background image

SIMPATICO

PASSEGGINO Manuale d’uso

QUESTO PASSEGGINO È DESTINATO A BAMBINI DA 0 A 36 MESI FINO A 15 KG.

BABY STROLLER User manual

THIS STROLLER IS INTENDED FOR CHILDREN FROM 0 TO 36 MONTHS, UP TO 15 KG.

SILLA DE PASEO Manual de instrucciones

ESTA SILLITA DE PASEO ESTA DESTINADA A NINOS DE 0 Y 36 MESES, HASTA 15 KG.

POUSETTE Mode d’emploi

CETTE POUSSETTE EST DESTINEE AUX ENFANTS DE 0 À 36 MOIS, JUSQU’ À 15 KG. 

Conforme alla Norma /Complies with/ Conforme à la Norme/ Conforme a la Norma:

EN 1888:2012

Summary of Contents for SIMPATICO

Page 1: ... INTENDED FOR CHILDREN FROM 0 TO 36 MONTHS UP TO 15 KG SILLA DE PASEO Manual de instrucciones ESTA SILLITA DE PASEO ESTA DESTINADA A NINOS DE 0 Y 36 MESES HASTA 15 KG POUSETTE Mode d emploi CETTE POUSSETTE EST DESTINEE AUX ENFANTS DE 0 À 36 MOIS JUSQU À 15 KG Conforme alla Norma Complies with Conforme à la Norme Conforme a la Norma EN 1888 2012 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...i il bambino incustodito Tenete sempre sotto controllo il bambino quando collocato nel passeggino AVVERTENZA Nelle operazioni di apertura e chiusura assicurarsi che Il bambino sia a debita distanza per evitare ferimenti AVVERTENZA Non consentire al bambino di giocare con questo prodotto AVVERTENZA Utilizzare sempre il sistema di ritenuta AVVERTENZA Azionate sempre i freni quando collocate togliete...

Page 4: ...ERTENZA Quando il passeggino viene chiuso aperto o effettuate regolazioni tenere il bambino lontano dalle parti mobili AVVERTENZA Qualsiasi peso legato alla maniglia e o sul retro dello schienale e o sui lati del veicolo potrebbe mettere a rischio la stabilità del veicolo AVVERTENZA Non richiudere o chiudere parzialmente il passeggino con all interno il bambino Il passeggino è dotato di cestino pe...

Page 5: ...inghie le levette i regolatori dei sedili le giunture ed i dispositivi di fissaggio assicurandosi sempre che siano correttamente agganciati e in buone condizioni di funzionamento Le ruote sono soggette ad usura e devono essere sostituite all occorrenza Eseguire un controllo accurato sul corretto funzionamento del passeggino dopo 18 mesi di utilizzo dopo un lungo periodo di non utilizzo e prima di ...

Page 6: ...rarsi che le ruote siano correttamente agganciate prima dell uso ASSEMBLAGGIO RIMOZIONE RUOTE POSTERIORI FIG 3 Montaggio ruote posteriori inserire il gruppo ruote posteriore alla struttura fino al suo completo aggancio Un click indicherà l aggancio Verificare che da entrambi i lati del telaio il gruppo ruote sia correttamente agganciato Il supporto ruote e correttamente assemblato quando i pin met...

Page 7: ...are la cinghia con una mano e con l altra afferrare e premere sul dispositivo di regolazione Far scorrere sulla cinghia il dispositivo per sollevare o reclinare lo schienale Rilasciare il dispositivo di regolazione per bloccare lo schienale nella posizione scelta Consigliamo la regolazione dello schienale senza il bambino posizionato al suo interno IMPORTANTE Lo schienale per bambini con età infer...

Page 8: ...NG Any load attached to the handle affects the stability of the stroller WARNING Always use the crotch strap in combination with the waist belt WARNING Check that the pram body or seat unit attachment devices are correctly engaged before use WARNING to prevent the baby from falling and or sliding out with serious injury risks always use the safety belts properly fastened and adjusted Verify regula...

Page 9: ...eep objects fitted with strings or laces out of reach of children In case of prolonged exposure to sunlight let the product become colder before use it The packaging plastic bags cardboard polystyrene etc should be kept out of the reach of children as they are potential hazardous objects and should be disposed of in compliance with the current regulation MAINTENANCE This stroller requires regular ...

Page 10: ...MENT REMOVAL OF FRONT WHEELS FIG 2 Insert the front wheels until you hear a CLICK The wheels are properly attached when the metallic pins are locked into the holes To remove them unlock the wheels then press metallic pins and pull Caution ensure that the wheels are properly attached before use ATTACHMENT REMOVAL OF REAR WHEELS FIG 3 Attaching rear wheels Insert the rear wheel units into the struct...

Page 11: ...TING THE LEG REST FIG 8 The stroller s leg rest can be adjusted to offer extra comfort to your child Press simultaneously the two side buttons as show in the figure to adjust the leg rest BACKREST ADJUSTMENT FIG 9 Recline the backrest as shown in the photo by pulling the strap with one hand while holding and pressing the adjuster toggle with the other hand Slide the adjuster toggle along the strap...

Page 12: ...oco segura la silla de paseo ADVERTENCIA Esta silla de paseo está destinada a niños de 0 mes y 36 meses y un máximo de 15 kgs de peso Para niños de edad inferior a 6 meses utilizar siempre y solamente la silla con el respaldo completamente reclinado Para recién nacidos JAMAS ponga el respaldo en posición vertical como para estar sentado póngalo en posición completamente reclinada porque el niño a ...

Page 13: ...dos con el funcionamiento del producto La apertura y el cierre de la silla son fáciles de realizar y no requieren esfuerzos excesivos si no fuese así no fuerce el mecanismo detengase y lea las instrucciones NO utilice la silla de paseo para un uso diferente al previsto NO permita que el niño se suba a la silla de paseo sin ayuda ni que juegue con ella o se cuelgue de ella Sujete siempre la silla d...

Page 14: ... de moho Si la silla de paseo está expuesta a la humedad o está mojada ábrala completamente y séquela con un paño suave antes de guardarla Guarde la silla de paseo en un lugar seco y seguro LIMPIEZA Respectarlasnormasdelavadodelrevestimientotextilindicadasenlasetiquetascorrespondientes Limpie la tela con una esponja agua tibia y detergente neutro Las partes de plástico y de metal se pueden limpiar...

Page 15: ...ondientes Retirar la barra posterior con las ruedas presionar los puntos metálicos y tirando hacia afuera retirar la barra con las ruedas ENGANCHAR DESENGANCHAR LA CAPOTA FIG 4 Montaje introducir las aletas plásticas de la capota en las respectivas ranuras colocadas en ambos lados de la silla un click indicará el correcto enganche Desmontar para retirar la capota empujar las aletas hacia afuera y ...

Page 16: ...r regulado SIEMPRE y SOLO en la posición más reclinada la horizontal ARNES DE SEGURIDAD FIG 10 Accionar el freno ANTES de colocar al niño Desenganchar la hebilla presionar el pulsante liberando todos los componentes Sentar al niño en la silla y regular el arnés de seguridad en base a la estructura del niño Enganchar la hebilla colocar todos los componentes del arnés en la hebilla un click indicará...

Page 17: ...ISSEMENT Utiliser toujours le harnais correctement accroché la ceinture diagonale et ventrale AVERTISSEMENT S assurer que l assise ou d éventuels accessoires sont correctement fixés avant l utilisation MISE EN GARDE Utilisez toujours les ceintures de sécurité pour éviter que l enfant se blesse gravement en tombant ou en glissant de la poussette Contrôlez régulièrement que les ceintures soient corr...

Page 18: ...lus comme par exemple des sièges pour enfants des sacs des crochets des plateaux etc utiliser uniquement ceux qui ont autorisés par le fabricant pour ne pas compromettre la sécurité de la poussette Ne pas ajouter de planches supplémentaires pour le transport d un deuxième enfant Attention n ajouter aucun matelas Pour éviter tout risque d étranglement ne pas donner a l enfant ni poser prés de l enf...

Page 19: ...ge Sécher bien tout les parties métalliques pour éviter la formation de rouille Sécher parfaitement le revêtement textile avant de l utiliser ou de le garder Nous indiquons ci dessous les symboles de lavage et leur signification Laver a la main a l eau froide Ne pas secher en machine Ne pas laver a sec Ne pas repasser Ne pas blanchir COMPOSITION DU PRODUIT 1 Capote 2 Guidon 3 Arceau de sécurité 4 ...

Page 20: ...e deux boutons situés sur le côté de celui ci et tirer l arceau vers soi pour le retirer il faut répéter la même opération de l autre côté UTILISATION ACTIVATION BLOCAGE DU MOUVEMENT DES ROUES AVANT PIVOTANTES FIG 6 La poussette est dotée de roues pivotantes qui peuvent être bloquées ou débloquées en soulevant ou en appuyant sur le levier des deux roues FREIN DE STATIONNEMENT DES ROUES ARRIÈRE FIG...

Page 21: ...rnais selon la corpulence de l enfant Pour verrouiller la boucle insérez l ensemble du harnais dans celle ci un déclic vous indiquera que tout est bien sécurisé Utilisez toujours le système de retenue parfaitement enclenché et bloqué FERMETURE DE LA POUSSETTE FIG 11a 11b 11c Avant de fermer la poussette assurez vous TOUJOURS que le dossier est en position verticale la capote est refermée Poussez l...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...JOYCARE S R L Socio unico Sede legale e amministrativa Via Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joycare it Made in China REV01 NOV2017 ...

Reviews: