background image

enhanced child restraint

Instruction Manual
Manual de instruções
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Handleiding

GB

PT

ES

FR

NL

i-Quest

 signature

 

Rearward Facing: Child height 40cm-105cm/ Child weight

18.5kg; 

Forward Facing: Child height 76cm-105cm/ Child weight

18.5kg;

ECE R129/03: ISO/F2X, ISO/R2

ECE R129/03: i-Size

Summary of Contents for i-Quest signature

Page 1: ...nstruções Manual de instrucciones Mode d emploi Handleiding GB PT ES FR NL i Quest signature Rearward Facing Child height 40cm 105cm Child weight 18 5kg Forward Facing Child height 76cm 105cm Child weight 18 5kg ECE R129 03 ISO F2X ISO R2 ECE R129 03 i Size ...

Page 2: ...ead all the instructions in this manual before installing and using the product IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULLY Please keep the instruction manual in the storage compartment at the back of the seat as right figure For warranty information please visit our website at joiebaby com Parts List 1 Head Support 2 Seat Pad 3 Buckle 4 Harness Adjustment Button 5 Adjustment Webbing...

Page 3: ...e replaced when it has been subject to violent stresses in an accident An accident can cause damage to them that you cannot see WARNING Concern the danger of making any alterations or additions to the device without the approval of the competent authority and a danger of not following closely the installation instructions provided by the enhanced child restraint manufacturer Please keep this enhan...

Page 4: ...ure occupants in a sharp turn sudden stop or collision WARNING NEVER use a second hand enhanced child restraint or an enhanced child restraint whose history you do not know because it may have structural damage that compromises your child s safety NEVER use ropes or any other substitutes to secure enhanced child restraint in vehicle or to secure child into enhanced child restraint Be sure that the...

Page 5: ...e product is a Universal ISOFIX Class ISO F2X ISO R2 enhanced child restraint and should be fitted using the ISOFIX connections 2 This is an i Size Enhanced Child Restraint System It is approved according to Regulation No 129 for use in i Size compatible vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle users manual 3 If in doubt consult either the Enhanced Child Restr...

Page 6: ...OFIX connectors are securely attached to their ISOFIX anchor points The colors of the indicators on both ISOFIX connectors should be completely green 5 1 After attaching the ISOFIX adjust the load leg length to ensure the load leg indicator shows green and the base is in contact with the vehicle seat 6 3 Squeeze the load leg releasing button then adjust the load leg length 6 1 6 2 see images 3 8 F...

Page 7: ...ISOFIX connectors before removing the base from the vehicle seat 8 see images 9 11 Ensure the side impact protection shield is locked in the open position for maximum side impact safety 1 Side impact shields are automatically activated when the harness buckle is moved back into position and the harness is tightened both sides will be opened automatically 9 1 9 2 IMPORTANT Please note that unfoldin...

Page 8: ...ull up or push down on the head support until it snaps into one of the 7 positions The head support positions are shown as 16 see images 12 13 Squeeze the recline adjustment button 12 to adjust the enhanced child restraint to the proper position The recline angles are shown as 13 Base positioning may need adjustment IN OUT to ensure correct fitment and access to all recline positions Please rechec...

Page 9: ...m 105cm Child weight 18 5kg infant 4 years old see images 17 25 Please install the enhanced child restraint on the rear vehicle seat and then put the child in the enhanced child restraint First slide base fully out 17 1 then push the seat down into the base 17 2 If the enhanced child restraint is secure the enhanced child restraint indicator shows green 18 Pull up on the seat to be sure it is secu...

Page 10: ...l they outgrow the insert The infant insert increases side impact protection Remove the lower part of the infant insert when the infant no longer fits comfortably Each part of the body inserts can be used by itself Securing Child 1 Press the webbing adjustment button while pulling out the shoulder harnesses to the desired Pull from below the fixed shoulder pads to lengthen length 21 2 Unlock the b...

Page 11: ...y not be accessible 6 Pull down the adjustment webbing and adjust it to the proper length to make sure your child is properly secured 25 Always keep child secured in harness and properly tightened by removing any slack see images 26 33 Please install the enhanced child restraint on the vehicle seat and then put the child in the enhanced child restraint First slide base fully out 26 1 then push the...

Page 12: ...ght 6 Pull down the adjustment webbing and adjust it to the proper length to make sure your child is properly secured 33 Always keep child secured in harness and properly tightened by removing any slack Remove the body portion of the infant insert when the infant s shoulders no longer fit comfortably To release the seat lift the seat by the harness 29 2 upwards while pressing the attachment releas...

Page 13: ... inner padding to dry It may leave the seat cover and inner padding with wrinkles Please hang dry the seat cover and inner padding in the shade Please remove the enhanced child restraint and base from the vehicle seat if not in use for a long period of time Put the enhanced child restraint in a cool dry place where your child cannot access it Do not tamper with the harness connectors during cleani...

Page 14: ...25 26 NOTE ...

Page 15: ...s instruções deste manual antes de utilizar o produto IMPORTANTE GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA LEIA ATENTAMENTE Guarde o manual de instruções no compartimento de armazenamento na traseira do banco como indicado na figura à direita Para informações sobre a garantia visite o nosso website em joiebaby com Lista de componentes 1 Apoio de cabeça 2 Capa de tecido acolchoado 3 Fivela 4 Botão de ajuste das...

Page 16: ...vançado de retenção para crianças deve ser substituído caso tenha sido sujeito a esforços violentos num acidente Um acidente pode causar danos não visíveis AVISO Não devem ser efetuadas alterações ou adições ao dispositivo sem a aprovação de uma autoridade competente e devem ser seguidas as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do dispositivo avançado de retenção para crianças Manten...

Page 17: ...VISO NUNCA utilize um dispositivo avançado de retenção para crianças em segunda mão ou cujo histórico desconheça pois poderão existir danos estruturais que colocam em risco a segurança da criança NUNCA utilize cordas ou outros substitutos para segurar o dispositivo avançado de retenção para crianças no veículo ou para segurar a criança no dispositivo de retenção Certifique se de que o dispositivo ...

Page 18: ...sitivo avançado ISOFIX universal classe ISO F2X ISO R2 de retenção para crianças de categoria universal e deve ser instalado com os conectores ISOFIX 2 Este é um sistema avançado i Size de retenção para crianças Está aprovado ao abrigo da Regulamentação Nº 129 para utilização em veículos com lugares sentados compatíveis com i Size como indicado no manual do utilizador do fabricante do veículo 3 Em...

Page 19: ...perna de carga apresentar a cor verde e a base está em contacto com o banco do veículo 6 3 Aperte o botão de desbloqueio da perna de carga e em seguida ajuste o comprimento da perna de carga 6 1 6 2 ver imagens 3 8 Encaixe os guias ISOFIX nos pontos de fixação ISOFIX 3 As guias ISOFIX podem proteger a superfície do banco do veículo contra roturas Também servem para guiar os conectores ISOFIX Taman...

Page 20: ... antes de remover a base do banco do veículo 8 ver imagens 9 11 Certifique se de que a placa de proteção lateral contra impactos está bloqueada na posição aberta para uma segurança lateral máxima contra impactos 1 As proteções contra impactos laterais são automaticamente ativadas quando a fivela for encaixada e as correias forem apertadas ambos os lados abrirão automaticamente 9 1 9 2 IMPORTANTE T...

Page 21: ...Ajuste da altura para o apoio de cabeça e alças ver imagens 14 16 1 Ajuste o apoio de cabeça e verifique se as alças se encontram à altura correta de acordo com a figura 14 Quando o dispositivo for utilizado virado para a retaguarda as alças deverão estar colocadas ao nível ou abaixo dos ombros da criança 14 Quando o dispositivo for utilizado virado para a frente as alças deverão estar colocadas a...

Page 22: ... a cor verde 18 Puxe pelo transportador para se certificar de que o mesmo se encontra corretamente encaixado no banco Os conectores ISOFIX devem estar encaixados e bloqueados nos pontos de fixação ISOFIX A perna de carga deve estar corretamente instalada com o indicador em cor verde Pressione o botão de ajuste ISOFIX enquanto empurra as costas da cadeira até entrar em contacto com as costas do ban...

Page 23: ...anças e passe ambos os braços pelas correias Após a colocação da criança verifique se as alças se encontram à altura apropriada 5 Encaixe a fivela Consulte 24 1 2 Recomendamos que utilize o redutor completo se o bebé tiver menos de 60 cm de altura ou até que o redutor esteja pequeno para o tamanho do bebé O redutor aumenta a proteção contra impactos laterais Cada parte do redutor pode ser utilizad...

Page 24: ... de retenção apresentará a cor verde 27 Utilização no modo virado para a frente Altura da criança 76 105 cm Peso da criança 18 5 kg 15 meses 4 anos Puxe pelo transportador para se certificar de que o mesmo se encontra corretamente encaixado no banco Os conectores ISOFIX devem estar encaixados e bloqueados nos pontos de fixação ISOFIX A perna de carga deve estar corretamente instalada com o indicad...

Page 25: ...de retenção no modo virado para a frente não utilize o redutor para bebé 5 Coloque a criança no dispositivo avançado de retenção para crianças e passe ambos os braços pelas correias Encaixe a fivela Após a colocação da criança verifique se as alças se encontram à altura apropriada 6 Puxe a cinta de ajuste para baixo e ajuste a para o comprimento adequado para garantir que a criança está segura 33 ...

Page 26: ...ze detergentes não diluídos gasolina ou outros solventes orgânicos para lavar o dispositivo avançado de retenção para crianças ou a base Poderá danificar o dispositivo avançado de retenção Não torcer a capa e o acolchoado interior para secar Poderá originar vincos na capa e no acolchoado interior Seque a capa e o acolchoado interior à sombra Retire o dispositivo avançado de retenção para crianças ...

Page 27: ...51 52 NOTA ...

Page 28: ...al antes de instalar y utilizar el producto IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS LEA DETENIDAMENTE Guarde el manual de instrucciones en el compartimento de almacenamiento de la parte posterior del asiento como se muestra en la figura que aparece a la derecha Para obtener información sobre la garantía visite nuestro sitio web en joiebaby com Lista de piezas 1 Reposacabezas 2 Acolcha...

Page 29: ...ensiones violentas en un accidente Un accidente puede causar daños no visibles en dichos elementos ADVERTENCIA Considere el peligro de realizar alteraciones o modificaciones al dispositivo sin la aprobación de la autoridad competente y el peligro de no seguir estrictamente las instrucciones de instalación facilitadas por el fabricante del dispositivo de sujeción para niños mejorado Mantenga el dis...

Page 30: ...pronunciadas frenazos o colisiones ADVERTENCIA NUNCA utilice un dispositivo de sujeción para niños mejorado de segunda mano ni un dispositivo de sujeción para niños mejorado que no sepa el uso que se le ha dado ya que podría tener daños estructurales que comprometan la seguridad del niño NUNCA use cuerdas ni ningún otro sustitutivo para fijar el dispositivo de sujeción para niños mejorado al vehíc...

Page 31: ...spositivo de sujeción para niños mejorado ISOFIX universal de clase ISO F2X e ISO R2 y deberá colocarse con conectores ISOFIX 2 Este es un sistema de sujeción para niños mejorado i Size Está aprobado conforme a la Norma Nº 129 para el uso en vehículos compatibles con posiciones de sentado i Size tal y como indican los fabricantes de vehículos en los manuales de usuario del vehículo 3 En caso de du...

Page 32: ...ha pata se muestra en verde y la base está en contacto con el asiento del vehículo 6 3 Apriete el botón de desbloqueo de la pata de carga y a continuación ajuste la longitud de dicha pata 6 1 y 6 2 consulte las imágenes 3 8 Coloque las guías ISOFIX con los puntos de anclaje ISOFIX 3 Las guías ISOFIX pueden proteger la superficie del asiento del vehículo contra roturas También sirven para guiar los...

Page 33: ...s imágenes 9 11 Asegúrese de que la placa de protección contra impactos laterales esté bloqueada en la posición abierta para conseguir la máxima seguridad contra impactos laterales 1 Las protecciones contra impactos laterales se activan automáticamente cuando la hebilla del arnés se vuelve a colocar en su posición y el arnés se aprieta ambos lados se abrirán automáticamente 9 1 y 9 2 IMPORTANTE Te...

Page 34: ... reclinación Ajuste de la altura de los arneses de los hombros y del reposacabezas consulte las imágenes 14 16 1 Ajuste el reposacabezas y compruebe si la altura de los arneses de los hombros es la correcta tal y como se indica en la figura 14 Cuando utilice el modo orientado hacia atrás los arneses de los hombros deberán estar a la altura de los hombros del niño o por debajo 14 Cuando utilice el ...

Page 35: ...del asiento hacia arriba para asegurarse de que está firmemente sujeto a la base Los conectores ISOFIX se deben fijar y bloquear en los puntos de anclaje ISOFIX La pata de carga debe estar correctamente instalada con el indicador en verde Presione nuevamente el botón de ajuste ISOFIX mientras empuja el respaldo de la sillita hasta que entre en contacto con el respaldo del asiento del vehículo 19 E...

Page 36: ... niños mejorado y pase ambos brazos por los arneses Después de sentar al niño vuelva a comprobar si los arneses de los hombros están a una altura adecuada 5 Enganche la hebilla Consulte la 24 1 2 Le recomendamos que utilice el accesorio para niños pequeños completo cuando el bebé mida menos de 60 cm de altura se puede usar hasta que se le quede pequeño El accesorio para niños pequeños aumenta la p...

Page 37: ...o está sujeto el indicador de dicho dispositivo aparecerá en verde 27 Usar el modo orientado adelante Altura del niño 76 105 cm Peso del niño 18 5 kg 15 meses 4 años Tire del asiento hacia arriba para asegurarse de que está firmemente sujeto a la base Los conectores ISOFIX se deben fijar y bloquear en los puntos de anclaje ISOFIX La pata de carga debe estar correctamente instalada con el indicador...

Page 38: ...dispositivo de sujeción para niños mejorado en el modo orientado hacia adelante no utilice el accesorio para niños pequeños 5 Coloque al niño en el dispositivo de sujeción para niños mejorado y pase ambos brazos por los arneses Enganche la hebilla Después de sentar al niño vuelva a comprobar si los arneses de los hombros están a una altura adecuada 6 Empuje hacia abajo la cincha de ajuste y ajúste...

Page 39: ...os disolventes orgánicos para limpiar el dispositivo de sujeción para niños mejorado y la base Si lo hace puede dañar el dispositivo de sujeción mejorado para niños mejorado No retuerza la cubierta del asiento ni el acolchado interno para secarlos Podrían quedar arrugas en la cubierta del asiento y en el acolchado interno Deje secar la cubierta del asiento y el acolchado interno en un lugar proteg...

Page 40: ...77 78 NOTA ...

Page 41: ...nuel avant d installer et d utiliser le produit IMPORTANT À CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE À LIRE ATTENTIVEMENT Veuillez conserver le manuel d instructions dans le compartiment de rangement à l arrière du siège comme sur l illustration à droite Pour des informations sur la garantie veuillez visiter notre site Web à l adresse joiebaby com Liste des pièces 1 Support de tête 2 Assise de...

Page 42: ...s a été soumis à des tensions violentes dans un accident Un accident peut les endommager même si vous ne le voyez pas AVERTISSEMENT Tenez compte du danger causé par des modifications ou des ajouts au dispositif sans l approbation de l autorité compétente ainsi que du danger causé par l absence de respect strict des instructions d installation fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour...

Page 43: ...NT N utilisez JAMAIS un dispositif de retenue pour enfants amélioré d occasion ou dont vous ne connaissez pas l historique car il pourrait présenter des dommages structurels compromettant la sécurité de votre enfant N utilisez JAMAIS de cordes ou d autres substituts pour fixer le dispositif de retenue pour enfants amélioré dans le véhicule ou pour attacher l enfant dans le dispositif de retenue po...

Page 44: ...ispositif de retenue pour enfants amélioré ISOFIX universel de classe ISO F2X ISO R2 et doit être installé avec des connexions ISOFIX 2 Il s agit d un système de retenue pour enfants amélioré i Size Il est approuvé conformément à la réglementation n 129 pour une utilisation dans des positions de sièges de véhicules compatibles i Size comme indiqué par le constructeur dans le manuel de l utilisateu...

Page 45: ...it vert et que la base soit en contact avec le siège du véhicule 6 3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du piètement de charge puis ajustez la longueur du piètement de charge 6 1 6 2 voir images 3 8 Ajustez les guides ISOFIX sur les points d ancrage ISOFIX 3 Les guides ISOFIX peuvent protéger la surface du siège du véhicule contre les déchirements Ils peuvent aussi guider les connecteurs ISOF...

Page 46: ...u véhicule 8 voir images 9 11 Assurez vous que le dispositif de protection contre les chocs latéraux est verrouillé en position ouverte pour une sécurité maximale contre les chocs latéraux 1 Les dispositifs de protection contre les chocs latéraux sont automatiquement activés lorsque la boucle du harnais est ramenée en position et le harnais est serré les deux côtés sont ouverts automatiquement 9 1...

Page 47: ...son Réglage de la hauteur pour le repose tête et le harnais pour épaules voir images 14 16 1 Veuillez ajuster le support de tête et vérifier si les harnais pour épaules sont à la bonne hauteur conformément à 14 En cas d utilisation dos à la route la hauteur des harnais d épaules doit être au niveau ou en dessous du sommet des épaules de l enfant 14 En cas d utilisation face à la route la hauteur d...

Page 48: ...ts amélioré est vert 18 Tirez sur le siège pour vous assurer qu il est bien verrouillé sur la base Les connecteurs ISOFIX doivent être attachés et verrouillés sur les points d ancrage ISOFIX Le piètement de charge doit être installé correctement avec l indicateur vert Appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX tout en poussant le dossier du siège jusqu à ce qu il entre en contact avec le dossier du s...

Page 49: ...ts amélioré et passez les deux bras à travers le harnais Une fois l enfant assis vérifiez à nouveau que les harnais d épaules sont à la bonne hauteur 5 Engagez la boucle Veuillez consulter 24 1 2 Nous conseillons d utiliser l insert intégral pour bébé lorsque le bébé mesure moins de 60 cm ou lorsqu il dépasse de l insert Le support pour bébé augmente la protection contre les impacts latéraux Chaqu...

Page 50: ...sitif de retenue pour enfants amélioré est vert 27 Utilisation en mode face à la route Taille de l enfant entre 76 cm et 105 cm Poids de l enfant 18 5 kg 15 mois 4 ans Tirez sur le siège pour vous assurer qu il est bien verrouillé sur la base Les connecteurs ISOFIX doivent être attachés et verrouillés sur les points d ancrage ISOFIX Le piètement de charge doit être installé correctement avec l ind...

Page 51: ...tallez le dispositif de retenue pour enfants amélioré en mode face à la route n utilisez pas l insert pour bébé 5 Placez l enfant dans le dispositif de retenue pour enfants amélioré et passez les deux bras à travers le harnais Engagez la boucle Une fois l enfant assis vérifiez à nouveau que les harnais d épaules sont à la bonne hauteur 6 Tirez la sangle de réglage et ajustez la à la bonne longueur...

Page 52: ... essence ou d autres solvants organiques pour laver le dispositif de retenue pour enfants amélioré ou la base Cela pourrait endommager le dispositif de retenue pour enfants amélioré N essorez pas la housse du siège et le rembourrage interne pour les sécher Ceci pourrait laisser des plis sur la housse du siège et le rembourrage interne Veuillez laisser sécher la housse du siège et le rembourrage in...

Page 53: ...103 104 REMARQUES ...

Page 54: ...wicht kind 18 5kg Voet Lees alle aanwijzingen in deze handleiding voordat u het product opzet en gebruikt BELANGRIJK BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK LEES DIT ZORGVULDIG DOOR Bewaar de handleiding in het bewaarvak achterop de stoel zoals rechts is afgebeeld Bezoek voor informatie over de garantie onze website op joiebaby com Onderdelenlijst 1 Hoofdsteun 2 Zitkussen 3 Gesp 4 Instelknop voor de riemen 5 I...

Page 55: ...derworpen zijn geweest aan zware spanningen bij een ongeluk Een ongeluk kan daar schade aan veroorzaken die u niet kunt zien WAARSCHUWING Houd rekening met het gevaar van het aanbrengen van veranderingen of aanvullingen aan het apparaat zonder goedkeuring van de bevoegde instantie en het gevaar van het niet nauwkeurig volgen van de aanwijzingen als geleverd door de fabrikant van het verbeterde kin...

Page 56: ...NG Gebruik NOOIT een tweedehands verbeterde kinderzitje of een verbeterde kinderzitje waarvan u de afkomst niet kent omdat deze structurele schade kan bevatten die de veiligheid van uw kind in gevaar brengt Gebruik NOOIT touwen of andere vervangingsmiddelen om het verbeterde kinderzitje in de auto vast te zetten of het kind in het verbeterde kinderzitje vast te maken Zorg ervoor dat het verbeterde...

Page 57: ...sele ISOFIX klasse ISO F2X ISO R2 verbeterd kinderzitje en moet dit worden gemonteerd met de ISOFIX aansluitingen 2 Dit is een i Size verbeterd kinderzitsysteem Het is goedgekeurd volgens richtlijn nr 129 voor gebruik in voor i Size geschikte standen van autostoelen zoals is aangegeven door de fabrikant van de auto in de handleiding 3 Neem in geval van twijfel contact op met de fabrikant van het v...

Page 58: ...steunvoetindicator groen is en dat de voet in contact staat met de autostoel 6 3 Knijp de ontgrendelknop van de steunvoet in en pas dan de lengte van de steunvoet aan 6 1 6 2 zie afbeeldingen 3 8 Voorzie de ISOFIX geleiders van de ISOFIX ankerpunten 3 De ISOFIX geleiders voorkomen dat het oppervlak van de autostoel gescheurd wordt Ze kunnen tevens de ISOFIX aansluitingen geleiden Grootte kind Inst...

Page 59: ... van de autostoel verwijdert 8 zie afbeeldingen 9 11 Zorg ervoor dat de afscherming voor inslag opzij is vergrendeld in de geopende stand voor maximale veiligheid bij inslag opzij 1 Afschermingen voor inslag opzij worden automatisch geactiveerd wanneer de gordelgesp weer in positie wordt geplaatst en de gordel wordt vastgemaakt en beide zijden worden automatisch geopend 9 1 9 2 BELANGRIJK Denk era...

Page 60: ...ofdsteun en schouderriemen zie afbeeldingen 14 16 1 Pas de hoogtesteun aan en controleer of de schouderriemen op de juiste hoogte zijn volgens 14 Bij gebruik in de achteruit kijkende stand moet de hoogte voor de schouderriemen gelijklopen met of lager staan dan de schouders van het kind 14 Bij gebruik in de vooruit kijkende stand moet de hoogte voor de schouderriemen gelijklopen met de bovenkant v...

Page 61: ...8 Trek het zitje omhoog om te controleren of het goed vast zit op de voet De ISOFIX aansluitingen moeten worden aangesloten en vergrendeld in de ISOFIX ankerpunten De steunvoet moet goed zijn geplaatst en de indicator moet groen zijn Druk pop de ISOFIX instelknop terwijl u het zitje naar achteren drukt totdat het in contact komt met de rugleuning van de autostoel 19 Plaatsing van de basis kan moet...

Page 62: ...de kinderzitje en steek beide armen door de riemen Nadat het kind in het zitje is geplaatst moet u controleren of de schouderriemen op de juiste hoogte zitten 5 Maak de gesp vast Raadpleeg 24 1 2 We adviseren het gebruik van het volledige baby inzetstuk zolang de baby kleiner is dan 60cm of tot het te groot is voor het inzetstuk Het babyinzetstuk verbetert de bescherming tegen zijdelingse inslagen...

Page 63: ...lingindicator van het verbeterde kinderzitje groen 27 De vooruit kijkende modus gebruiken Lengte kind 76cm 105cm gewicht kind 18 5kg 15 maanden 4 jaar oud Trek het zitje omhoog om te controleren of het goed vast zit op de voet De ISOFIX aansluitingen moeten worden aangesloten en vergrendeld in de ISOFIX ankerpunten De steunvoet moet goed zijn geplaatst en de indicator moet groen zijn Druk op de on...

Page 64: ...an worden 4 Gebruik niet het inzetstuk voor een klein kind als u het verbeterde kinderzitje in de vooruit kijkende modus installeert 5 Zet het kind in het verbeterde kinderzitje en steek beide armen door de riemen Maak de gesp vast Nadat het kind in het zitje is geplaatst moet u controleren of de schouderriemen op de juiste hoogte zitten 6 Trek de rieminstelling omlaag en stel hem op de juiste len...

Page 65: ...rwerpen niet bleken of laten stomen Gebruik geen onverdund schoonmaakmiddel benzine of andere organische materialen om het verbeterde kinderzitje of de voet te wassen Dit kan het verbeterde kinderzitje beschadigen De stoelbedekking en binnenvoering niet uitwringen om ze te drogen Daardoor kunnen de stoelbedekking en binnenvoering kreukelen Hang de stoelbedekking en binnenvoering in de schaduw op H...

Page 66: ...129 130 OPMERKING ...

Page 67: ...P IM0480A_1 view all fine signature selections at joiebaby com signature ...

Reviews: