background image

13

   

I

3.5 Lista di controllo per garantire che il bambino sia allacciato 

correttamente.

IMPORTANTE

 

 Per la sicurezza del vostro bambino, si prega di controllare che...

• Le cinghie dell’imbracatura del seggiolino auto siano confortevoli e si 

adattino stabilmente intorno al bambino.

• Le cinghie dell’imbracatura siano regolate correttamente in base alla 

corporatura del bambino.

• Le cinghie dell’imbracatura non siano attorcigliate.

• Le linguette della fibbia siano innestate nella fibbia dell’imbracatura.

4. INSTALLAZIONE NEL VEICOLO

 

  Non lasciate mai il bambino incustodito nel seggiolino per nessun motivo, nemmeno 

con l’imbracatura allacciata.

   Per la protezione di tutti gli occupanti del veicolo

In caso di arresto di emergenza o incidente, persone o oggetti non protetti possono causare lesioni agli 

altri occupanti del veicolo. Per favore controlla sempre che ...

• Gli schienali dei sedili del veicolo siano bloccati (vale a dire che è inserito un fermo del sedile posteriore 

ripiegabile).

• Tutti gli oggetti pesanti o con spigoli vivi nel veicolo (ad esempio sul ripiano per pacchi) siano 

adeguatamente fissati.

• Tutte le persone nel veicolo abbiano le loro cinture di sicurezza allacciate.

• Il seggiolino per bambini sia sempre correttamente istallato , anche se nessun bambino viene 

trasportato.

Per proteggere il tuo veicolo

Alcuni rivestimenti del sedili delle auto in materiali delicati (ad esempio velluto, cuoio, ecc) possono 

sviluppare segni di usura quando si utilizzano seggiolini per bambini. Questo può essere evitato 

posizionando una coperta o un asciugamano sotto il seggiolino.

4.1 Installazione del Gruppo I con ISOFIX e Top tether per bambini di peso 

tra 9-18 kg.

IMPORTANTE

 

Si prega di controllare prima dell’uso se vi sono 2 ancoraggi ISOFIX nell’intersezione perpendicolare dello 

schienale del veicolo e cuscino di seduta e l’ancoraggio tether pronto all’uso dietro il sedile del veicolo

Suggerimenti: L’ancoraggio tether pronto all’uso è solitamente permanentemente installato sul ripiano 

Summary of Contents for SICUROFIX

Page 1: ...ciones Dispositivo de retenci n infantil GRUPO 1 2 3 Apto para ni os con un peso de 9 kg a 36 kg de 9 meses a 11 a os Mode d emploi Si ge auto pour enfants Gruppo 1 2 3 Pour des enfants de 9 36 kg de...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 17 18 19 14 15 16...

Page 3: ...3 Harness strap 4 Shoulder pad 5 Buckle pad 6 Reclining adjustment knob 7 Headrest 8 Harness slots 9 Baby insert 10 Harness buckle 11 Adjusting device 12 Harness adjustment strap 13 Top tether release...

Page 4: ...ATTENZIONE GB IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY E IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEER ATENTAMENTE F IMPORTANT A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE A LIRE SOIGNEUSE...

Page 5: ...IONE GRAVE PERICOLO Non utilizzate mai questo seggiolino sul sedile anteriore dotato di airbagfrontale E possibileinstallareilseggiolinosulsedileanterioresoltantosel airbagfrontale stato disattivato v...

Page 6: ...del seggiolino riduce il rischio Il rischio di seri danni al bambino non solo in caso di incidente ma anche in altre circostanze per es brusche frenate ecc aumenta se le indicazioni riportate in ques...

Page 7: ...eparti mobili del seggiolino non vengano a contatto con il corpo del bambino Durante la marcia prima di compiere operazioni di regolazione sul seggiolino o sul bambino arrestare il veicolo in luogo si...

Page 8: ...zione dei sistemi di ancoraggio ISOFIX e Top Tether o cintura a 3 punti di vitale importanza per la sicurezza del vostro bambino Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente su un sedile rivolto...

Page 9: ...nti Osservare le norme applicabili al proprio paese La cintura di sicurezza deve essere omologata ECE R 16 o norme equivalenti Non utilizzare con cintura a 2 punti Pu essere utilizzato se il sedile de...

Page 10: ...le Il sedile del passeggero anteriore pu essere utilizzato con o senza ISOFIX con le stesse note attualmente fornite per l ISOFIX fare scorrere lo schienale e fare riferimento alle istruzioni del veic...

Page 11: ...lit Gruppo 2 3 una volta che sono state rimosse l asse degli spallacci e le cinghie dell imbracatura Premete il pulsante sulla maniglia del poggiatesta nella parte superiore del seggiolino importante...

Page 12: ...le spalle del bambino Far scivolare insieme le lingue della fibbia ed inserirle nella fibbia sentendo un clic Stringerelecinghietirandolacinghiadiregolazionedel imbracaturae assicurarsi che la tensio...

Page 13: ...eicolo siano bloccati vale a dire che inserito un fermo del sedile posteriore ripiegabile Tutti gli oggetti pesanti o con spigoli vivi nel veicolo ad esempio sul ripiano per pacchi siano adeguatamente...

Page 14: ...issata saldamente o se oscilla Se la seduta oscilla e i connettori ISOFIX escono si prega di ripetere i passaggi precedenti e installarlo nuovamente Estrarre il tether superiore e premere il pulsante...

Page 15: ...mmagine 1 farla passare sul retro della scocca e infilarla nel foro al lato opposto immagine 2 Agganciare la fibbia all alloggiamento dell auto fino ad udire un CLICK immagine 3 Assicurarsi che la cin...

Page 16: ...imbracatura a 5 punti e del rivestimento AVVERTENZA Non utilizzare punti di contatto portanti diversi da quelli descritti nelle istruzioni e contrassegnati sul sistema di ritenuta La cintura deve posi...

Page 17: ...istruzioni e contrassegnati sul sistema di ritenuta La cintura deve essere posizionata come indicato nelle istruzioni PremereiltastodirilascioISOFIXespingereperquantopossibileiconnettori ISOFIX in ava...

Page 18: ...ra dal fermo per sbloccarla Estrarre l asse ferma cinghia dal foro della scocca Slacciare lo spallaccio ed estrarlo dalle fessure dell imbracatura Allentare la parte inferiore del rivestimento e sping...

Page 19: ...attraverso le fessure dell imbracatura e fissarla nell asse ferma cinghia posto sul retro e bloccare poi l asse nella seduta della scocca Far passare la cinghia dell imbracatura attraverso le fessure...

Page 20: ...titura Le parti in plastica possono essere pulite con acqua e sapone Non utilizzare sostanze aggressive per la pulizia come ad esempio solventi L imbracatura pu essere rimossa e lavata con acqua tiepi...

Page 21: ...if the front airbag has been deactivated check with the car manufacturer or see the owner s manual instructions on how to deactivate the airbag WARNING This product is expressly intended to be used on...

Page 22: ...dden braking etc if these instructions are not followed carefully always check that the child car seat is secured correctly to the vehicle s seat Ifthecarseatisdamaged deformedorwornout itmustbereplac...

Page 23: ...ove the adhesive and stitched labels since this might make the product non compliant with legal requirements Prolonged exposure of the child car seat to direct sunlight may cause the materials or fabr...

Page 24: ...the ISOFIX andTopTether anchoring systems Group II 15 25kg and Group III 22 36kg with 3 point belt or 3 point belt and additional anchors 1 SUITABILITY 1 1 Certification as a child safety seat instal...

Page 25: ...2 point belt substantially increases the risk of injury to your child in the event of an accident With 3 point belt Yes The safety belt must be approved to ECE R 16 or a comparable standard see test l...

Page 26: ...icable to your particular country 3 SECURINGYOUR BABY 3 1 Securing your baby using the baby insert For the protection of your baby CAUTION The baby cushion is used to provide extra comfort for very sm...

Page 27: ...s the button on the headrest handle on the top of the seat It is important to make sure the headrest fit properly to head 3 2 3 Stepless adjustment device The recline angles of the car seat can be adj...

Page 28: ...lick Pull the straps tight by the harness adjustment strap and make sure the tightness is comfortable to your kid CAUTION Do not twist or interchange the harness straps 3 4Tightening the harness CAUTI...

Page 29: ...e have their seat belts fastened The child safety seat is always secured when it is in the vehicle even if no child is being transported To protect your vehicle Some vehicle seat covers of sensitive m...

Page 30: ...ether and press the tether strap release button to extend the strap until it is long enough to hook the user ready tether anchorage behind Hook the tether strap hook onto the user ready anchorages Che...

Page 31: ...n picture4 Pull the harness strap as far as you can and open safety buckle of car seat then put children inside 5 point harness system and joint buckle clips until heard click sound picture 5 Watch yo...

Page 32: ...ke sure the Lap belt is stretched as low as possible over the child s hips within the Belt guides and fastened into the buckle the Shoulder belt must cross midway between child s shoulder and neck 4 4...

Page 33: ...rest to suit your child Put the shoulder belt through the shoulder belt guide under the headrest Click Place your child into the car seat and pass the belts through the bottom of the armrest Fasten th...

Page 34: ...p slot Then take covers around both holders out along the edge of holders as shown in picture After the above steps pull the cover around adjusting device down and take the cover out from the edge of...

Page 35: ...coverisimportanttotheproperfunctioningof the system Replacement seat covers are available from your retailer and or at branches The child seat must not be used without the seat cover Theseatcovershoul...

Page 36: ...s sake read through this checklist before you set off Checkthattheharnessbeltsystemfitsproperlyandtightlyaroundyourchildandthattheshoulderbelts are at the correct height Checkregularlythatthebeltinth...

Page 37: ...ELIGRO Jamas usar esta silla de autom vil sobre el asiento delantero dotado de airbag frontal Es posible instalar la silla sobre el asiento delantero solamente si el airbag ha sido desactivado verific...

Page 38: ...nto en movimiento o las puertas puedan interferir con la instalaci n Ningunasilladeautom vilpuedegarantizarlatotalseguridaddelni oencasodeaccidente peroeluso de la silla reduce los riesgos El riesgo d...

Page 39: ...e las cinturas asegurarse que las piezas m viles de la silla no est n en contacto con el cuerpo del ni o Durante la marcha antes de realizar procedimientos para regular la silla o acomodar al ni o det...

Page 40: ...E n 16 u otras normas equivalentes En caso de dudas puede ponerse en contacto con el fabricante del dispositivo de retenci n o el distribuidor La correcta instalaci n de los sistemas de anclaje ISOFIX...

Page 41: ...autorizado a realizar cambios en la silla para autom vil 2 USO EN ELVEH CULO ADVERTENCIA NO use la silla con cinturones de 2 puntos Por favor instale con cintur n de 3 puntos Observe las reglas aplic...

Page 42: ...os asientos de los pasajeros con airbags frontales El asiento del pasajero delantero se puede usar con o sin ISOFIX con las mismas notas que se proporcionan actualmente para el ISOFIX deslice el respa...

Page 43: ...su lugar Hay cinco posiciones adicionales en el modo Grupo 2 3 una vez que se han retirado el eje de la cintas para el hombro y las correas del arn s Presione el bot n en la manija del apoyacabeza en...

Page 44: ...s hombros del ni o Deslice juntas las leng etas de la hebilla e introducirlas en la hebilla hasta escuchar un click Apretar las correas tirando de la correa de regulaci n del arn s y aseg rese de que...

Page 45: ...esdecir sehainsertadountopedeasiento trasero plegable Todos los objetos pesados u objetos con bordes afilados en el veh culo por ejemplo en la bandeja de equipajes est n asegurados adecuadamente Toda...

Page 46: ...e no oscile Si la silla oscila y los conectores ISOFIX se salen es necesario repetir los pasos anteriores y volver a instalar la silla Extraer el Tether superior y presione el bot n de liberaci n de l...

Page 47: ...o opuesto imagen 2 Enganche la hebilla a la estructura del autom vil hasta que escuche un click imagen 3 Aseg rese de que la correa del autom vil pase a trav s de la gu a de pl stico roja en la base d...

Page 48: ...como se indica en las instrucciones Ajustar la altura del apoyacabeza de modo que de adaptarse comodamente al ni o Pase la correa de los hombros a trav s de la gu a de la correa del hombro por debajo...

Page 49: ...instrucciones Presionar el bot n para liberar el ISOFIX y empujar todo lo posible los conectores ISOFIX hacia adelante Introducir los conectores ISOFIX directamente en los anclajes hasta sentir un cl...

Page 50: ...extraer la correa del arn s del ret n hacia fuera para liberarlo Retire el eje de la correa del orificio de la estructura Desabroche la correa del hombro y s quela de las ranuras del arn s Aflojelapar...

Page 51: ...ras del arn s asegurar en el eje de la cinta del hombro que retiene la correa en la parte posterior y luego bloquee el eje de la cinta del hombro en el asiento de la estructura Pase los extremos de la...

Page 52: ...desprenderse del acolchado Las partes de pl stico se pueden limpiar con agua y jab n No utilizar sustancias agresivas para la limpieza como por ej solventes El arn s puede quitarse y lavarse con agua...

Page 53: ...ON GRAVE DANGER Ne jamais utiliser ce si ge auto sur un si ge avant muni d un airbag passager Il n est possible d installer le si ge auto sur le si ge avant que si l airbag frontal est d sactiv v rifi...

Page 54: ...cident L utilisation du si ge auto r duit le risque Le risque de blessures graves pour le b b non seulement en cas d accident mais aussi dans d autres circonstances par ex coups de frein brusques etc...

Page 55: ...inture de s curit et ne manipule pas le si ge auto ou des parties de celui ci Ne pas donner manger l enfant pendant le voyage en particulier des sucettes des glaces ou d autres aliments sur b tonnet E...

Page 56: ...sitionn vers l avant sur un si ge dot de syst mes d ancrage ISOFIX etTopTether ou d une ceinture 3 points homologu e selon la r glementation ECE R16 ou autre norme quivalente Ce dispositif peut tre ut...

Page 57: ...ceinture 2 points Peut tre utilis seulement si le si ge est dot d une ceinture 3 points Vous devez utiliser le si ge auto selon les instructions suivantes Dans le sens de marche Oui Dans le sens contr...

Page 58: ...re externe Oui Sur le si ge arri re central Oui Peut tre utilis seulement si le si ge est dot d une ceinture 3 points Veuillez respecter les normes applicables dans chaque pays 3 ATTACHERVOTRE ENFANT...

Page 59: ...du si ge auto Assurez vous que l appuie t te s adapte correctement la t te de l enfant 3 2 3 Dispositif de r glage graduel Les angles d inclinaison du si ge peuvent tre r gl s en utilisant la poign e...

Page 60: ...gles en tirant sur la sangle de r glage du harnais et v rifiez que la tension respecte le confort de votre enfant ATTENTION Ne pas tordre ou changer les sangles du harnais 3 4 Serrer le harnais ATTENT...

Page 61: ...ds ou avec des ar tes vives par exemple sur la plage arri re sont bien fix s Tous les passagers ont attach leur ceinture Le si ge auto pour enfants est correctement install m me si aucun enfant ne l o...

Page 62: ...s ISOFIX sortent veuillez r p ter les tapes pr c dentes et l installer nouveau Extraire le tether sup rieur et appuyer sur le bouton poussoir de la sangle du tether pour rallonger la sangle jusqu ce q...

Page 63: ...iler dans le guide oppos image 2 Attachez la boucle dans l attache du v hicule vous devez entendre un CLIC Image 3 V rifiez que la ceinture du v hicule passe sans torsion travers le guide en plastique...

Page 64: ...de ceux d crits dans les instructions et report s sur le syst me de retenue La ceinture doit tre positionn e comme indiqu dans les instructions R glezlahauteurdel appuie t teenfonctiondelatailledevotr...

Page 65: ...positionn e comme indiqu e dans les instructions Appuyez sur le bouton de s curit ISOFIX et poussez le plus possible les connecteurs ISOFIX vers l avant Introduisez les connecteurs ISOFIX directement...

Page 66: ...gle du harnais afin de la d bloquer Extraire le fermoir de la sangle plac dans la fente de la coque Desserrer le harnais avant de le retirer des encoches de la structure Desserrer la partie inf rieure...

Page 67: ...s fissures de la coque et fixer sur le fermoir de la sangle plac l arri re et bloquer l axe sur l assise de la coque Faire passer la sangle du harnais par les fissures de la coque et fixer sur le ferm...

Page 68: ...parties en plastique peuvent tre nettoy es avec de l eau et du savon Ne pas utiliser de substances agressives comme les solvants pour le nettoyage Le harnais peut tre retir et lav l eau ti de et avec...

Page 69: ...ungsgem zuentsorgen ACHTUNG GROSSE GEFAHR Diesen Kindersitz nie auf einem Vordersitz benutzen der mit Front Airbag ausgestattet ist Der Kindersitz kann nur auf dem Vordersitz installiert werden wenn d...

Page 70: ...heitdesKindesgarantieren aberdieBenutzungdes KindersitzesreduziertdasRisiko Das Risiko von ernsthaften Verletzungen des Kindes nicht nur bei Unf llen sondern auch unter anderen Umst nden zum Beispiel...

Page 71: ...asFahrzeuganeinemsicherenOrtparken bevorEinstellungenamKindersitzoderam Kindvorgenommenwerden Inregelm igenAbst ndensicherstellen dassdasKindnichtdieSchnalledesSicherheitsgurtes ffnetoder amKindersitz...

Page 72: ...entscheidenderBedeutungf rdieSicherheitIhresKindes Das Produkt darf ausschlie lich auf nach vorne weisenden Sitzen verwendet werden die mit Verankerungssystemen ISOFIX und Top Tether oder Dreipunktgur...

Page 73: ...icherheitsgurt muss eine Zulassung gem ECE R 16 oder einer gleichwertigen Norm aufweisen Keine Zweipunktgurte verwenden Kann verwendet werden wenn der Sitz des Fahrzeugs einen Dreipunktgurt aufweist D...

Page 74: ...wenden Der vordere Beifahrersitz kann mit oder ohne ISOFIX verwendet werden dabei gelten die Anweisungen f r den ISOFIX die R ckenlehne schieben und auf die Anweisungen in der Betriebsanleitung des Fa...

Page 75: ...e 2 3 gibt es 5 zus tzliche Positionen nachdem die Schultergurte und die Gurte des Geschirrs entfernt worden sind Die Taste am Griff der Kopfst tze am oberen Teil des Kindersitzes dr cken Es muss sich...

Page 76: ...Kindes aufliegen Die Laschen der Schnalle zusammen schieben und in die Schnalle einstecken bis ein Klick zu h ren ist Den Gurt zur Einstellung des Geschirrs ziehen um den Gurt richtig zu spannen und s...

Page 77: ...chweren oder scharfkantigen Gegenst nde im Fahrzeug zum Beispiel auf der Hutablage sicher befestigt sind dass alle Fahrzeuginsassen angeschnallt sind dass der Kindersitz immer korrekt installiert ist...

Page 78: ...elemente ISOFIX austreten bitte die vorausgehenden Schritte wiederholen und den Sitz neu installieren Denoberentetherherausziehenunddie Ausl setaste des Gurts des tether dr cken um den Gurt zu verl ng...

Page 79: ...ckseite des Rahmens f hren und in die ffnung auf der Gegenseite einf hren Abbildung 2 Die Schnalle in den Sitz des Autos einhaken bis ein Klick zu h ren ist Abbildung 3 Sicherstellen dass der Gurt de...

Page 80: ...ultergurtem ssen f rdiezuk nftigeBenutzungsicherangebrachtwerden sieheAbschnitt 5 1 Entfernung des F nfpunkt Gurtsystems und des Bezugs HINWEIS Keine tragenden Kontaktpunkte verwenden die von denen ve...

Page 81: ...rdasKind derGurtunddasGeschirr dieSchnalle desGeschirrs diePolsterungdesGeschirrsunddieSchultergurtem ssen f rdiezuk nftigeBenutzungsicherangebrachtwerden sieheAbschnitt 5 1 Entfernung des F nfpunkt G...

Page 82: ...ndes verlaufen 5 ANWEISUNGEN ZURWARTUNG 5 1 Entfernung des F nfpunkt Gurtsystems und des Bezugs Den Rei verschluss am hinteren Teil des Autokindersitzes ffnen und dann den Bezug wie auf der Abbildung...

Page 83: ...Bezug um die Einstellvorrichtung stecken Den Metallring durch den Schlitz des Rahmens f hren und dann beide Seiten des Bezugs ziehen wie auf der Abbildung gezeigt Den Schultergurt durch die Schlitze d...

Page 84: ...el in der Waschmaschine gewaschen werden 30 C Die Waschhinweise auf dem Etikett des Bezugs beachten Die Farben des Bezugs k nnen beimWaschen bei ber 30 C ausbleichen Nicht schleudern und nie im Trockn...

Page 85: ...ne Besch digungen aufweisen Das Produkt in keinem Fall benutzen falls Besch digungen vorhanden sind und den Lieferanten oder Importeur kontaktieren Kontrollieren dass der Kindersitz korrekt installier...

Page 86: ...86...

Page 87: ...87...

Page 88: ...JOYCARE S R L Socio unico Sede legale e amministrativa Via Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 www joycare it Made in China REV00 APR2018...

Reviews: