background image

Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss rett til å endre 
spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. 

Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben 
und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.

Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in 
specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the brochure.

Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est  pourquoi, il se réserve le droit de modifier les 
specifications, couleurs et  équipements sans avis prélable.

Kvalitet

Jøtul AS arbeider etter et kvalitetssikringssystem basert på NS-EN ISO 9001 for utvikling, produksjon og 
salg av ildsteder. Vår kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og kvalitetsopplevelse som Jøtul har 
stått for siden bedriftens historie startet i 1853.

Qualität 

Jøtul AS hat ein Qualitätssicherungssystem, das sich bei Entwicklung, Produktion und Verkauf von Öfen 
und Kaminen nach NS-EN ISO 9001 richtet. Diese Qualitätspolitik vermittelt unseren Kunden ein Gefühl 
von Sicherheit und Qualität, für das Jøtul mit seiner langjährigen Erfahrung seit der Firmengründung 
im Jahre 1853 steht.

Quality

Jøtul AS has a quality system that conforms to NS-EN ISO 9001 for product development, manufacturing, 
and distribution of stoves and fireplaces. This policy gives our customers quality and safety piece of mind 
as a result of Jøtul’s vast experience dating back to when the company first started in 1853.

Qualité 

Le système de contrôle de la qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 9001 relative à la 
conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette politique nous permet 
d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul  
depuis sa création en 1853.

Jøtul AS

P.o. box 1411
N-1602 Fredrikstad, 
Norway

C

a

t.no
. 10026186 (222359)

Dr
aw
.no
. 4-4

732
-P01

 

Jøtul AS

, Ma

y 2011

Summary of Contents for 51012157

Page 1: ...t No 51043381 361153 BP Topp bunngitter flat Top bottom grids flat Cat No 51012157 341273 BP Sidegitter Side grid 65 mm Cat No Kat nr 51012158 341275 BP Sidegitter Side grid 115 mm Cat No 51012159 341...

Page 2: ...2...

Page 3: ...er Det kan ogs kappes til nsket h yde Figur 17 viser noen av de mulige gitterkombinasjonene og hvilke ytterm l som da fremkommer I de fleste tilfeller kan gitterne monteres etter at innsatsen er rikti...

Page 4: ...ll i over og underkant av gitterholderne fig 10 Vri eventuelt sidegitter i riktig posisjon og skyv l sen ned p gruebunnen Dettegj resmedskrujernfrautsidenavgitterne fig 16 Merk av med blyant der l sen...

Page 5: ...se Det kan ogs kappes til den nskede h jde Fig 17 viser nogle af de mulige gitterkombinationer og hvilke yderm l der da fremkommer I de fleste tilf lde kan gitrene monteres n r indsatsen er placeret k...

Page 6: ...underkanten af gitterholderne fig 10 Drej eventuelt sidegitteret i korrekt position og skyd l sen ned p bunden af den bne pejs Dette g res med en skruetr kker fra ydersiden af gitrene fig 16 Afm rk me...

Page 7: ...e passa i olika kaminer Det kan ven kapas till nskad h jd Bild17visarn graavdem jligagallerkombinationernasamt deras respektive ytterm tt Gallren kan oftast monteras n r insatsen placerats in korrekt...

Page 8: ...ver ochunderkant avgallerh llarna bild 10 Vrid eventuellt sidogallret till r tt position och skjut ned l set p den ppna spisens botten Detta g rs med en skruvmejsel fr n gallrens utsida bild 16 Marke...

Page 9: ...mmin erityyppisiin takkoihin Ritil voidaan my s leikata halutun korkuiseksi Kuvassa 17 on esitetty joitain ritil vaihtoehtoja ja niiden mittoja Useimmissa tapauksissa ritil t voidaan asentaa sitten ku...

Page 10: ...eikiin kuva 10 V nn sivuritil tarvittaessa oikeaan asentoon ja paina lukituskappalettatakanpohjaan Setehd nruuviv ntimell ritil iden ulkopuolelta kuva 16 Merkitse lyijykyn ll kohta jossa lukituskappal...

Page 11: ...ds so as to fit more readily into various hearths It can also be cut to the desired height Figure 17 shows some of the possible grid combinations and the external dimensions resulting In most cases th...

Page 12: ...grid retainers Fig 10 Where necessary rotate the side grid into the correct position and move the lock down to the hearth floor This is done from the outside of the grids using a screwdriver Fig 16 Us...

Page 13: ...s la hotte du po le Grille lat rale 65 mm compl te 2x Grille lat rale 115 mm compl te 2x Cesgrillespeuvent treadapt es enplusdelagrilledudessus du fond afin de remplir les ouvertures sur les c t s du...

Page 14: ...n bas Installation de la grille fig 10 Utilisezles4visdud flecteurdechaleurpourfixerlesattaches de la grille aux bords de l insert en utilisant les m mes trous de fixation N B En cas de suppression d...

Page 15: ...a 2x Rejilla lateral de 115 mm completa 2x Estas rejillas pueden ajustarse como complemento de la rejilla superior inferior a fin de rellenar las aberturas de los laterales de la chimenea Ambas pueden...

Page 16: ...mico para fijar los retenedoresderejillaaloslateralesdelencastre enlosmismos orificiosenquesemontanlosescudos t rmicos Nota Siextrae unescudo t rmico consulteelpto 3 Preparaci n instalaci n de este mi...

Page 17: ...Griglia laterale 115 mm completa 2x Queste griglie possono essere utilizzate in aggiunta alla griglia superiore inferiore per riempire le aperture ai lati del camino Entrambe possono essere unite a un...

Page 18: ...ermico per fissare i dispositivi di fissaggio della griglia ai lati dell inserto negli stessi fori in cui sono fissati gli scudi termici Nota se si rimuove uno scudo termico vedere il punto 3 Preparar...

Page 19: ...ost 65 mm komplett 2 x Seitlicher Rost 115 mm komplett 2 x Diese Roste k nnen zus tzlich zum oberen und unteren Rost angebracht werden um die seitlichen ffnungen im Ofenraum zu f llen Beide k nnen zus...

Page 20: ...Rost installieren Abb 10 Verwenden Sie die vier Hitzeschutzplattenschrauben um die RosthalterungenandenEinsatzseitenindengleichenL chern anzubringen in denen die Hitzeschutzplatten befestigt sind Hin...

Page 21: ...ast Zijrooster 65 mm compleet 2x Zijrooster 115 mm compleet 2x Deze roosters kunnen als aanvulling op het boven onderrooster worden bevestigd om de openingen aan de zijkanten van de haard op te vullen...

Page 22: ...deling niet meer omhoog en omlaag kan bewegen Rooster installeren fig 10 Gebruik de 4 hitteschildschroeven om de roosterhouders aan de zijkanten van het element te bevestigen Gebruik dezelfde gaten al...

Page 23: ...23 640 mm 600 mm 690 mm Flat 400 mm Arc 520 mm Fig 1 A Fig 1 B Fig 2a Fig 2b...

Page 24: ...24 Fig 8 Fig 7 Fig 6 Fig 3 Fig 4 Fig 5...

Page 25: ...25 Fig 13 Fig 14 Fig 12 Fig 11 Fig 10 Fig 9 A B...

Page 26: ...26 Fig 16 Fig 15...

Page 27: ...4 1141 Cat no 51043381 Cat no 51012157 1 Cat no 51012157 Cat no 51043381 2 690 1005 570 690 690 775 875 905 690 m i n 1 5 373 391 640 1106 690 6 1 5 4 5 Dersom skjermplatene fjernes m gruen v re godkj...

Page 28: ...r siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese Qual...

Reviews: