background image

16

06.14

 Josef Kihlberg R555PN

Användningsområde

Lochhäftaren är avsedd för häftning av transportför-

packningar i well.

Häftaren är konstruerad och tillverkad för en säker 

hantering under häftförloppet.

Möjlig felanvändning

Avfyra inte verktyget i luften och använd endast i de 

material som rekommenderas för verktyget.

Underhåll

Följande underhåll måste genomföras regelbundet 

beroende på arbetsmiljö och volym:

–  daglig kontroll av arbetstryck 5,0–6,0 bar 

  (73-87 psi).

–  regelbunden rengöring av klammerverktyget.

–  kontrollera regelbundet konditionen på häftaren och  

  se till att inga defekta eller utslitna delar förekom- 

  mer (för mer information angående service 

  se 7.1–7.2).

Informera dig!

Läs igenom bruks-

anvisningen noga.

Skyddsutrustning!

Bär skyddsutrustning för 

ögon och öron när du 

använder klammerverk-

tyget

.

Varning: Akta fingrarna!

Stoppa inte fingrar eller 

andra kroppsdelar under 

nosen.

Varning: Snubbelrisk!

Lägg tryckluftsslangen 

så att det inte finns 

någon risk för att 

snubbla över den.

Överskrid inte 

lufttrycket! 

Överskrid inte rekom-

menderat lufttryck.

Använd säkerhets-

koppling! 

Anslut luftslangen till 

häftaren endast med 

säkerhetskoppling. 

Använd aldrig gas från 

högtryckstuber! 

Använd aldrig gas från 

högtryckstuber.

Lämna aldrig ett lad-

dat verktyg obevakat. 

Koppla alltid bort 

luftslangen när det inte 

används.

 

3

 

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

PD[

EDU

0

2

4

6 8 10

12
14
16

.,+/%(5*

2ULJLQDO

KIHLBERG

Original

Använd alltid Josef 

Kihlberg original 

klammer.

Endast original-

reservdelar från 

JOSEF KIHLBERG 

får användas! 

I annat fall upphävs 

garanti och övrigt ansvar 

från tillverkaren!

Summary of Contents for R555PN

Page 1: ...e using the tool read the operating in structions carefully Läs igenom bruks anvisningen noga innan du använder klammer verktyget Vor dem Gebrauch des Gerätes die Betriebs anleitung aufmerksam lesen Avant l utilisation de l appareil consultez soigneusement le mode d emploi OPERATING INSTRUCTIONS Translation of original manual BRUKSANVISNING Originalmanual BETRIEBSANLEITUNG Übersetzung der Original...

Page 2: ...e JK555 15K 5 8 Art No 185004 Staple JK555 18K 3 4 Art No 185005 Page 1 Technical data 2 2 General information 3 2 1 Information on environmental protection 3 3 Safety instructions 4 4 Description 5 4 1 Design 5 4 2 Function 5 5 Initial operation 6 5 1 Installation 6 5 2 Air connection Lubrication 6 6 Operating instructions 7 6 1 Adjust the staple leg length 7 6 2 Adjust the penetration depth 7 6 ...

Page 3: ...f application for the intended purpose The operating instructions contain important information concerning the safe proper and efficient use of the staplers Ob servation of the information will help to avoid danger reduce repairs and stoppages and increase the reli ability and service life of the top stapler The operating instructions must always be available at the place of operation of the stapl...

Page 4: ... 3 3 SAFETY INSTRUCTIONS Inform yourself Read the operating instructions carefully Protect yourself When operating the stapler wear eye ear protection Warning Danger of crushing Do not put your fingers underneath the nozzle Warning Hazard Lay the compressed air hose so that there is no risk of tripping over it Do not exceed the air pressure Do not exceed the re commended air pressure Use safety co...

Page 5: ... carton and pull the trigger Fig 1 4 2 Move the stapler and repeat Never fire it without any work piece 4 1 DESIGN 1 Adjustment penetration depth 2 Adjustment 15 or 18 mm staple leg length 3 Magazine cover 4 Trigger 5 Compressed air connection Fig 1 1 2 3 4 5 Warning before stapling ensure that your hand or any other part of your body is not underneath the nozzle ...

Page 6: ...ucing valve with pressure gauge The internal diameter of the pipe should be at least 10 mm 3 8 Never exceed the maximum permitted air pressure of 8 bar 116 psi The maximum supply pressure is 8 bar 116 psi Adjust the working pressure to 5 0 6 0 Bar 73 87 psi A low air pressure will give low maintenance costs The stapler and the hose must have a coupling which automatically bleeds all air pressure f...

Page 7: ...5 or 18 mm staples The stapler setting for a different staple leg length is altered as follows Start by adjusting the depth of sta pling for deep clinching as shown in Fig 5 With a 2 5 mm Allen key unscrew locking screw A two turns With a screw driver adjust screw B to 15 or 18 mm leg length Fig 4 Tighten the locking screw Adjust the strap guides Fig 5 inner position 15 mm and outer 18 mm leg leng...

Page 8: ...ng penetration Deep stapling penetration 1 6 3 ADJUST STAPLE CLINCH Be sure that the tool is not pointing at yourself or anyone else when connec ting it to the compressed air line It is possible to adjust how tightly the staples are closing With a small screwdriver turn the adjusting nut behind the slot Fig 7 1 Turn clockwise to close the clinch 7 A Turn the adjusting nut anticlockwise to open up ...

Page 9: ...INCH 1 Good clinch 2 Leg length of the staple too long or over bended 3 Leg length of staple too short or not enough bended If necessary adjust staple clinch see chapter 6 3 Always use Josef Kihlberg original staples JK555 15 or JK555 18 Fig 8 3 2 1 ...

Page 10: ...d release the latch Lift the lid at the same time upwards and then backwards Fig 8 1 2 Feed the staple strip right up to the side guides 8 2 3 Close the lid with a slight push and press it down wards until the lid has reached locking position 6 6 OPERATING THE STAPLER Adjust the air pressure to 5 0 6 0 bar 73 87 psi Never exceed 8 bar 116 psi A low air pressure will give low maintenance costs Pres...

Page 11: ...e especially sure that the trigger works smoothly all screws and nuts are securely tightened the stapler is regularly lubricated refer to chapter 5 2 Before all maintenance tasks on the stapler always first disconnect it from the air supply Generally you do not have to disassemble any parts to clear jamming in the nozzle plate Draw the locking device forwards Fig 10 until the nozzle plate is opene...

Page 12: ...ding the rear body to the front section Remove the rear body 11 2 with magazine Replace the driver blade 11 3 Assemble parts in reverse order If changing the anvils always change both at the same time Remove the driver blade 11 3 Remove the screw 11 4 Replace the anvils 11 5 Assemble parts in reverse order Fig 11 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 13: ...al staples Clean the staple track Air pressure too low Secure that working pressure is as recommended see chapter 6 6 Check if the right leg length is used and the sta pler is right adjusted see chapter 6 1 Has the tool been used without oil Provide lubri cation see chapter 5 2 Remove the defective staple see chapter 7 2 Before all trouble shooting tasks on the stapler it must first be disconnecte...

Page 14: ...46 10 Reservdelslista 48 Sprängskiss 50 SE JOSEF KIHLBERG AB Industrigatan 37B SE 544 50 HJO Telefone 46 503 328 00 Fax 46 503 328 01 E mail reception kihlberg se Internet www kihlberg com SVENSKA Vikt 1 8 kg 4 lbs Dimension Längd 235 mm 9 3 Bredd 104 mm 4 1 Höjd 205 mm 8 1 Magasinskapacitet 1000 klammer Klammerlängd 15 18 mm 5 8 3 4 Noslängd 0 mm 0 0 in Max lufttryck 8 bar 116 psi Rekommenderat a...

Page 15: ...h dess handhavande och applikationer Manualen innehåller viktig informa tion angående säkerhet korrekt och effektiv användn ing Genom att iakttaga denna information hjälper det till att förhindra olyckor och reducera reparationer och driftstörningar och förlänga livslängden på lockhäf taren Manualen skall alltid hållas tillgänglig i arbetsområdet för lockhäftaren Den skall läsas och förstås av all...

Page 16: ...s igenom bruks anvisningen noga Skyddsutrustning Bär skyddsutrustning för ögon och öron när du använder klammerverk tyget Varning Akta fingrarna Stoppa inte fingrar eller andra kroppsdelar under nosen Varning Snubbelrisk Lägg tryckluftsslangen så att det inte finns någon risk för att snubbla över den Överskrid inte lufttrycket Överskrid inte rekom menderat lufttryck Använd säkerhets koppling Anslu...

Page 17: ...ngen och tryck därefter på avtryckaren Fig 1 4 2 Flytta därefter verktyget och avfyra nästa klam mer Häfta aldrig utan något häftmaterial 4 1 SAMMANSÄTTNING 1 Justering inträngningsdjup 2 Justering 15 eller 18 mm benlängd 3 Magasinslock 4 Avtryckare 5 Nippel Varning innan du häftar säkerställ att ingen del av din kropp är under nosen Fig 1 1 2 3 4 5 ...

Page 18: ...ljare och luftregulator med manometer och dims mörjarenhet Som alternativ till detta kan dimsmörjolja tillföras i nippeln några droppar dagligen eller ca 10 droppar vecka Överskrid aldrig maximalt luftryck Högsta tillåtna tryck är 7 bar 102 psi och maximalt matartryck är 7 bar 102 psi Justera arbetstrycket till 5 0 6 0 bar 73 87 psi Lågt arbetstryck innebär låga underhållskostnader Häftaren och sl...

Page 19: ...är verktyget skall justeras för en annan benlängd görs det enligt nedan Börja med att ställa in djupin ställningen för djup häftning enligt Fig 6 Därefter justeras för önskad benlängd 1 Lossa låsskruv A underifrån med en 2 5 mm insexnyckel 2 Ställ in enligt önskad benlängd Fig 4 med ben längdsjusteringen 3 Dra åt låsskruven 4 Justera sidostyrningarna i magasinet Yttre läget 18 mm och inre 15 mm Fi...

Page 20: ...årt klammern skall klämmas ihop kan justeras Vrid justeringsmuttern medurs Fig 7 A för en hår dare bockning och moturs 7 B för en mer öppen klammer A B Fig 7 1 6 2 JUSTERA INTRÄNGNINGSDJUP Häftklornas inträngningsdjup regleras lätt med hjälp av inställningsvredet som har 5 positioner Tryck in justervredet Fig 6 1 och vrid det till önskat läge Grund häftning Djup häftning Fig 6 1 ...

Page 21: ...hlberg R555PN 6 4 KONTROLL AV KLINCH 1 Korrekt bockning av klammern 2 Överbockad klammer 3 Underbockad klammer Justera enlig kapitel 6 3 Använd alltid Josef Kihlberg original klammer JK555 15 alt JK555 18 mm Fig 8 3 2 1 ...

Page 22: ...bar 116 psi Använd alltid Josef Kihlberg originalklammer för en säker funktion JK555 med klammerlängd 15 5 8 eller 18 mm 3 4 Den korrekta typ av klammer är märkt på magasi nets vänstra sida Kontrollera att rätt längd på klam mern används före du börjar klamra Se 6 1 1 Öppna magasinslocket genom att trycka det bakåt och sedan uppåt Fig 9 1 2 För in klammerbandet mellan styrningarna tills det tar st...

Page 23: ...rollera dagligen verktygets funktion och säkerhetsutrustningar Speciellt att Avtryckaren inte kärvar Kontrollera samtidigt att alla skruvar och muttrar är åtdragna Kontrollera att verktyget får regelbunden smörj ning se 5 2 För att ta bort en kilad och defekt klammer gör föl jande 1 Normalt behöver inga delar demontera för att ta bort en defekt klammer i främre drivarstyrning För låsarmen frammåt ...

Page 24: ...ra de sex skruvarna Fig 11 1 som håller magasinet Ta bort främre underdel 11 2 med magasinet Byt drivaren Vid byte av klor Ta bort drivaren 11 3 Lossa de två skruvarna till klorna 11 4 Byt klor 11 5 byt båda samtidigt Montera i omvänd ordning Fig 11 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 25: ... original klam mer Rengör klammermagasinet från föroreningar För lågt lufttryck Säkerställ att rätt arbetstryck används Se kapitel 6 6 Kontroller att verktyget är justerat för den ben längd som används kapitel 6 1 Har verktyget använts utan dimsmörjolja Säkerställ tillsatssmörjning enligt kapitel 5 2 För lågt lufttryck används Justera enligt kapitel 5 2 Se kapitel 7 2 Säkerställ att verktyget ej ä...

Page 26: ...K555 18K 3 4 Art No 185005 Page 1 Technische Daten 24 2 Allgemeines 25 2 1 Hinweis zum Umweltschutz 25 3 Sicherheitsvorschriften 26 4 Beschreibung 27 4 1 Aufbau 27 4 2 Funktionsprinzip 27 5 Inbetriebnahme 28 5 1 Inbetriebnahme 28 5 2 Druckluftaufbereitung 28 6 Bedienung 29 6 1 Klammer Schenkellänge einstellen 29 6 2 Eindringtiefe einstellen 29 6 3 Umklammerung einstellen 30 6 4 Heftung kontrollier...

Page 27: ...it dem Gerät arbeiten Zu diesen Arbeiten zählen insbesondere die Bedie nung die Störungsbehebung und die Wartung Neben der Betriebsanleitung und den im Verwender land und an der Einsatzstelle geltenden Regelungen zur Unfallverhütung sind auch die anerkannten fach technischen Regeln für sicherheits und fachgerechtes Arbeiten zu beachten 2 1 HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ Für die Herstellung dieses Geräte...

Page 28: ... 2 4 6 8 10 12 14 16 Bestimmungsgemässe Verwendung Dieses Klammergerät ist zum Heften von Pappe Kar ton vorgesehen Dieses Klammergerät wurde zum sicheren Umgang während des Heftvorganges entwickelt Möglicher Missbrauch Schiessen Sie niemals Klammern in die Luft und verwenden Sie das Gerät nicht für Materialien welche oben nicht erwähnt sind Wartungsarbeiten Je nach Arbeitsverhältnissen und Beanspr...

Page 29: ...g 1 4 betätigen 2 Vorgang für nächste Klammerung wiederholen Abzug nur dann betätigen wenn sich das Klammer gerät auf einem Packgut befindet 4 1 AUFBAU 1 Eindringtiefe einstellen 2 Klammer Schenkellänge 15 oder 18 mm ein stellen 3 Schutzhaube 4 Abzug 5 Druckluftanschluss Warnung Vor dem Auslösen sicherstellen dass sich keine Hand oder andere Körper teile unter im Gerät befinden Fig 1 1 2 3 4 5 ...

Page 30: ...llt werden welche aus Wasserabscheider Druckreduzierventil mit Manometer und Ölnebelgerät besteht Die lichte Weite der Leitung soll minimum 10 mm betragen Überschreiten Sie niemals den maximal zulässigen Luftdruck von 8 bar 116 psi Der maximale Versorgungsdruck ist 8 bar 116 psi Niedriger Luftdruck führt zu niedrigen Wartungsko sten Das Klammergerät muss eine Kupplung aufweisen die automatisch ent...

Page 31: ...llänge wird folgendermassen durchgeführt Zuerst Eindring tiefe auf tiefe Eindringtiefe einstellen siehe Kapitel 6 2 Mit Innensechskantschlüssel 2 5 mm Schraube A einige Umdrehungen lösen Mit einem Schraubenzieher Einstellschraube B auf 15 oder 18 mm Schenkellänge einstellen siehe Fig 4 Schraube A festziehen Es gibt zwei Enstelungen der seitlichen Führun gen im magazin Äußere Position 18 Millimeter...

Page 32: ...ubenzieher die Einstellmut ter hinter dem Geräteschlitz 7 1 drehen Drehen im Uhrzeigersinn bewirkt ein stärkeres Schliessen drehen im Gegenuhrzeigersinn bewirkt eine weni ger starke Umklammerung A B Fig 7 1 Fig 6 1 Die Eindringtiefe der Klammern kann über den Dreh knopf Fig 6 1 eingestellt werden Drehknopf drücken und ihn in die gewünschte Posi tion drehen fünf Positionen einstellbar Geringe Eindr...

Page 33: ... Heftung 2 Klammerschenkel zu lang oder zu starke Um klammerung 3 Klammerschenkel zu kurz oder zu schwache Umklammerung Bei Bedarf Umklammerung einstellen siehe Kapitel 6 3 Verwenden Sie immer Original Josef Kihlberg Heftklammern JK555 15 oder JK555 18 Fig 8 3 2 1 ...

Page 34: ... Heben Sie das Magazin aufwärts und dann rückwärts an Fig 9 1 2 Ziehen Sie den Heftklammerstreifen 9 2 bis zu den seitlichen Führungen 3 Schließen Sie den Deckel mit einwenig Druck bis der Deckel 9 3 einrastet 6 6 BEDIENUNG DES DECKELHEFTERS Fig 9 Luftdruck auf 5 0 6 0 bar 73 87 psi einstellen Den maximal zulässigen Luftdruck von 7 0 bar niemals überschreiten Niedriger Luftdruck führt zu niedrigen...

Page 35: ...ss alle Schrauben und Muttern korrekt angezo gen sind dass das Gerät wie in Kapitel 5 2 beschrieben regelmässig geschmiert wird Für alle Wartungs und Instandset zungsarbeiten Gerät von der Druck luftzufuhr trennen Steckengebliebene Klammern folgendermassen entfernen Im Allgemeinen müssen Sie keine Teile entfernen um gestaute Klammern zu entfernen Verriegelungsvorrichtung rückwärts ziehen bis die A...

Page 36: ...n entfernen Entfernen Sie die hintere Körper 11 2 mit dem Magazin Antriebsschiene 11 3 ersetzen Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Muss die Rillenplatte 11 5 ersetzt werden immer beide Rillenplatten zusammen ersetzen Antriebsschiene 11 3 entfernen Schraube 11 4 entfernen Rillenplatten 11 5 ersetzen Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge Fig 11 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 37: ...ne Klammer entfernen BEHEBUNG Kontrollieren ob Original Klammern verwendet werden Immer Josef Kihlberg Originalklammern ver wenden Schmutz in der Klammerbahn beseitigen Luftdruck zu tief Luftdruck einstellen siehe Kapitel 6 6 Kontrollieren ob die richtige Klammer Schen kellänge eingesetzt wird und ob das Gerät richtig darauf eingestellt wurde siehe Kapitel 6 1 Wurde das Gerät regelmässig geschmier...

Page 38: ...e 1 Données techniques 35 2 Instructions générales 36 2 1 Remarque relative à la protection de l environnement 36 3 Instructions de sécurité 37 4 Description 38 4 1 Modules principaux 38 4 2 Fonctionnement 38 5 Mise en service 39 5 1 Mise en service 39 5 2 Raccordement pneumatique 39 6 Mode d emploi 40 6 1 Réglage de la longueur de pattes d agrafe 40 6 2 Chargement du magasin avec agrafes 40 6 3 R...

Page 39: ...utes les person nes qui sont chargées de travaux sur l appareil Ces travaux comprennent en particulier le service l alimentation des consommables l élimination des pannes et l entretien En plus des instructions de service et des règlements pour la protection contre les accidents valables dans le pays et à l endroit d utilisation il faut également appliquer les règles de sécurité techniques pour un...

Page 40: ... Avant l utilisation de l appareil consultez soigneusement le mode d emploi Protégez vous Au cours du travail porter des protections acoustiques et de lu nettes de protection Prudence danger d écrasement Ne pas laisser les doigts sous l appareil Attention danger de trébucher Déplacer le tuyau d air comprimé de manière à ce qu il ne présente au cun danger de trébucher La pression d air com primé ne...

Page 41: ...tion pour l agrafage suivant N appuyer sur la détente qu une fois que l agrafeuse est bien positionnée sur l emballage 4 1 MODULES PRINCIPAUX 1 Réglage la profondeur de pénétration 2 Réglage de la longueur de pattes d agrafe 15 ou 18 mm 3 Capot de protection 4 Gâchette 5 Raccordement d air comprimé Avertissement Avant le déclenchement il faut s assurer qu aucune main ou une au tre partie du corps ...

Page 42: ...ape de réduction de pression d un manomètre et d un dispositif de créat on de brouillard d huile Le trou du tuyau doit être au minimum de 10 mm If faut veiller à ce que le tuyau ne fasse pas de boucles dans lesquelles de l huile pourrait stagner Ne jamais dépasser la pression maximale autorisée de 8 0 bar Une pression d air plus faible a pour conséquence des frais de maintenance plus avantageux L ...

Page 43: ...gueur de pattes se fait de la manière suivante commencer par régler la profondeur de pénétration sur la longueur la plus profonde voir chapitre 6 2 A l aide d une clé Allen 2 5 mm desserrer la vis A de quelques tours A l aide d un tournevis régler la vis de réglage B sur 15 ou 18 mm de longueur de pattes voir Fig 4 Resserrer la vis A Il y a deux possibilités d ajustement des guides latéraux dans l...

Page 44: ...ué derrière la fente de l appareil 7 1 Si vous tournez l écrou dans le sens horaire la force de serrage de l agrafe sera plus importante si vous le tournez dans le sens antihoraire à l inverse la force de serrage de l agrafe sera plus faible A B Fig 7 1 Fig 6 1 6 2 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE PENETRATION DES AGRAFES La profondeur de pénétration des agrafes se règle par le bouton de réglage Fig 5 1...

Page 45: ... agrafe trop grande ou bien force de ser rage trop importante 3 Largeur d agrafe trop petite ou bien force de serra ge trop faible Si nécessaire modifier la force de serrage de l agrafe voir chapitre 6 3 N utiliser que des agrafes d origine Josef Kihlberg JK555 15 ou JK555 18 Fig 8 3 2 1 ...

Page 46: ...u Vers le haut et puis soulevez le couvercle en même temps vers l arrière Fig 9 1 2 Alimentez la bande d agrafe jusqu aux guides latéraux 9 2 3 Fermez le couvercle avec une légère poussée et serrez l en bas jusqu à ce que le couvercle ait ar rêté la position de blocage 9 3 6 6 MODE D EMPLOI POUR L APPAREIL Fig 9 Régler la pression d air sur 5 0 6 0 bar 73 87 psi Ne jamais dépasser la pression pneu...

Page 47: ...e le verrou à son point dórigine 7 2 ENLÈVEMENT D UNE AGRAFE BLOQUÉE Cette agrafeuse pour fonds et côtés de cartons ne nécessite pas de maintenance particulière Nettoyer la machine régulièrement avec un détergent non agressif non corrosif Les petites pièces doivent être retirées pour le nettoyage Vérifier quotidiennement le fonctionnement correct de tous les dispositifs de sécurité Il faut tout pa...

Page 48: ...n Enlever la partie arrière 11 2 avec le magasin Remplacer le rail d entraînement 11 3 Le montage se fait en sens inverse du démontage Si la plaque rainurée 11 5 doit être changée tou jours remplacer les deux plaques en même temps Retirer le rail d entraînement 11 3 Enlever la vis 11 4 Remplacer les plaques rainurées 11 5 Le montage se fait en sens inverse du démontage Fig 11 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 49: ...ION Contrôler sur des agrafes originales sont em ployées Toujours utiliser des agrafes d origine Josef Kihlberg Eliminer la poussière du guide des agrafes Pression pneumatique trop faible Régler la pres sion de l air comprimé voir chapitre 6 2 Vérifier si les agrafes utilisées ont la bonne lon gueur de pattes et si l appareil est bien réglé en fonction de cette longueur voir chapitre 6 1 Si l appa...

Page 50: ... ring Fix ring 1 13 972142 O ring O ring 1 65 972084 O ring O ring 1 66 972077 O ring O ring 1 71 972176 O ring O ring 2 xx 972004 O ring O ring 2 xx 972009 O ring O ring 2 xx 972169 O ring O ring 2 78 972030 O ring O ring 1 79 972020 O ring O ring 2 184943 O ring grease JK silicon compoud 1 O ring Kit 143109 All a c and R PN Top staplers 972009 972004 972169 972020 78 79 71 13 11 7 66 65 ...

Page 51: ...326 Link Länk 2 30 164165 Driver blade Drivare 1 31 163330 Bending die Bockare 1 52 133179 Trigger cpl Avtryckare kpl 1 65 972084 O ring O ring 1 66 972077 O ring O ring 1 71 972176 O ring O ring 2 xx 972004 O ring O ring 2 xx 972009 O ring O ring 2 xx 972169 O ring O ring 2 78 972030 O ring O ring 1 79 972020 O ring O ring 2 184943 O ring grease JK silicon compoud 1 Repair Kit 143135 26 24 24 23 ...

Page 52: ...ng 1 29 945119 Pin Pinne Zylinderstift 2 30 164165 Driver blade R555 Drivare R555 Antriebsschiene R555 1 31 163330 Bending die Bockare Baufnahme 1 32 163321 Penetration eccentric Excenter Exzenter 1 33 150420 Bushing Bussning Buchse 1 34 946776 Screw Skruv Schraube 4 35 166111 Guide right Sidostyrning höger Fuhrungsschiene 1 36 166112 Guide left Sidostyrning vänster Fuhrungsschiene 1 37 946775 Scr...

Page 53: ...ng O ring O ring 2 72 187062 Tube Påluftningsrör Rohr 1 73 176424 Hanger Upphängningsbygel Aufhänger 1 74 946780 Screw Skruv Schraube 5 75 110313 Tool lable Typskylt Schild 1 76 110322 Tool lable Typskylt Schild 1 77 136169 Valve compl Ventil kompl Kloben kompl 1 78 972030 O ring O ring O ring 1 79 972020 O ring O ring O ring 1 80 134321 Piston cpl Kolv kompl Kolben kompl 1 81 134322 Clinch unit c...

Page 54: ... 20 21 22 23 24 25 28 27 26 22 23 24 24 30 4 3 11 2 5 6 7 10 12 8 9 63 64 65 68 62 69 61 60 66 67 59 58 50 46 54 51 55 53 57 56 47 48 52 49 41 42 45 37 44 39 43 X 38 83 40 74 76 75 X X 82 78 77 71 79 70 72 73 36 34 35 17 14 15 18 19 16 33 1 32 13 3 80 ...

Page 55: ...06 14 55 Josef Kihlberg R555PN Notes ...

Page 56: ... Josef Kihlberg R555PN www kihlberg com Josef Kihlberg AB 2013 JOSEF KIHLBERG AB Industrigatan 37B 544 50 Hjo SWEDEN Tel 46 503 32800 Fax 46 503 32801 E mail reception kihlberg se www kihlberg com 1 1 c 561PN22 ...

Reviews: