal, nailon

Kapslid

Akrüülnitriilbutadieenstüreen 

(ABS)

Pöördetelg

Atsetaal

Plaat

Akrüülnitriilbutadieenstüreen 

(ABS)

Padjandid 

(padjand)

Termoplastilisest polüuretaanist 

(TPU) pealiskiht, vahtpolümeer

Sisepolster

Polüuretaanvaht

KAAL KIIVRILE KINNITATAVATEL Sonis

™ 

-DEL

 

(g): Sonis1 (kiivrile kinnitatav) = 239 (+/- 5 g), Sonis 

Compact (kiivrile kinnitatav) = 256 (+/- 5 g), Sonis3 (kiivrile kinnitatav) = 383 (+/- 5 g).

LT

APSAUGINĖS AUSINĖS / AUSINĖS, PRITVIRTINTOS PRIE 

PRAMONINĖS SAUGOS ŠALMO

EN 352-1:2002  

Šio  vadovo  ir  gaminio  atitikties  deklaracijos  kopijas  galima  rasti  gaminio  puslapyje, 

esančiame „JSP Ltd“ svetainėje: www.jsp.co.uk 

Ši klausos apsaugos priemonė yra asmeninės apsaugos priemonė (AAP), skirta mažinti kenksmingą 

poveikį,  kurį  garsas  ir  triukšmas  gali  daryti  klausai.  Šis  ausinių  modelis  patenkina  pasirenkamus 

reikalavimus esant +50 °C ir –20 °C temperatūrai. 

ĮSPĖJIMAS: 

J

ei nesilaikoma toliau pateiktų rekomendacijų, ausinių teikiama apsauga bus sunkiai 

pažeista. 

Toliau nurodyti dalykai gali pažeisti akustines ausinių charakteristikas: • ilgi, nesurišti plaukai; • stori 

plaukai, surišti nugaroje; • auskarai; • akinių rėmeliai; • veido plaukai; • kvėpavimo aparato diržai / 

juosta; • higienos dangtelių tvirtinimo prie pagalvėlių detalės. 

Įsitikinkite, kad ausinės pritaikytos, sureguliuotos, prižiūrimos ir reguliariai apžiūrimos pagal gamintojo 

instrukciją.  Ausines  reikia  visada  dėvėti  triukšmingose  aplinkose.  Jei  šių  instrukcijų  nepaisoma, 

apsauga bus sunkiai pažeista. Tinkamas parinkimas, išmokymas, naudojimas ir tinkama priežiūra 

būtini, kad gaminys padėtų apsaugoti naudotoją nuo triukšmo pavojų. Nepaisant visų šio asmeninės 

apsaugos gaminio naudojimo instrukcijų ir (arba) netinkamai naudojant šį gaminį, gali būti neigiamai 

paveikta naudotojo sveikata, sukelta rimta arba gyvybei pavojų kelianti liga arba nuolatinė negalia. 

Naudojant ausines, mažinami aplinkos garsai, kurie gali turėti įtakos įspėjamiesiems signalams ir 

svarbiai informacijai. Visada užtikrinkite, jog pasirinkote tinkamą gaminį, kuris atitinka darbo aplinką, 

tam, kad girdėtumėte svarbią informaciją ir pavojaus signalus. Įsitikinkite, kad: 

1.

 Ausinės pritaikytos, 

sureguliuotos ir prižiūrimos pagal gamintojo instrukcijas. 

2.

 Ausinės visada dėvimos triukšmingose 

aplinkose. 

3.

 Ausinės reguliariai apžiūrimos, ar yra tinkamos naudoti. 

VALYMO INSTRUKCIJOS

 Ausines galima valyti naudojant muilą ir šiltą vandenį. Jas reikia nuvalyti 

minkšta  šluoste.  Taip  pat  galima  naudoti  JSP  valymo  servetėles  arba  antibakterines  drėgnas 

servetėles. Neleiskite sušlapti pagalvėlėms arba viduje esančiam porolonui. Jei šios dalys sušlampa, 

jas reikia išimti ir pakeisti. Ausinių negalima valyti su braižančiomis medžiagomis arba tirpikliais ir 

jų negalima laikyti tiesioginėje saulės šviesoje arba šalia tirpiklių. Šį gaminį gali neigiamai paveikti 

tam  tikros  cheminės  medžiagos.  Daugiau  informacijos  galima  gauti  iš  „JSP  Ltd.“. Ausinės,  ypač 

pagalvėlės, gali susidėvėti naudojant ir jas reikia dažnai apžiūrėti, pavyzdžiui, ar nėra įtrūkimų ir 

nuotėkio. Jei reikia, pakeiskite jas. Pakeiskite nusidėvėjusias arba pažeistas pagalvėles ir įdėkite 

naują porą iš atitinkamo higienos rinkinio. Komponentų pašalinimo ir keitimo instrukcijos pridėtos 

higienos rinkinyje (

Pav15-20

). (Užsisakydami nurodykite modelį; pritaikymo instrukcijos pateiktos su 

keitimo dalimis.) 

LAIKYMAS IR GABENIMAS

  Jei  šios  ausinės  nėra  naudojamos  arba  yra  gabenamos,  jas  reikia 

laikyti  talpoje,  kurios  nepasiekia  tiesioginiai  saulės  spinduliai,  toliau  nuo  cheminių  bei  braižančių 

medžiagų  ir  kurios  negali  pažeisti  fizinis  kontaktas  su  kietais  paviršiais  arba  daiktais.  Įprastomis 

sąlygomis ausinės turėtų užtikrinti pakankamą apsaugą 5 metus. Laikydami įsitikinkite, kad lankelis 

nėra ištiestas (taikoma tik versijai su lankeliu), o pagalvėlės nėra suspaustos, kadangi tai gali pažeisti 

gaminį.  

ŽYMĖJIMAI IR REIKŠMĖS: 

(ne visi žemiau nurodyti žymėjimai bus matomi ant gaminio)

:

EN 352

Europos standarto, skirto klausos 

apsaugai, numeris

 / 

Gamintojo prekės ženklas

  / 

 / 

C

 / 

Modelio nuoroda

Gamintojo pavadinimas ir 

adresas

Nurodo, kad gaminys atitinka aktualias ES direktyvas, susijusias su sveikata, sauga 

arba aplinkos apsauga

Laikymo temperatūros intervalas

Didžiausia santykinė drėgmė

 

 

Ausų apsauginės priemonės komponentai gali būti perdirbti

SLOPINIMO LENTELIŲ VADOVAS 

(

1 pav.

)

: H

 = 

didelio dažnio slopinimo vertė decibelais

 | 

M

 = vidutinio 

dažnio slopinimo vertė decibelais

 | 

L

 = žemo dažnio slopinimo vertė decibelais

 | 

SNR

 = ausų apsaugos 

priemonės signalo ir triukšmo santykis decibelais

 | 

F (Hz)

 

= dažnis išmatuotas hercais

 | 

MA (dB)

 = slopinimo 

vidurkis decibelais | 

SD

 = standartinis nuokrypis | 

APV(dB)

 = 

tariama apsaugos vertė decibelais

PRIEŠ  NAUDOJIMĄ:

  patikrinkite,  ar  pagalvėlė  nepažeista.  Patikrinkite,  ar  kaušelyje  yra  vidinis 

porolonas. Patikrinkite, ar plokštelė tinkamai pritvirtinta. 

SVARBU!

 Kad būtų užtikrintas optimalus 

veikimas,  patikrinkite,  ar  pagalvėlės  dalis  yra  užkišta  už  visų  6  ąselių,  esančių  ant  plokštelės 

dalies, kaip pavaizduota 

2 pav.

 Jei plokštelė arba pagalvėlė buvo pakeista, patikrinkite, ar elastinis 

sandarinimo  žiedas  yra  savo  vietoje  (

3 pav.

)

.

  Prieš  naudodami  apžiūrėkite,  ar  gaminys  nėra 

pažeistas. Pastebėjus pažeidimų, nedelsdami išmeskite ir įsigykite naują porą. 

GALVOS JUOSTOS 

„Sonis™“ UŽDĖJIMO NURODYMAI

: 1.

 Visiškai ištieskite lankelį, ant kurio 

yra kaušeliai (

4 pav.

). 

2. 

Uždėkite lankelį ant galvos (

5 pav.

) ir spauskite lankelį, kad jis liktų savo 

vietoje. Stumkite kiekvieną kaušelį į viršų, kol pagalvėlė bus ant ausies ir sandariklio nepažeis ausis 

(

6 pav.

). Pritaikius ausines, pastumkite abu kaušelius link galvos, kad suspaustumėte pagalvėles ir 

pagerintumėte įrangos ir sandariklio pritaikymą (

7 pav.

). 

3. 

Palaukite 2 minutes, kol pagalvėlės įšils ir 

prisitaikys prie naudotojo galvos. 

4. 

8 pav.

 

pavaizduotas tinkamai pritaikytas gaminys. 

MEDŽIAGŲ SĄRAŠAS, SKIRTAS LANKELĮ TURINČIOMS „Sonis

™“

 AUSINĖMS:

KOMPONENTAS

MEDŽIAGA

KOMPONENTAS

MEDŽIAGA

Lankelis

TPE ir nerūdijantysis plienas

Kaušeliai

ABS

Pasukama atšaka

Acetalis

Plokštelė

ABS

Pagalvėlės (-ė)

TPU, putplasčio polimeras

Vidinis putplastis

PU putplastis

LANKELĮ TURINČIŲ „Sonis

“ AUSINIŲ SVORIS

 

(g): Sonis1 (suformuoto lankelio) = 210 (+/-5 g), 

Sonis2 (suformuoto lankelio) = 260 (+/-5 g), „Sonis Compact“ (suformuoto lankelio) = 230 (+/-5 g), 

Sonis3 (suformuoto lankelio) = 355 (+/-5 g).

ANT  ŠALMO  MONTUOJAMŲ  „Sonis

“ AUSINIŲ  PRITAIKYMO  INSTRUKCIJOS:

  PERSPĖJIMAS: 

šios ant šalmo tvirtinamos ausinės yra didelio dydžio. Ant šalmo tvirtinamos ausinės, atitinkančios EN 

352-3, yra „vidutinio dydžio“, „mažo dydžio“ arba „didelio dydžio“. „Vidutinio dydžio“ ant šalmo tvirtinamos 

ausinės  tiks  daugumai  naudotojų.  „Mažo  dydžio“  arba  „didelio  dydžio“  ant  šalmo  tvirtinamos  ausinės 

skirtos naudotojams, kuriems netinka „vidutinio dydžio“ ant šalmo tvirtinamos ausinės. Šios ausinės turi 

būti montuojamos ir naudojamos tik su šiais pramoninės saugos šalmais: „EVOLite“, EVO2, EVO3, 

EVO5,  EVO6100. 

1.

 Įstatykite tvirtinimo geležtę tvirtai į angą, esančią šalmo šone, kol ji užsifiksuos 

vietoje (

9 pav.

). 

2.

 Norėdami atitinkamos apsaugos, įsitikinkite, kad šalmas yra pritaikytas ir sureguliuotas 

taip, kad atitiktų naudotojo galvą. 

3. 

Visiškai ištraukite kaušelius ir nustatykite atšakas stove (

10 pav.

). 

4.

 

Spauskite vielines juosteles į vidų, kol išgirsite spragtelėjimą abiejose pusėse, reiškiantį tvirtą sandarinimą 

(

11 pav.

). 

5.

 Reguliuokite kaušelius slinkdami juos į viršų ir į apačią, kol nustatysite juos sandariai aplink 

ausis (

12 pav.

). 

6.

 Pritaikius ausines, pastumkite abu kaušelius link galvos, kad suspaustumėte pagalvėles 

ir pagerintumėte įrangos ir sandariklio pritaikymą (

13 pav.

). 

7.

 Palaukite 2 minutes, kol pagalvėlės įšils ir 

prisitaikys prie naudotojo galvos. 

8. 

14 pav.

 

pavaizduotas tinkamai pritaikytas gaminys.

MEDŽIAGŲ SĄRAŠAS, SKIRTAS ANT ŠALMO TVIRTINAMOMS „Sonis

™“

 AUSINĖMS:

KOMPONENTAS

MEDŽIAGA

KOMPONENTAS

MEDŽIAGA

Atšaka, skirta tvirtini

-

mui prie šalmo

Nerūdijantysis plienas, acetalis, 

nailonas

Kaušeliai

ABS

Pasukama atšaka

Acetalis

Plokštelė

ABS

Pagalvėlės (-ė)

TPU, putplasčio polimeras

Vidinis putplastis

PU putplastis

ANT

 ŠALMO TVIRTINAMŲ „Sonis

™“

 AUSINIŲ SVORIS

 

(g): Sonis1 (ant šalmo tvirtinamos) = 239 

(+/-5 g),  „Sonis Compact“ (ant šalmo tvirtinamos) = 256 (+/-5 g), Sonis3 (ant šalmo tvirtinamos) = 

383 (+/-5 g).

SK

OCHRANNÉ SLÚCHADLÁ / OCHRANNÉ SLÚCHADLÁ 

UPEVNENÉ NA OCHRANNÚ HELMU

EN 352-1:2002 

Kópiu tejto príručky a Vyhlásenie o zhode výrobku nájdete na stránke spoločnosti JSP Ltd. 

venovanej danému výrobku: www.jsp.co.uk 

Tieto ochranné slúchadlá patria k prvkom osobných ochranných prostriedkov (PPE), ktorých úlohou 

je minimalizovať následky hlučného pracovného prostredia na sluch. Tieto modely slúchadiel splnili 

požiadavky funkčnosti v podmi50°C a –20°C. 

UPOZORNENIE: 

Ochranná funkcia slúchadiel bude znížená v prípade, že nedodržíte nasledovné 

odporúčania. 

Nasledovné  situácie  môžu  znížiť  schopnosť  slúchadiel  ochrániť  vás  pred  hlukom:  •  Dlhé  vlasy, 

neupnuté • Husté vlasy, zopnuté dozadu • Šperky v ušiach • Rámy okuliarov • Ochlpenie tváre • 

Dýchacia maska/hlavový oblúk • Popruhy hygienických návlekov na slúchadlá. 

Uistite  sa,  že  vám  vaše  slúchadlá  správne  sedia,  sú  prispôsobené  vašim  potrebám,  pravidelne 

kontrolované a udržiavané v súlade s pokynmi výrobcu. Ochranné slúchadlá je nutné nosiť vždy, 

keď pracujete v hlučnom prostredí. V prípade nedodržania týchto pokynov bude funkčnosť slúchadiel 

značne znížená. Na ochranu pred rizikom poškodenia sluchu z dôvodu nadmerného hluku je nutný 

správny  výber  slúchadiel,  prax,  nosenie  a  potrebná  údržba.  Pri  nedodržaní  pokynov  k  noseniu 

ochranných prvkov a/alebo nesprávne nosenie kompletnej sady ochranných prvkov počas celej doby 

vystavenia hluku môže ohroziť zdravie nositeľa, môže viesť k závažným alebo život ohrozujúcim 

ochoreniam, prípadne zdravotnému postihnutiu. Pri správnom nosení dokážu ochranné slúchadlá 

znížiť okolitý hluk, čo však môže znížiť schopnosť vnímať varovné signály aj obmedziť komunikáciu. 

Vždy sa uistite, že si vyberiete ten správny výrobok, ktorý vyhovuje vašim pracovným podmienkam 

tak, aby ste boli schopní vnímať varovné signály aj nutnú komunikáciu. Uistite sa, že: 

1.

 Ochranné 

slúchadlá sú prispôsobené vašim potrebám, správne sedia a sú udržiavané v súlade s pokynmi 

výrobcu. 

2.

 Ochranné slúchadlá sú nosené počas celého obdobia vystavenia nadmernému hluku. 

3.

 

Funkčnosť ochranných slúchadiel je pravidelne kontrolovaná. 

POKYNY  NA  ČISTENIE:

  Ochranné  slúchadlá  čistite  teplou  vodou  a  mydlom  a  následne  vysušte 

jemnou handričkou. Môžete použiť aj čistiace utierky od spoločnosti JSP, prípadne akékoľvek iné 

antibakteriálne utierky. Dávajte pozor, aby sa nenamočila penová výplň slúchadiel ani mäkký vankúšik. 

Ak sa tieto časti namočia, je nutné ich odstrániť a vymeniť. Ochranné slúchadlá nečistite práškovými 

čistiacimi prostriedkami alebo rozpúšťadlami a neskladujte ich na priamom slnečnom svetle ani v 

kontakte s rozpúšťadlami. Tento výrobok môže byť nepriaznivo ovplyvnený niektorými chemickými 

látkami. Podrobnejšie informácie získate od spoločnosti JSP Ltd. Ochranné slúchadlá, hlavne mäkké 

vankúšiky,  sa  môžu  používaním  znehodnotiť  a  musia  byť  pravidelne  a  často  kontrolované,  či  nie 

sú prasknuté a neprepúšťajú hluk, a musia byť nahradené v prípade potreby. Opotrebované alebo 

poškodené mäkké vankúšiky slúchadiel vymeňte za nový pár z príslušného hygienického balíčka. 

Inštrukcie na odstránenie a výmenu častí sa nachádzajú v hygienickom balíčku (

Obrázok15-20

). (pri 

objednávke uveďte model, návod na upevnenie je dodávaný spolu s náhradnými časťami).

SKLADOVANIE A PREPRAVA:

 Pri prevoze a nepoužívaní je nutné vložiť ochranné slúchadlá do 

obalu, ktorý neprepúšťa slnečné svetlo, v ktorom slúchadlá neprichádzajú do styku s chemickými 

látkami  ani  abrazívnymi  materiálmi,  a  nemôžu  byť  poškodené  fyzickým  kontaktom  s  tvrdými 

povrchmi/predmetmi. Za bežných okolností by ochranné slúchadlá mali mať životnosť päť rokov. Pri 

skladovaní sa uistite, že hlavový oblúk nie je napnutý (v prípade typu s hlavovým oblúkom) a mäkké 

vankúšiky nie sú stlačené, keďže to by ich mohlo poškodiť. 

ZNAČKY A ICH VÝZNAM: 

(nie všetky značky sa nachádzajú na výrobku)

:

EN 352

Číslo európskej normy pre ochranu 

sluchu.

 / 

Obchodná značka výrobcu

  / 

 / 

C

 / 

Referenčné číslo 

modelu

Meno a adresa výrobcu

Označuje zhodu výrobku s relevantnou smernicou EÚ týkajúcou sa bezpečnosti a 

zdravia alebo ochrany životného prostredia.

Rozsah teploty pri skladovaní

Maximálna relatívna vlhkosť

 

 

Jednotlivé časti ochranných slúchadiel sú recyklovateľné.

SPRIEVODCA TABUĽKAMI ÚTLMU HLUKU 

(

Obrázok 1

)

: H

 =

 Hodnota útlmu vysokofrekvenčného 

hluku v decibeloch | 

M

 =

 Hodnota útlmu strednofrekvenčného hluku v decibeloch

 | 

L

 = Hodnota 

útlmu nízkofrekvenčného hluku v decibeloch

 | 

SNR

 = Jednotné číselné hodnotenie ochrany sluchu v 

decibeloch | 

F (Hz)

 = Frekvencia meraná v Hertzoch | 

MA (dB)

 =

 Priemerný útlm hluku v decibeloch 

SD

 =

 Štandardná odchýlka 

APV(dB)

 = Predpokladaná hodnota ochrany v decibeloch. 

PRED POUŽITÍM:

 Skontrolujte, či mäkké vankúšiky nie sú poškodené. Skontrolujte vnútornú výplň 

v slúchadle. Uistite sa, že je vonkajšia pevná časť slúchadiel správne upevnená. 

DÔLEŽITÉ!

 Na 

dosiahnutie optimálneho výkonu sa uistite, že je mäkká výplň upevnená pod všetkými 6 pútkami 

na pevnej časti slúchadiel tak, ako je to znázornené na 

Obrázku 2.

 V prípade výmeny mäkkého 

vankúšika/pevnej časti slúchadiel skontrolujte, či sa na slúchadlách nachádza elastický O-krúžok 

(

Obrázok 3

)

.

  Pred  prispôsobením  prezrite  výrobok,  či  nie  je  poškodený.  V  prípade  poškodenia 

výrobok vráťte a vyzdvihnite si nové slúchadlá. 

1.

 Obe slúchadlá od seba odtiahnite čo najďalej 

na hlavovom oblúku (

Obrázok 4

). 

2. 

Hlavový oblúk umiestnite navrch hlavy (

Obrázok 5

) a zatlačte 

naň, aby zostal na mieste. Každé slúchadlo posúvajte smerom hore po hlavovom oblúku dovtedy, 

kým vám nezakryje ucho a ucho nebráni dôkladnému tesneniu (

Obrázok 6

). Keď sú slúchadlá na 

správnom  mieste,  zatlačte  na  ne,  aby  ste  stlačili  mäkký  vankúšik,  a  prispôsobte  si  slúchadlá  aj 

tesnenie (

Obrázok 7

). 

3. 

Mäkké časti sa zahrejú a prispôsobia hlave používateľa približne do 2 minút 

4. 

Obrázok 8

 

zobrazuje správne prispôsobenie výrobku. 

ZOZNAM MATERIÁLOV POUŽITÝCH PRI SLÚCHADLÁCH Sonis

™ 

 S HLAVOVÝM OBLÚKOM:

KOMPONENT

MATERIÁL

KOMPONENT

MATERIÁL

Hlavový oblúk

TPE a nehrdzavejúca oceľ Mušle

ABS

Držiak slúchadla

Acetál

Pevná časť

ABS

Mäkké vankúšiky (Vankúšik) TPU membrána penový 

polymér

Vnútorná penová výplň

PU pena

HMOTNOSŤ  SLÚCHADIEL  S  HLAVOVÝM  OBLÚKOM

 Sonis

™ 

(g):  Sonis1  (polstrovaný  hlavový 

oblúk) = 210 (+/-5 g), Sonis2 (polstrovaný hlavový oblúk) = 260 (+/-5 g), Sonis Compact (polstrovaný 

hlavový oblúk) = 230 (+/-5 g), Sonis3 (polstrovaný hlavový oblúk) = 355 (+/-5 g).

POKYNY NA PRISPÔSOBENIE OCHRANNÝCH SLÚCHADIEL UPEVNENÝCH NA HELMU Sonis

:

 

UPOZORNENIE: Tieto ochranné slúchadla upevnené na ochrannej helme sú vo veľkosti L – large (veľké). 

Slúchadlá upevnené na helme, ktoré sú v súlade s normou EN 352-3, majú veľkosť M – medium (stredná 

veľkosť) alebo S – small (malá veľkosť), alebo L – large (veľké). Slúchadlá upevnené na helme vo veľkosti 

M – medium (stredná veľkosť) sú vhodné pre väčšinu ich nositeľov. Ochranné slúchadlá upevnené na 

helme vo veľkosti S – small (malé) alebo L – large (veľké) sú navrhnuté pre nositeľov, pre ktorých je 

veľkosť M – medium (stredná veľkosť) nevhodná. Tieto ochranné slúchadlá by mali byť pripevnené 

a používané výlučne s nasledovnými priemyselnými ochrannými helmami: EVOLite, EVO2, EVO3, 

EVO5, EVO6100. 

NÁVOD NA PRISPÔSOBENIE PRE NÁHLAVNÉ SLÚCHADLÁ Sonis™ : 1.

 Upevňovací štítok pevne 

vsuňte do otvoru na bočnej strane helmy tak, aby zapadol na miesto (

Obrázok 9

). 

2.

 Na poskytnutie 

adekvátnej ochrany je nutné, aby bola helma prispôsobená a správne nasadená na hlave používateľa. 

3. 

Mušle odtiahnite na maximum

 

a

 

ramená nastavte do pohotovostnej pozície (

Obrázok 10

). 

4.

 Zatlačte 

drôtené úchyty dovnútra, až kým nebudete počuť kliknutie na oboch stranách, čo znamená dôkladné 

utesnenie (

Obrázok 11

). 

5.

 Mušle si upravte pohybom hore alebo dole tak, aby dokonale utesnili uši 

(

Obrázok 12

). 

6.

 Po prispôsobení oboch slúchadiel, zatlačte obe smerom k hlave, aby sa stlačili mäkké 

vankúšiky,  a  tým  sa  vylepšilo  utesnenie  aj  prispôsobenie  (

Obrázok 13

). 

7.

  Mäkké časti sa zahrejú a 

prispôsobia hlave používateľa približne do 2 minút 

4. 

Obrázok 14

 

zobrazuje správne prispôsobenie výrobku.

ZOZNAM MATERIÁLOV POUŽITÝCH PRI SLÚCHADLÁCH Sonis

 UPEVNENÝCH NA OCHRANNEJ HELME

:

KOMPONENT

MATERIÁL

KOMPONENT

MATERIÁL

Úchyt slúchadla na helmu

Drôt z nehrdzavejúcej ocele, 

acetál, nylon

Mušle

ABS

Držiak slúchadla

Acetál

Pevná časť

ABS

Mäkké vankúšiky (Vankúšik) TPU membrána penový 

polymér

Vnútorná penová výplň

PU pena

HMOTNOSŤ SLÚCHADIEL UPEVNENÝCH NA OCHRANNÚ HELMU 

Sonis

™ 

(g): Sonis1 (upevnené 

na helmu) = 239 (+/-5 g), Sonis Compact (upevnené na helmu) = 256 (+/-5 g), Sonis3 (upevnené 

na helmu) = 383 (+/-5 g).

CZ

BEZPEČNOSTNÍ CHRÁNIČE SLUCHU 

CHRÁNIČE UŠÍ PŘI

-

PEVNĚNÉ K PRŮMYSLOVÉ BEZPEČNOSTNÍ HELMĚ

 

EN 352-1:2002  

Kopii tohoto návodu a Prohlášení o souladu produktu lze najít na webové stránce produktu 

JSP Ltd: www.jsp.co.uk 

Tyto chrániče sluchu jsou osobní ochrannou pomůckou (OOP) určenou ke snížení škodlivých účinků, 

které může mít zvuk a hluk na sluch. Tento model chráničů sluchů splnil volitelné požadavky při 

+50°C a 

20°C. 

VAROVÁNÍ: 

V případě nedodržení následujících doporučení bude ochrana poskytovaná chrániči 

sluchu vážně ohrožena. Následující může ovlivnit akustickou výkonnost chráničů sluchu: 

• 

Dlouhé 

vlasy, nesepnuté 

• 

Husté vlasy, sepnuté vzadu 

• 

Šperky v uších 

• 

Obroučky brýlí 

• 

Vousy 

• 

Popruh/

páska dýchacího přístroje 

• 

Hygienické pomůcky zakrývající polštářky. 

Zajistěte, aby byly chrániče uší nasazovány, upravovány, udržovány a pravidelně kontrolovány, v 

souladu  s  pokyny  výrobce.  Chrániče  uší  musí  být  vždy  použity  v  hlučném  prostředí.  Jsou-li  tyto 

pokyny ignorovány, ochrana bude vážně ohrožena. Správný výběr, školení, použití a vhodná údržba 

jsou základem toho, aby produkt pomáhal chránit uživatele před nebezpečími hluku. Nedodržení 

pokynů  k  použití  osobních  ochranných  pomůcek  a/nebo  nedodržení  správného  nošení  celého 

produktu  po  celou  dobu  expozice  může  nežádoucím  způsobem  ovlivnit  zdraví  uživatele,  vést  k 

vážným nebo život ohrožujícím nemocem nebo trvalé invaliditě. Jsou-li chrániče sluchu nasazeny, 

snižují  okolní  hlučnost,  což  může  ovlivnit  výstražné  signály  a  důležitá  sdělení.  Vždy  se  ujistěte, 

že jste si vybrali správný produkt, který vyhovuje pracovnímu prostředí a vy tak uslyšíte důležitá 

sdělení a nouzové signály. Ujistěte se, že: 

1.

 Chrániče uší jsou nasazovány, upravovány, udržovány 

a pravidelně kontrolovány, v souladu s pokyny výrobce. 

2.

 Chrániče uší musí být vždy použity v 

hlučném prostředí. 

3.

 Pravidelně probíhá servis chráničů uší. 

POKYNY K ČIŠTĚNÍ:

 Chrániče uší lze vyčistit pomocí mýdla a teplé vody, následně osušit měkkým 

hadříkem. Rovněž lze použít čisticí ubrousky JSP nebo antibakteriální vlhčené ubrousky. Nedovolte 

navlhnutí  chráničů  nebo  vnitřní  pěny.  Pokud  tyto  části  navlhnou,  je  třeba  je  sejmout  a  vyměnit. 

Chrániče  uší  nesmí  být  čištěny  abrazivními  látkami  nebo  rozpouštědly  a  nesmí  být  skladovány 

na přímém slunečním světle neb v kontaktu s rozpouštědly. Určité chemické látky mohou mít na 

tento produkt nežádoucí účinky. Další informace jsou k dispozici u JSP Ltd. Chrániče uší a zejména 

vycpávky, se mohou v průběhu použití opotřebovat a proto je třeba pravidelně kontrolovat, například, 

zda nedošlo k prasknutí. V případě potřeby je vyměňte. Opotřebované nebo poškozené polštářky 

sejměte a nahraďte je novým párem z odpovídající hygienické soupravy. Pokyny k sejmutí a výměně 

komponentů jsou součástí hygienické soupravy (

Obrázek15-20

). (Při objednávce uveďte typ modelu, 

pokyny k nasazení jsou součástí náhradních dílů.) 

SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA:

 Pokud chrániče sluchu nepoužíváte nebo je přepravujete, je třeba, 

aby byly uloženy v nádobě, a nebyly vystaveny přímému slunečnímu světlu, aby byly mimo dosah 

chemických  látek  a  abrazivních  látek  a  nemohly  být  poškozeny  fyzickým  kontaktem  s  tvrdými 

povrchy. Za běžných podmínek chrániče uší nabízí dostatečnou ochranu po dobu 5 let. Při skladování 

se ujistěte, zda není páska natažena (týká se verze s páskou) a že chrániče nejsou stlačeny, neboť 

to by mohlo produkt poškodit.  

ZNAČENÍ A VÝZNAMY: 

(ne všechna značení níže budou na produktu viditelná)

:

EN 352

Číslo evropské směrnice pro 

ochranu sluchu

 / 

Ochranná známka výrobce

  / 

 / 

C

 / 

Referenční číslo 

modelu

Název a adresa výrobce

Značí, že produkt splňuje relevantní směrnice EU ohledně zdraví a bezpečnosti nebo 

ochrany životního prostředí.

Rozsah teploty skladování

Maximální relativní vlhkost

   

Komponenty chráničů sluchů lze recyklovat

PRŮVODCE TABULKAMI 

(

Obrázek 1

)

: H

 = Hodnota vysoké frekvence v decibelech | 

M

 = Hodnota 

střední  frekvence  v  decibelech

  | 

L

 = Hodnota nízké frekvence v decibelech  | 

SNR

  =  Označení 

ochrany sluchu v decibelech | 

F (Hz)

 

= Frekvence naměřená v Hz

 | 

MA (dB)

 = 

Průměrná hodnota v 

decibelech | 

SD

 = Standardní odchylka | 

APV(dB)

 = 

Předpokládaná hodnota ochrany v decibelech

PŘED POUŽITÍM:

 Zkontrolujte poškození sluchátek. Zkontrolujte, zda je ve sluchátku vnitřní pěna. 

Zkontrolujte, zda je destička správně připevněná. 

DŮLEŽITÉ!

 Abyste dosáhli optimálního výkonu, 

zkontrolujte, zda je část sluchátek připevněná na všech 6 místech, jak je znázorněno na 

Obrázku 

2.

 Je-li deska/sluchátku vyměňována, ujistěte se, že je přítomen elastický o kroužek (

Obrázek 3

)

.

 

Před nasazením produkt zkontrolujte, abyste si byli jistí, že není poškozený. V případě, že poškození 

objevíte, je třeba, abyste sluchátka zlikvidovali a vzali si nový pár. 

POKYNY K UPEVNĚNÍ PÁSKY KOLEM HLAVY 

Sonis™: 1.

 Sluchátka vytáhněte do maximální 

délky pásky (

Obrázek 4

). 

2. 

Pásku dejte na hlavu (

Obrázek 5

) a vyviňte na ni tlak, aby zůstala na 

místě. Každé sluchátko posuňte nahoru dokud není ucho zcela zakryto a vše těsní (

Obrázek 6

). 

Jakmile jsou sluchátka upravena, přitlačte je k hlavě a zlepšete usazení a případně dále utěsněte 

(

Obrázek 7

). 

3. 

Sluchátka se zhruba po 2 minutách přizpůsobí teplotě a hlavě uživatele. 

4. 

Obrázek 

8

 

ukazuje správně nasazený produkt. 

SEZNAM MATERIÁLU PRO Sonis NASAZENÉ NA HLAVU

:

KOMPONENT

MATERIÁL

KOMPONENT

MATERIÁL

Páska

TPE a nerezová ocel.

Sluchátka

ABS

Rameno

Diethoxyetan

Deska

ABS

Vycpávky (Vycpávka)

Pěnový polymer TPU

Vnitřní pěna

PU pěna

HMOTNOST

 SLUCHÁTEK NASAZENÝCH NA HLAVU

™ 

(g): Sonis1 (tvarovaná páska) = 210 (+/-5 

g), Sonis2 (tvarovaná páska) = 260 (+/-5 g), Sonis Compact (tvarovaná páska) = 230 (+/-5 g), Sonis3 

(tvarovaná páska) = 355 (+/-5 g).

POKYNY K NASAZENÍ SLUCHÁTEK PŘIPEVNĚNÝCH K HELMĚ

:

 VAROVÁNÍ: Tyto helmy s chrániči 

sluchu patří do řady velkých velikostí. Helma s chrániči sluchu, která je v souladu s EN 352-3, patří do 

“řady středních velikostí” nebo “řady malých velikostí” nebo “řady velkých velikostí”. Helma “střední velikosti” 

s namontovanými chrániči sluchu je dostačující pro většinu uživatelů. Helma “malé velikosti” nebo “velké 

velikosti” s namontovanými chrániči sluchu je navržena pro ty uživatele, kterým nesedne helma s chrániči 

sluchu “střední velikosti”. Tyto chrániče sluchu lze nasadit a použit pouze s následujícími typy průmyslových 

helem: EVOLite, EVO2, EVO3, EVO5, EVO6100. 

1.

 Zasuňte konec nástavce do otvoru po straně helmy 

tak, abyste uslyšeli, že zacvakne na místě (

Obrázek 9

). 

2.

 Abyste zajistili dostatečnou ochranu, zkontrolujte, 

zda helma odpovídá velikosti hlavy uživatele. 

3. 

Vytáhněte sluchátka do maximálního rozšíření a ramena 

dejte do pohotovostní pozice (

Obrázek 10

). 

4.

 Pásky stlačte k sobě tak, abyste zaslechli cvaknutí po obou 

stranách, což značí pevné usazen (

Obrázek 11

). 

5.

 Sluchátka nastavte posunutím nahoru nebo dolů tak, 

aby na uších seděly pevně (

Obrázek 12

). 

6.

 Jakmile jsou sluchátka upravena, přitlačte je k hlavě a zlepšete 

usazení a případně dále utěsněte (

Obrázek 13

). 

7.

 Sluchátka se zhruba po 2 minutách přizpůsobí teplotě a 

hlavě uživatele. 

8. 

Obrázek 14 

ukazuje správně nasazený produkt.

SEZNAM MATERIÁLU PRO Sonis

™ 

 NASAZENÉ NA HELMU

:

KOMPONENT

MATERIÁL

KOMPONENT

MATERIÁL

Nástavec na helmu

Nerezový drát, acetal, nylon

Sluchátka

ABS

Rameno

Diethoxyetan

Deska

ABS

Vycpávky (Vycpávka)

Pěnový polymer TPU

Vnitřní pěna

PU pěna

HMOTNOST

 SLUCHÁTEK NASAZENÝCH NA HELMĚ

™ 

(g): Sonis1 (nasazené na helmě) = 239 (+/-5 g), 

Sonis Compact (nasazené na helmě) = 256 (+/-5 g), Sonis3 (nasazené na helmě) = 383 (+/-5 g).

ةملاسلل نذلأا تايقاو

EN 352-1:2002 

AE

 

ةكرش بيو عقوم ىلع جتنملا ةحفص يف جتنملل قباطتلا نلاعإو ليلدلا اذه نم ةخسن ىلع روثعلا نكمي

www.jsp.co.uk :JSP Ltd

توصلا اهثدحي دق يتلا ةراضلا تاريثأتلا ليلقت اهنم ضرغلا ةيصخش ةيقاو تادعم رصانع هذه عمسلا تايقاو لثمت

 

دنعو ةيوئم ةجرد 50+  دنع ةيرايتخلاا تابلطتملا زارطلا اذه نم نذلأا تايقاو يبلت .عمسلا ىلع ءاضوضلا وأ

  

.ةيوئم ةجرد 20-

 

.ةريطخ ةروصب نذلأا تايقاو اهرفوت يتلا ةيامحلا ةقاعإ متيسف ،ةيلاتلا تايصوتلاب مازتللاا متي مل اذإ 

:ريذحت

 

طوبرملا ،فيثكلا رعشلا • طوبرملا ريغ ,ليوطلا رعشلا • :نذلأا تايقاول يعمسلا ءادلأا ىلع يلي ام رثؤي دقو

 

ةفاظنلا ةيطغأ بيكرت • سأرلا ةباصع/سفنتلا زاهج • هجولا رعش • تاراظنلا تاراطإ • نذلأا تارهوجم • فلخلل

 

.دئاسولا ىلع ةيحصلا

 

تايقاو ءادترا بجي .ةعِّنصُملا ةهجلا تاميلعتل اًقفو ماظتناب اهصحفو اهتنايصو اهطبضو نذّلأا تايقاو تيبثت نم دكأت

 

دعي .ةريطخ ةروصب ةيامحلا ةقاعإ متيسف ،تاميلعتلا هذه لهاجت مت اذإو .ةبخاصلا تائيبلا يف تاقولأا عيمج يف نذلأا

 

ةيامح ىلع جتنملا دعاسي ىتح اًيرورض اًرمأ اهل ةمئلاملا ةنايصلاو اهيلع بيردتلاو نذلأا تايقاول بسانملا رايتخلاا

 

/و هذه ةيصخشلا ةياقولا تاجتنم مادختسا نأشب تاميلعتلا عيمج عابتا مدع نإ .ءاضوضلا رطاخم نم اهل يدترملا

اهل يدترملا ىلع ةريطخ ةروصب رثؤي دق ضُّرعتلا تارتف عيمج ءانثأ ةحيحص ةروصب لماكلاب جتنملا ءادترا مدع وأ

 

تاوصلأا نم للقت اهنإف ،نذلإا تايقاو ءادترا دنع .مئاد زجعب ةباصلإاو ةايحلل ددهم وأ ريطخ ضرم ىلإ يدؤيو

 

قفاوتيل بسانملا جتنملا رايتخا ىلع اًمود صرحا .ةيويحلا تلااصتلااو ريذحتلا تاراشإ ىلع رثؤت دق يتلا ةطيحملا

 

نذلأا تايقاو تيبثت 

.1

 :نم دكأت .ةعومسم ئراوطلا تاوصأو ةيويحلا تلااصتلاا لظت ثيحب لمعلا ةئيب عم

 

.ةبخاصلا تائيبلا يف تاقولأا عيمج يف نذلأا تايقاو ءادترا 

.2

 .ةعٍّنصُملا ةهجلا تاميلعتل اًقفو اهتنايصو اهطبضو

 

.مادختسلال اهتيحلاص نم دكأتلل ماظتناب نذلأا تايقاو صحف 

.3

 

زوجي امك .ةمعان شامق ةعطقب هفيفجتو نوباصو ئفاد ءام مادختساب نذلأا يقاو فيظنت نكمي 

:فيظنتلا تاميلعت

 

 فيظنت تاحسمم مادختسا اًضيأ

JSP

ضرعتت ةيلخادلا ةوغرلا وأ دئاسولا كرتت لا .ايريتكبلل ةداضم ةلتبم ةحسمم وأ 

 

وأ ةطشاك داومب نذلأا يقاو فيظنت مدع بجي .اهلادبتساو اهتلازإ بجي هنإف ،ةلتبم ءازجلأا هذه تحبصأ اذإو .للبلل

 

ةروصب جتنملا اذه رثأتي دقف .ةبيذملا داوملاب هلاصتا وأ رشابملا سمشلا ءوض يف هنيزخت مدع نّيعتيو ةبيذم داوم

 

 نم تامولعملا نم ديزم رفوتي .ةنيعم ةيئايميك داومب ةريطخ

JSP Ltd

اًصوصخو ،نذّلأا تايقاو ئرتهت دق .

 

.لاثم اهبيرستو اهققشت مدع نم ققحتلل ةمظتنم ةينمز تارتف ىلع اهصحف بجي مث نمو مادختسلاا عم ،دئاسولا

 

مت .مئلاملا ةيحصلا ةفاظنلا مقط نم ديدج جوز عم اهلخدأو ةفلاتلا وأ ةئرتهملا دئاسولا لدبتسا .ءاضتقلاا دنع لدبتسُتو

 

زارطلل راعسأ ضرع بلطا( 

(

20-15

 ةروصلا

)

 .ةيحصلا ةفاظنلا مقط يف اهلادبتساو تانوكملا ةلازإ تاميلعت نيمضت

 

.)ةليدبلا رايغلا عطق عم ةدوزم تيبثتلا تاميلعت دجوتو ،اهبلط دنع

 

نوكي ثيحب ةيواح يف اذه نذلأا يقاو نيزخت بجي ،هلقن ءانثأ وأ نذّلأا يقاو مادختسا مدع ةلاح يف 

:لقنلاو نيزختلا

 

/داوملاب رشابملا لاصتلااب هفلت نكمي لاو ةطشاكلا داوملاو ةيئايميكلا داوملا نعو رشابملا سمشلا ءوض نع اًديعب

دكأت هنيزخت دنعو .ةيعيبطلا فورظلا تحت تاونس 5 ةدمل نذلأا يقاول ةبسانم ةيامح ريفوت بجيو .ةبلصلا رصانعلا

 

دق ثيح ةطوغضم ريغ دئاسولا نأو )سأرلا ةباصع رادصإ ىلع كلذ قبطني( ةددمتم ريغ سأرلا ةباصع نأ نم

 

:

)جتنملا ىلع ةرهاظ هاندأ ةدراولا تاملاعلا عيمج نوكت نل(

 :اهيناعمو تاملاعلا

 .جتنملا كلذ فلتي

ةهجلل ةيراجتلا ةملاعلا

 

ةعّنصُملا

 / 

ةيامحل يبورولأا رايعملا مقر

 

عمسلا

EN 352

ةعِّنصُملا ةهجلا مسا

 

اهناونعو

زارطلا عجرم

  / 

 / 

C

 / 

ةيامحلا صوصخب ةينعملا يبورولأا داحتلاا تاهيجوت عم قفاوتي جتنملا نأ ىلإ ريشي

 

.ةيئيبلا ةيامحلاو ةملاسلاو ةيحصلا

ةبوطرلل ىصقلأا دحلا

 

ةيبسنلا

نيزختلا ةرارح ةجرد قاطن

نذلأا يقاو تانوكم ريودت ةداعإ نكمي

 

 

 :

)

1

 ةروصلا

 (

 نيهوتلا لوادج ىلإ ليلد

H

 | ليبيسيدلاب ددرتلا ةيلاع نيهوت ةميق = 

M

ةطسوتم نيهوت ةميق = 

 

 | ليبيسيدلاب ددرتلا

L

 | ليبيسيدلاب ددرتلا ةضفخنم نيهوت ةميق = 

SNR

نذلأا يقاول دحاو مقر نم فينصت = 

 

 | ليبيسيدلاب

F (Hz)

 | زترهلاب ساقم ددرتلا = 

MA (dB)

 | ليبيسيدلاب نيهوتلا طسوتم = 

SD

فارحنلاا = 

 

 | يرايعملا

APV(dB)

.ليبيسيدلاب ةضرتفملا ةيامحلا ةميق = 

 

نأ نم ققحت .سأكلا لخاد ةيلخادلا ةوغرلا دوجو نم ققحت .اهفلت مدع نم ققحتلل ةداسولا صحفا 

:مادختسلاا لبق

 

تحت يوطم ةداسولا ءزج نأ نم ققحتلا ىجرُي ،يلاثم ءادأ ىلع لوصحلل 

!مهم

 .ةحيحص ةروصب ةلصتم ةحوللا

 

نم ققحت ،ةداسولا/ةحوللا لادبتسا ةلاح يف 

.2 

ةروصلا

 يف حضوم وه امك ،ةحوللا ءزج ىلع تاورع 6 عيمج

 

فاشتكا ةلاح يفو .فلات ريغ هنأ نم دكأتلل جتنملا صحفا ،تيبثتلا لبق 

.

)

ةروصلا 

( ةنرملا ةيرئادلا ةقلحلا دوجو

 

.1

 .ديدج جوز ىلع لصحاو روفلا ىلع هنم صلخت ،هفلت

:Sonis™ يطيرشلا سأرلا ءاطغ ءادترا تاميلعت

 

سأرلا ىلعأ سأرلا ةباصع عض

 .2

 .)

4

 ةروصلا

 ( سأرلا ةباصع ىلع ديدمت ةجرد ىصقلأ سوؤكلا بحسا

 

نذلأاب ةداسولا قفرُت ىتح ىلعلأ سأك لك كِّرح .اهعضوم يف اهتيبثتل سأرلا ةباصع ىلع طغضاو )

5

 

ةروصلا

 

(

 

طغضل سأرلا هاجتا يف نيسأكلا لاك عفدا ،نذلأا يقاو تيبثت درجمب .)

ةروصلا

 ( نذلأا نم ةدادسلا رسكنت لاو

 

عم فيكتتو أفدت ىتح نيتقيقد ةدمل دئاسولا كرتا

 .3

 .)

ةروصلا

 

( ربكأ لكشب ةدادسلاو تيبثتلا نيسحتو ةداسولا

 

.ةحيحص ةروصب اًتبثم جتنملا رهظت

 8 

ةروصلا

 .4

 .مدختسملا سأر

 

 نذلأا يقاول ةمزلالا داوملاب ةمئاقSonis

:سأرلاب طوبرملا 

ن ِّوكملا

ةداملا

ن ِّوكملا

ةداملا

سأرلا ةباصع ريغ ذلاوفو يرارح كيتسلاب طاطم

 

.أدصلل لباق

سوؤكلا نيريتسإ نيياداتويب ليرتين وليركلأا بكرم

زاكترلاا عارذ

لوتيسأ

ةحوللا نيريتسإ نيياداتويب ليرتين وليركلأا بكرم

)ةداسولا( دئاسولا ناثيروي يلوب ةرشبلل يغرم رميلوب

 

يرارح كيتسلاب ددعتم

ةوغر

 

ةيلخاد

ناثيروي يلوب ةوغر

 نذلأا يقاو ةلتكSonis

 :)مج( سأرلاب طوبرملا 

 

Sonis1,)مج 5-/+( 012 = )ةلَّكشُملا سأرلا ةباصع قوف( 

 

Sonis2 = )ةلَّكشُملا سأرلا ةباصع قوف( 260 )+/-5g(, Sonis= )ةلَّكشُملا سأرلا ةباصع قوف( ةمكحملا 

 

 ,)مج 5-/+( 032Sonis3.)مج 5-/+( 553 = )ةلَّكشُملا سأرلا ةباصع قوف( 

  نذلأا يقاول بيكرتلا تاميلعتSonis

.ريبك ساقم تاذ ةذوخلا ىلع تبثُت يتلا هذه نينذلأا ةيطغأ نإ :ريذحت

 

 

وأ »ريغص« وأ »طسوتم« اهساقم 3-253 NE رايعملا ىلإ لثتمت يتلاو ةذوخلا ىلع تبثُت يتلا نينذلأا ةيطغأ

 

تاذ ةيطغلأا هذه تممُص .نيمدختسملا مظعم مئلات فوس ةذوخلا ىلع تبثُت يتلا نينذلأا ةيطغأ ساقم نإ .»ريبك«

 

بكرملا 

.نينذلأا ةيطغأ نم طسوتملا ساقملا مهبساني لا نيذلا نيمدختسملا مئلاتل »ريبكلا« وأ »ريغصلا مجحلا«

 

 :اهعم لاإ اهمادختسا مدعو ةيلاتلا ةيعانصلا ةملاسلا ذوخب هذه نذلأا تايقاو تيبثت بجي 

:ةذوخلاب

EVOLiteو ,

EVO2و ,EVO3و ,EVO5و ,EVO6100بناج ىلع ةدوجوملا ةحتفلا يف ماكحإب قحلملا ةرفش لخدأ 

.1

 .

 

تيبثت نم دكأت ،ةبسانم ةيامح ىلع لوصحلل 

.2

 .)

ةروصلا

 

( اهناكم يف اهرارقتسا ةرقن توص عمست ىتح ةذوخلا

 

عضولا بسح لماحلا يف نيعارذلا طبضاو دادتما ىصقلأ سوؤكلا بحسا

 .3

 .مدختسملا سأر مجحب اهطبضو ةذوخلا

 

ىلإ ريشي ام نيبناجلا لاك ىلع ةرقن توص عمست ىتح لخادلا وحن كلاسلأا قاوطأ ىلع طغضا 

.4

 .)

10 

ةروصلا 

(

 

ةروصلا 

( نينذلأا لوح ةدادس لكشت ىتح لفسلأو ىلعلأ اهكيرحتب سوؤكلا طبضا 

.5

 .)

11 

ةروصلا 

( ماكحإب دسلا

 

ةدادسلاو تيبثتلا نيسحتو ةداسولا طغضل سأرلا هاجتا يف نيسأكلا لاك عفدا ،نذلأا يقاو تيبثت درجمب 

.6

 .)

12

 

)

14

 ةروصلا 

(

.8

 .مدختسملا سأر عم فيكتتو أفدت ىتح نيتقيقد ةدمل دئاسولا كرتا 

.7

 .)

13 

ةروصلا 

( ربكأ لكشب

 

.ةحيحص ةروصب اًتبثم جتنملا رهظت

 نذّلأا يقاول ةمزلالا داوملاب ةمئاقSonis

:ةذوخلاب بكرملا 

ةداملا

ن ِّوكملا

ةداملا

ن ِّوكملا

ليرتين وليركلأا بكرم

 

نيريتسإ نيياداتويب

سوؤكلا

،لوتيسأ ،أدصلل لباق ريغ يذلاوف كلس

 

نوليان

ةذوخلاب طبرلا عارذ

ليرتين وليركلأا بكرم

 

نيريتسإ نيياداتويب

ةحوللا

لوتيسأ

زاكترلاا عارذ

ناثيروي يلوب ةوغر ةيلخاد ةوغر ددعتم ناثيروي يلوب ةرشبلل يغرم رميلوب

 

يرارح كيتسلاب

)ةداسولا( دئاسول

 نذلأا يقاو ةلتكSonis

 :)مج( ةذوخلاب بكرملا 

 

Sonis1 ,)مج 5-/+( 932 = )ةذوخلاب بكرم( Sonis  

 ,)مجم 5-/+( 383 = )ةذوخلاب بكرم( مكحملاSonis3.)مجم 5-/+( 652 = )ةذوخلاب بكرم( 

H = 31 M = 24 L = 16 SNR = 27

F (Hz) 63 125 250 500 1000 2000

4000

8000

MA (dB) 13.9 13.1

15.4

25.5 31.9 32.8

35.4

36.9

SD

3.7

1.9

2.4

2.1 3.8

3.7 2.7

3.1

APV(dB) 10.2 11.2 13.0

23.4

28.1 29.0

32.7

33.8

H = 32 M = 23 L = 15 SNR = 26

F (Hz) 63 125 250 500 1000 2000

4000

8000

MA (dB)

12.4 14.5

13.1 25.5 33.0

34.5

35.0

37.5

SD

3.0 3.3 2.2 1.9 3.6 2.8 3.1

4.5

APV(dB) 9.3 11.2 10.9 23.6

29.4 31.7

31.9 33.0

H = 34 M = 29 L = 21 SNR = 31

F (Hz) 63 125 250 500 1000 2000

4000

8000

MA (dB)

17.8

16.9

20.4

30.5

39.4

35.0 38.3 36.9

SD

3.3 1.8

2.7

1.9

4.2

3.3

3.4

3.3

APV(dB)

14.4

15.1

17.7

28.6 35.1

31.7 34.8

33.5

H = 35 M = 29 L = 21 SNR = 32

F (Hz) 63 125 250 500 1000 2000

4000

8000

MA (dB) 18.0

18.4 20.4

28.8

40.0

36.3

42.4 43.1

SD

3.3 2.2 1.8 1.6 2.9

4.4

2.2

3.4

APV(dB)

14.7

16.2 18.6

27.1 37.1

31.8

40.2 39.7

H = 35 M = 28 L = 20 SNR = 31

F (Hz) 63 125 250 500 1000 2000

4000

8000

MA (dB)

14.4

15.6 21.3 28.0 35.1 36.5

41.9 44.3

SD

2.7 2.7

2.0 1.9

4.3

3.0 3.5 3.3

APV(dB)

11.7

13.0 19.2 26.1 30.9 33.5 38.3

40.9

H = 37 M = 35 L = 27 SNR = 37

F (Hz) 63 125 250 500 1000 2000

4000

8000

MA (dB) 21.5 22.1

28.4

38.8

45.0 40.3

39.5

40.6

SD

3.4

2.5 2.0 2.3

4.9

3.6 3.3

2.7

APV(dB) 18.1

19.7 26.4

36.5

40.1 36.7

36.2

37.9

H = 37 M = 35 L = 26 SNR = 36

F (Hz) 63 125 250 500 1000 2000

4000

8000

MA (dB) 18.3 21.8 28.0 38.3

44.5

39.5

40.5

39.5

SD

3.6 2.5 1.6

4.2 4.0 4.5

3.1 2.8

APV(dB)

14.6

19.2

26.4 34.1 40.5

35.0

37.4 36.7

9

10

11

12

13

14

6

7

8

2

5

3

4

1

1

15

18

16

19

17

20

Y

Y

X

X

X

Y

Y>X

Y>X

Reviews: