Joie i-Level Instruction Manual Download Page 13

21

22

AVERTISSEMENT

!

  Pour utiliser ce siège bébé optimisé avec les connexions ISOFIX 

conformément à la réglementation ECE R129/01, votre enfant doit 

correspondre aux conditions suivantes. Taille de l’enfant 40 à 85 cm 

/ Poids de l’enfant ≤ 13 kg (environ 1 an et demi ou moins).

Les sangles qui maintiennent le dispositif de retenue pour bébé/en-

fant dans le véhicule doivent être serrées, les sangles qui retiennent 

l’enfant doivent être ajustées au corps de l’enfant et ces sangles ne 

doivent pas être enroulées.

Une fois votre enfant placé dans ce dispositif de retenue pour bébé/

enfant, la ceinture de sécurité doit être utilisée correctement, en 

vérifiant que les lanières à la taille sont bien placées en bas, afin que 

le bassin soit bien engagé.

Ce dispositif de retenue pour bébé/enfant ou cette base doivent être 

remplacés s’ils ont été soumis à des contraintes violentes dans un 

accident. Un accident peut les endommager, même si cela n’est pas 

évident.

Concernant le danger d’apporter des modifications ou des ajouts 

au dispositif sans l’approbation de l’autorité d’approbation, et le 

danger de ne pas respecter strictement les instructions d’installation 

fournies par le fabricant du dispositif de retenue pour enfants.

Veuillez conserver ce siège bébé optimisé à l’écart de la lumière du 

soleil, car il pourrait devenir trop chaud pour la peau de l’enfant. 

Touchez toujours le siège bébé optimisé avant de placer l’enfant 

dedans.

L’enfant ne doit pas resté attaché au dispositif de retenue pour 

bébé/enfant sans surveillance.

Tout bagage et autres objets susceptibles de causer des blessures 

en cas de collision doivent être correctement sécurisés.

Le dispositif de retenue pour bébé/enfant ne doit pas être utilisé 

sans les pièces souples.

Les pièces souples ne doivent pas être remplacées par d’autres 

pièces autres que celles recommandées par le fabricant, car elles 

font partie intégrante des performances du dispositif de retenue.

N’utilisez PAS de charge sur les points de contact autres que ceux 

décrits dans les instructions et indiqués sur le siège bébé optimisé.

Veuillez vous assurer avant d’acheter ce siège bébé optimisé qu’il 

peut être installé correctement dans votre véhicule.

AVERTISSEMENT

!

  N’installez et n’utilisez PAS ce siège bébé optimisé sans avoir suivi 

les instructions et avertissements de ce manuel, ou vous pourriez 

mettre votre enfant en danger de blessures ou de mort.

N’utilisez PAS ce siège bébé optimisé si des pièces sont endomma-

gées ou manquantes.

Ne faites PAS porter à votre enfant des vêtements trop amples/

grands, car cela pourrait l’empêcher d’être bien attaché par les 

sangles du harnais pour les épaules et le harnais entre les jambes.

NE laissez PAS ce siège bébé optimisé ou d’autres objets détachés 

ou non fixés dans votre véhicule, car un siège bébé non fixé peut 

basculer et blesser les passagers lors de virages serrés, d’arrêts 

soudains ou de collisions.

Ne placez pas le siège bébé optimisé à des endroits où un airbag 

frontal actif est installé. Ceci créerait des risques de blessures ou 

de mort. Veuillez vous reporter au manuel de l’utilisateur du véhicule 

pour plus d’informations.

N’utilisez JAMAIS un siège bébé d’occasion ou dont vous ne 

connaissez pas le passé, car il pourrait présenter des dommages 

structurels compromettant la sécurité de votre enfant.

N’utilisez JAMAIS de cordes ou autres substituts pour attacher 

l’enfant dans son siège ou dans le véhicule.

Ne placez RIEN d’autre que les coussins internes recommandés sur 

ce siège bébé optimisé.

Assurez-vous que le siège bébé optimisé est installé de sorte 

qu’aucune partie ne gêne les sièges amovibles ou le fonctionnement 

des portes du véhicule.

Retirez ce module de transport bébé et cette base du siège du 

véhicule si vous ne prévoyez pas de l’utiliser pendant une longue 

période.

Consultez le distributeur pour tout ce qui est maintenance, répara-

tion et remplacement de pièces.

Pour éviter les risques de chute, attachez toujours l’enfant avec le 

harnais pour enfant lorsque l’enfant est placé dans le module de 

transport bébé, même lorsque le siège bébé optimisé n’est pas dans 

le véhicule.

Summary of Contents for i-Level

Page 1: ...ECE R129 01 Child height 40cm 85cm Child weight 13kg ECE R129 01 C D i Size universal ISOFIX i Level enhanced child restraint...

Page 2: ...uctions show the use of the infant carrier and the base Please read all the instructions in this manual before installing and using the product IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ CAREFULL...

Page 3: ...tee full protection from injury in an accident However proper use of this enhanced child restraint will reduce the risk of serious injury or death to your child WARNING DO NOT install this enhanced ch...

Page 4: ...Enhanced child restraint System for use in all i Size seating position of a vehicle WARNING 1 According to the ECE R129 01 Regulation the infant carrier with Base is a Universal ISOFIX Class C D enhan...

Page 5: ...rmation It is recommended to install this enhanced child restraint on the rear vehicle seat 2 3 DO NOT install this enhanced child restraint on vehicle seats movable during installation Concerns on In...

Page 6: ...ke sure the base is securely installed by pulling on the both ISOFIX connectors Installation with base 6 5 see images 5 14 7 1 4 After placing the base on the vehicle seat extend the load leg to floor...

Page 7: ...e base 7 Press the base release button and push the base back against the vehicle seat until tight 12 12 1 2 14 2 1 13 1 2 8 To release the infant carrier pull the infant carrier 13 2 up while pull ou...

Page 8: ...is shown as 15 but not above the shoulder line 16 If the shoulder harness straps are not at proper height the child might be ejected from the enhanced child restraint if there is a crash 17 Squeeze t...

Page 9: ...the insert Securing Child in the Enhanced child restraint see images 21 25 1 While pressing the harness adjustment button pull completely the two shoulder harnesses of the infant carrier 21 2 Unlock t...

Page 10: ...utton in the hood mount to pull the hood bow out 28 2 Detach the elastic bands on the hood mount 29 see images 28 39 28 1 1 2 2 29 30 34 35 33 3 Then detach the hook and loop fasteners on the head sup...

Page 11: ...ft goods Do not use undiluted detergents gasoline or other organic solvent to wash the infant carrier or base It may cause damage to the enhanced child restraint Do not twist the seat cover and inner...

Page 12: ...res mod ules de transport b b Joie Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel avant d installer et d utiliser le produit IMPORTANT CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULT RI EURE LIRE ATTENTIVEM...

Page 13: ...charge sur les points de contact autres que ceux d crits dans les instructions et indiqu s sur le si ge b b optimis Veuillez vous assurer avant d acheter ce si ge b b optimis qu il peut tre install c...

Page 14: ...tre enfant soit imm diatement pris en charge par les premiers secours et des soins m dicaux Informations sur le produit i Size Syst mes de retenue d enfant ISOFIX universels int gr s est une cat gorie...

Page 15: ...ations Il est recommand d installer ce si ge de b b sur le si ge arri re du v hicule 2 3 N installez PAS ce si ge b b sur des si ges de v hicule amovibles lors de l installation Remarques sur l instal...

Page 16: ...X Installation avec base 6 5 voir images 5 14 7 1 4 Apr s avoir plac la base sur le si ge du v hicule tendez le pi tement jusqu au sol 8 Quand l indicateur de pi tement passe au vert cela signifie qu...

Page 17: ...ssez la base vers l arri re contre le si ge du v hicule jusqu ce qu il soit serr 12 12 1 2 14 2 1 13 1 2 8 Pour d verrouiller le si ge b b tirez sur le si ge b b vers le haut tout 13 2 en rel chant le...

Page 18: ...s 15 mais ne doit pas tre au dessus de la ligne des paules 16 Si les sangles du harnais pour paules ne sont pas la bonne hauteur l enfant pourrait tre ject du si ge b b en cas d accident 17 Appuyez su...

Page 19: ...d passe du support Bien installer votre enfant dans le si ge b b voir images 21 25 1 Tout en appuyant sur le bouton d ajustement du harnais tirez compl tement les deux harnais d paules du si ge b b 21...

Page 20: ...sur le bouton du support de la capote pour retirer l arche de la capote 28 2 D tachez les bandes lastiques sur le support de la capote 29 voir images 26 27 voir images 28 39 28 1 1 2 2 29 30 34 35 33...

Page 21: ...eau de javel N utilisez pas de d tergents non dilu s d essence ou d autres solvants organiques pour laver le si ge b b ou la base Ceci pourrait endommager le si ge b b N essorez pas la housse du si g...

Page 22: ...s instrucciones muestran c mo usar el portabeb s y la base Por favor lea todas las instrucciones de este manual antes de instalar y usar el producto IMPORTANTE GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTA...

Page 23: ...ese de que se pueda instalar correctamente en su veh culo ADVERTENCIA NO instale este dispositivo de sujeci n mejorada para ni os sin seguir las instrucciones que se indican en este manual ya que si l...

Page 24: ...cia En caso de emergencia o accidente es muy importante que su hijo reciba primeros auxilios y tratamiento m dico de inmediato Informaci n del producto i Size sistemas de sujeci n mejorada para ni os...

Page 25: ...instale este dispositivo de sujeci n mejorada para ni os en los asientos traseros 2 3 NO instale este dispositivo de sujeci n mejorada para ni os en asientos de veh culo que se muevan durante la inst...

Page 26: ...res ISOFIX Instalaci n con la base 6 5 consulte las im genes 5 14 7 1 4 Despu s de colocar la base en el asiento del veh culo extienda la pata de carga hasta el suelo 8 Cuando el indicador de la pata...

Page 27: ...ado en la base 7 Pulse el bot n de desbloqueo de la base y empuje la base hacia atr s contra el asiento del veh culo hasta que quede sujeta 12 12 1 2 14 2 1 13 1 2 8 Para soltar el portabeb s tire de...

Page 28: ...en 15 pero no por encima de la l nea de los hombros 16 Si las correas de los arneses de los hombros no est n a la altura adecuada el ni o podr a salir despedido del dispositivo de sujeci n mejorada en...

Page 29: ...sorio se le quede peque o Asegurar al ni o en el dispositivo de sujeci n mejorada para ni os consulte las im genes 21 25 1 Tire de los dos arneses de hombro del portabeb s mientras presiona el bot n d...

Page 30: ...pota y tire del arco de la capota hacia afuera simult neamente 28 2 Desmonte las bandas el sticas del soporte de la capota 29 consulte las im genes 26 27 consulte las im genes 28 39 28 1 1 2 2 29 30 3...

Page 31: ...para limpiar el m dulo de sujeci n mejorada para ni os o la base Si lo hace puede da ar el dispositivo de sujeci n mejorada para ni os No retuerza con demasiada fuerza la cubierta del asiento ni el ac...

Page 32: ...e Esta base tamb m pode ser usada com outros transportes Joie Leia todas as instru es neste manual antes de instalar e usar este produto IMPORTANTE GUARDE PARA REFER NCIA FUTURA LEIA COM AT EN O Por f...

Page 33: ...de comprar este sistema de cadeirinha infantil apri morada para se certificar de que pode ser instalado corretamente em seu ve culo ALERTA N O instale ou utilize este sistema de cadeirinha infantil ap...

Page 34: ...erg ncia ou acidentes importante aplicar primeiros socorros ao seu filho e buscar tratamento m dico imediatamente Informa es do Produto i Size sistemas da cadeirinha infantil aprimorada universal inte...

Page 35: ...is informa es Recomenda se a instalar esta cadeirinha infantil aprimorada no banco traseiro virado para tr s 2 3 N O instale esta cadeirinha infantil aprimorada em ve culo nos bancos mov veis durante...

Page 36: ...mbos os conectores ISOFIX Instala o com base 6 5 ver imagens 5 15 7 1 4 Depois de colocar a base no banco do ve culo prolongue a carga da perna at o ch o 8 Quando o indicador da carga da perna estiver...

Page 37: ...aixado na base 7 Pressione o bot o de libera o da base e empurre contra o assento do ve culo at apertar 12 12 1 2 14 2 1 13 1 2 8 Para liberar o transporte para crian as puxe o transporte 13 2 infanti...

Page 38: ...mo 15 mas n o acima da linha do ombro 16 Se o Cinto de Ombro n o estiver na altura adequada a crian a pode ser ejetada do sistema de cadeirinha infantil aprimorada se houver um acidente 17 Aperte a al...

Page 39: ...que ultrapasse o encaixe Protegendo crian as na cadeirinha infantil aprimorada ver imagens 21 25 1 Enquanto pressiona o bot o de ajuste do cinto puxe completamente os dois cintos de ombro do transport...

Page 40: ...taneamente o bot o na montagem do cap e puxe a cap inclinado para fora 28 2 Retire os el sticos na montagem da capota 29 ver imagens 26 27 ver imagens 28 39 28 1 1 2 2 29 30 34 35 33 3 Ent o desanexe...

Page 41: ...ergente neutro n o dilu do gasolina ou outro solvente org nico para lavar o m du o de transporte ou base Pode danificar a cadeirinha infantil aprimorada N o tor a a cobertura do assento e acolchoado i...

Page 42: ...eze handleiding toont het gebruik van de autostoel en de base Lees svp alle instructies in deze handleiding voordat u het product instal leert en gebruikt BELANGRIJK BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK LEES DI...

Page 43: ...dat u dit verbeterde kinderzitje koopt of u het in uw auto kunt installeren WAARSCHUWING Installeer dit verbeterde kinderzitje NIET zonder de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding te volg...

Page 44: ...rsal ISOFIX Enhanced child restraint Systems is een categorie van het verbeterde kinderzitsysteem voor gebruik bij alle i Size stoelposities van een voertuig WAARSCHUWING 1 Volgens de ECE R129 01 rich...

Page 45: ...matie Aanbevolen wordt om dit verbeterde kinderzitje op de autostoel achter te plaatsen 2 3 Installeer het verbeterde kinderzitje NIET op autostoelen die tijdens de installatie bewegen Installatiekwes...

Page 46: ...eide ISOFIX connectoren te trekken Installatie met voet 6 5 zie afbeeldingen 5 14 7 1 4 Nadat de voet op de stoel is geplaatst moet u de steunvoet op de vloer laten zakken 8 Als de indicator voor de s...

Page 47: ...g om te controleren of deze goed vastgeklikt zit op de base 7 Druk op de ontgrendelknop voor de voet en druk de voet terug tegen de autostoel tot hij strak zit 12 12 1 2 14 2 1 13 1 2 8 Om de autostoe...

Page 48: ...ven als 15 maar mag niet hoger zijn dan de schouderlijn 16 Als de schoudergordels zich niet op de juiste hoogte bevinden kan het kind van het verbeterde kinderzitje geworpen worden bij een ongeluk 17...

Page 49: ...het te groot is voor het inzetstuk Het kind vastzetten in het verbeterde kinderzitje zie afbeeldingen 21 25 1 Trek aan de twee schoudergordels van de autostoel terwijl u op de gordelversteller drukt...

Page 50: ...terwijl u de knop in de kaphouder indrukt 2 Verwijder de elastische banden van de kapsteun 29 zie afbeeldingen 28 39 zie afbeeldingen 26 27 28 1 1 2 2 29 30 34 35 33 3 Verwijder de haak en lusbevestig...

Page 51: ...pen niet bleken of laten stomen Gebruik geen onverdund neutraal schoonmaakmiddel benzine of andere organische materialen om de babydraagmodule of de voet te wassen Dat kan het verbeterde kinderzitje b...

Page 52: ...NOTE...

Page 53: ...P IM0323J_1 Share the joy at joiebaby com Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ...

Reviews: