background image

 

Stand July 2019 

 

Stand July 2019 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

        Distributor: 

Jovident GmbH 
Ackerstraße 1 
D-47269 Duisburg 
Germany 
TEL: +49 203 607070 
www.jovident.com 
[email protected] 

 

 

 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
-8- 

 
 
 
 

 

 

ATTENTION 

 

Seulement utilisé des part original 

 

Protéger  les oeil en cas d’utilisation 

 

En cas d’utilisation la chaleur peut excessif

 

Avis: 

 

1. Le temps de travail entre chaque utilisation n'est pas inférieur à 30 secondes. 
2. Veuillez remplacez l'embout si cassé ou abîmé. 
3. Désinfection de l'embout: immergez dans une solution à 75% durant plusieurs minutes. 
4. Quand la batterie est pleinement charge, déconnectez l'adaptateur du secteur. 
5. Evitez le contact des electrodes de la batterie avec le metal.. 
6. Utilisez régulièrement un cotton-tige imbibé d'une solution alcoolique anhydre pour nettoyer 
les contacts du chargeur afin de conserver la qualité de connexion entre le socle chargeur et 
l'appareil.

  

 
 

 

  

 

Distributeur: 

Jovident GmbH 
Ackerstraße 1 
D-47269 Duisburg 
Germany 
TEL: +49 203 607070 
www.jovident.com 
[email protected] 

 
 
 
 

 
 
 
 

 

 

 

 

 

-9- 

 
 
 
 
 

 

 

Summary of Contents for EXCELLED CURING LIGHT

Page 1: ... Guide d utilisation EXCELLED CURING LIGHT Bedienungsanleitung EXCELLED CURING LIGHT 1 Ackerstraße 1 D 47269 Duisburg Germany Tel 49 0 203 607070 Fax 49 0 203 60707 777 Email info jovident com Website www jovident com EXCELLED CURING LIGHT Wireless LED light curing unit ...

Page 2: ...mpe vom Stromkreis 4 Bitte berühren Sie die Elektroden nicht mit Metallgegenständen 5 Bitte benutzen Sie ein weiches Tuch mit anhydrischem Alkohol getränkt um die Ladekontakte zu reinigen 6 Lichtleiter fallen nicht unter die Garantie Entsorgung Seit dem 24 03 2006 dürfen nach der gesetzlichen Regelung Elektro Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden Bitte senden Sie Ihr Altgerät an Ihren ...

Page 3: ... Eine Aufladung von über 7 Stunden sollte niemals erfolgen Nach der Ladung bitte die Ladestation vom Stromkreis entfernen 4 2 Arbeitsablauf A Schalten sie die Lampe ein indem sie den Startknopf P drücken Wenn die Lampe vor Ablauf der eingestellten Zeit ausgeschaltet werden soll betätigen Sie den Startknopf P noch einmal B Modusauswahl Bitte drücken Sie den Auswahlknopf M um einen Modus auszuwählen...

Page 4: ... button to make the unit working the light output shows a blue light press the button again to stop working and turn to standby B Mode select press mode button to select three types of work mode 01 gradually mode 02 flashing mode 03 all light mode C Time select press time button to select time Four types of time setting 10 20 30 40 seconds can be chosen D When the unit is working the buzzer will b...

Page 5: ...emplacez l embout si cassé ou abîmé 3 Désinfection de l embout immergez dans une solution à 75 durant plusieurs minutes 4 Quand la batterie est pleinement charge déconnectez l adaptateur du secteur 5 Evitez le contact des electrodes de la batterie avec le metal 6 Utilisez régulièrement un cotton tige imbibé d une solution alcoolique anhydre pour nettoyer les contacts du chargeur afin de conserver ...

Page 6: ...jaune est visible et le voyant lumineux indiquant la marche vert est éteint Quand la batterie est pleinement chargée le voyant jaune est éteint et la voyant vert est allumé Lors de la première charge nous vous conseillons de laisser la lampe environ 6 à 7 heures sur le socle chargeur mais pas au delà Quand la batterie est pleinement chargée débranchez l adaptateur de la prise de courant 2 Maniemen...

Page 7: ...ions Taille 22 x 75mm lampe Poids 165g Classe de sécurité Type B ordinaire service non continu IP 40 Classe II Voltage 100 240 V 50 60 HZ Capacité 2200mAH Longueur d onde 430 485nm Intensité 5W 1100mw cm2 Solidification 20s 3mm 3W 6s 3mm 10W 12 ...

Reviews: