background image

29

30

 AVERTISSEMENT

!

 

Ne placez aucun objet dans la zone de piètement de 
charge en face de la base.

!

 

Ne transportez PAS ce dispositif de retenue pour 
enfants avec un enfant dedans.

!

 

Vérifiez fréquemment la présence de poussière sur 
les guides ISOFIX et nettoyez-les si nécessaire. La 
fiabilité peut être affectée par l’infiltration de pous-
sière﹐ saletés﹐ particules de nourriture﹐ etc.

!

 

N’utilisez PAS de points de contact porteurs autres 
que ceux décrits dans les instructions et indiqués sur 
le dispositif de retenue pour enfants.

!

 

Une bonne installation n’est permise qu’avec des 
connecteurs ISOFIX. 

!

 

N’installez PAS ce siège de bébé dans les conditions 
suivantes: 

1. Sièges de véhicule avec ceinture abdominale ou 

ceinture 3 points. 

2. Les sièges de véhicule tournés sur le côté ou vers 

l’arrière en fonction de la direction de déplacement 
du véhicule. 

3. Les sièges de véhicule amovibles lors de 

l’installation.

Urgence

En cas d'urgence ou d'accident, il est très important d'avoir votre 
enfant pris en charge par les premiers secours et des soins médicaux 
immédiatement.

Informations sur le produit

1.  Conformément à la réglementation UN ECE R44.04, le siège de 

bébé avec base est un siège de bébé ISOFIX semi-universel de 
classe A, C, D.

2.  En cas de doute, veuillez consulter le fabricant ou revendeur du 

siège de bébé.

Pour une installation avec le système ISOFIX

Il s'agit d'un SYSTÈME DE RETENUE D'ENFANT ISOFIX. Il est 
approuvé par la série d'amendements 44, 04 de la réglementation 
UN ECE pour une utilisation générale dans des véhicules équipés de 
systèmes d'ancrage ISOFIX.
Il conviendra aux véhicules avec des positions approuvées en tant que 
positions ISOFIX (comme détaillé dans le manuel du véhicule), selon la 
catégorie de siège de bébé et de la fixation. En cas de doute, veuillez 
consulter le fabricant du siège de bébé ou le constructeur du véhicule.
La classe de taille ISOFIX pour laquelle ce dispositif est prévu est A, C, D.

Convient aux 

  

Enfants pesant moins de 18 kg

Groupe de masse

  

Group 0+/1

Matériaux 

  

Plastique, métal, tissu

No. brevet

 

Brevets en attente

Summary of Contents for Spin 360

Page 1: ...spin 360TM child restraint ECE R44 04 A C D ECE R44 04 ISOFIX ECE R44 04 Group 0 1 0 18kg GB FR...

Page 2: ...houldweigh under 18kg approximately 4 years old or under Base Please read all the instructions in this manual before installing and us ing the product IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ C...

Page 3: ...hild restraint if it is damaged or has missing parts WARNING DO NOT have your child in swaddled clothes when using this child restraint in rear facing or forward facing mode because this may prevent y...

Page 4: ...hing other than the recommended soft goods in this child restraint WARNING DO NOT put unsecured items in the vehicle because they can be thrown around and may injure occupants in a sharp turn sudden s...

Page 5: ...most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately Product Information 1 According to the UN ECE R44 04 Regulation the child restraint with Base is a Sem...

Page 6: ...nstallation Reference Age Recline Position 18kg 9 18kg Rear facing mode Forward facing mode 1 year to 4 years Position 1 5 Position 1 5 ECE R44 04 Approx Approx birth to 4 years Choose the Installatio...

Page 7: ...nectors The ISOFIX connectors must be attached and locked onto the ISOFIX anchor points 9 1 The load leg must be installed correctly with green indicator 9 2 Please refer to rear facing mode and recli...

Page 8: ...e proper position The recline angles are shown as 14 Recline Adjustment 14 13 Height Adjustment for Head Support and Shoulder Harnesses Please recheck the load leg position after reclining There are 5...

Page 9: ...e back from the vehicle seat 2 Press the rotating button to rotate for easier side loading unloading of the child then rotate back to desired direction 19 21 3 If a tighter install or increased cabin...

Page 10: ...snaps on the head support to remove the head portion of the insert We recommend using the full infant insert while the baby is 0 6 months or until they outgrow the insert The infant insert increases...

Page 11: ...ehicle seat and then put the child in the child restraint 27 Using in the Forward Facing Mode Forward Facing Mode for Child between 9 18kg 1 4 years old 31 2 1 see images 28 35 1 Press the ISOFIX adju...

Page 12: ...e harnesses Engage the buckle 32 33 34 After the child is seated recheck whether the shoulder harnesses are at the proper height 6 Pull down the adjustment webbing and adjust it to the proper length t...

Page 13: ...wash the child restraint or base It may cause damage to the child restraint Do not wring out the seat cover and inner padding to dry It may leave the seat cover and inner padding with wrinkles Please...

Page 14: ...18 kg environ 4 ans ou moins Base Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d installer et d utiliser le produit IMPORTANT CONSERVER POUR R F RENCE FUTURE VEUILLEZ LIRE ATTEN TIVEMENT V...

Page 15: ...i des pi ces manquent AVERTISSEMENT NE mettez PAS de v tements trop serr s votre enfant lors de l utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants en mode dos la route ou face la route car cela po...

Page 16: ...ez JAMAIS votre enfant sans surveillance dans ce si ge de b b AVERTISSEMENT Ne placez PAS d objets non attach s dans le v hi cule car ils pourraient basculer et blesser les pas sagers lors de virages...

Page 17: ...nce ou d accident il est tr s important d avoir votre enfant pris en charge par les premiers secours et des soins m dicaux imm diatement Informations sur le produit 1 Conform ment la r glementation UN...

Page 18: ...ds de l enfant Mode d installation Installation ge r f rence Position inclin e Mode dos la route Mode orient vers l avant De la naissance jusqu 4 ans environ Environ 1 4 ans 18kg Choisir le mode d ins...

Page 19: ...install e en tirant sur les deux connecteurs ISOFIX Les connecteurs ISOFIX doivent tre attach s et verrouill s sur les points d ancrage ISOFIX 9 1 Le pi tement de charge doit tre install correctement...

Page 20: ...es d inclinaison sont illustr s en 14 Ajustement de l inclinaison 14 13 Ajuster la hauteur pour le repose t te et le harnais pour paules Veuillez v rifier nouveau la position du pi tement de charge ap...

Page 21: ...Appuyez sur le bouton de rotation pour faire tourner afin de faciliter l installation la sortie lat rale de l enfant puis refaites tourner vers la direction souhait e 19 21 3 Si une installation plus...

Page 22: ...que le b b fait moins de 0 6 mois ou jusqu ce qu il d passe du support Le support pour nourrisson augmente la protection contre les impacts lat raux D tachez les attaches du support pour t te afin d e...

Page 23: ...t dans le si ge voir images 28 35 1 Pressez le bouton de r glage ISOFIX 28 1 et retirez la base arri re du si ge du v hicule 28 2 27 Utiliser en mode dos la route Mode face vers l avant pour enfants d...

Page 24: ...ais Fermez la boucle Une fois l enfant assis v rifiez nouveau que le harnais pour les paules est la bonne hauteur 32 33 34 6 Tirez sur la toile d ajustement et ajustez la la bonne longueur pour vous a...

Page 25: ...ourrait endommager le syst me de retenue du si ge N essorez pas la housse du si ge et le rembourrage interne pour les s cher Ceci pourrait laisser des plis sur la couverture du si ge et le renforcemen...

Page 26: ......

Page 27: ...P IM0247E_1 Share the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Joie Children s Products UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ...

Reviews: