Johnson Controls VA-748X-CONF Quick Manual Download Page 2

Installation Sheet P/N 14-88428-00002_Rev. -_Issue Date 04 2021

•  READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY WARNINGS CAREFULLY BEFORE  

USING THE PRODUCT AND SAVE IT FOR FUTURE USE

•  Caution! Risk of overload if batteries are replaced with others of incorrect type. Use 3x AA Alkaline 

batteries only

•  Caution! Do not keep device next to heat sources, properly dispose of exhausted batteries
• 

Make sure the power supply is in accordance with the one specified on the device

• 

Make sure the actuator is powered off before servicing

•  Short-circuit or improperly connected wires may result in permanent damage to the equipment
•  Not adhering to these instructions could cause injury or damage the equipment
•  This document is subject to change without notice

•  LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION 

SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE REFERENZZWECKE AUF

•  Vorsicht! Überlastungsgefahr, wenn Batterien durch andere Batterien falschen Typs ersetzt werden. 

Verwenden Sie nur 3x AA-Alkalibatterien

•  Vorsicht! Bewahren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Entsorgen Sie verbrauchte 

Batterien ordnungsgemäß

•  Stellen Sie sicher das die Versorgungsspannung mit dem angegebenen Wert des Antriebes 

übereinstimmt

•  Stellen Sie sicher, dass der Antrieb ausgeschaltet ist, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen

•  Kurzgeschlossene oder falsch angeschlossene Drähte können bleibende Schäden am Gerät 

verursachen

•  Die Missachtung dieser Bedienungsanleitung könnte zu Verletzungen oder zu Beschädigungen des 

Equipments führen

•  Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten

•  ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y LAS 

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD,Y CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO

• 

¡Precaución! Riesgo de sobrecarga si las baterías se reemplazan por otras de tipo incorrecto. Utilice 

solo 3 pilas alcalinas AA

• 

¡Precaución! No guarde el dispositivo cerca de fuentes de calor, deseche adecuadamente las baterías 

gastadas

•  Asegurar que la tensión de alimentación coincida con el valor indicado para el accionamiento

•  Asegúrese de que el actuador esté apagado antes de realizar el mantenimiento

•  Los cables cortocircuitados o mal conectados pueden provocar daños permanentes en el equipo

•  El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento puede causar lesiones personales o daños 

en el equipo

•  Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso

•  LÄS DET HÄR INSTRUKTIONSBLADET OCH SÄKERHETSANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN 

DU INSTALLERAR MODULEN OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK

•  Varning! Risk för överbelastning om batterier byts ut mot andra av fel typ. Använd endast 3x alkaliska 

AA-batterier

•  Varning! Förvara inte enheten i närheten av värmekällor. Kassera uttömda batterier på rätt sätt
•  Säkerställ att försörjningsspänningen stämmer överens med det angivna värdet för ställdonet
•  Se till att ställdonet är avstängt innan service
•  Kortslutna eller felaktigt anslutna kablar kan resultera i varaktiga skador på utrustningen
•  Om innehållet i den här bruksanvisningen inte efterföljs kan det leda till skada på person eller utrustning
•  Det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande

• 

PRZED INSTALACJĄ NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ TĘ INSTRUKCJĘ I OSTRZEŻENIA 
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ ZACHOWAĆ JE W CELU PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA

• 

Uwaga! Ryzyko przeciążenia w przypadku wymiany baterii na inne niewłaściwego typu. Używaj tylko 3 

baterii alkalicznych AA

• 

Uwaga! Nie trzymaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, odpowiednio utylizuj wyczerpane baterie

• 

Należy upewnić się, że źródło zasilania jest zgodne z parametrami zasilania określonymi na urządzeniu

• 

Upewnij się, że siłownik jest wyłączony przed serwisowaniem

• 

Zwarcia lub nieprawidłowo podłączone kable mogą spowodować trwałe uszkodzenie urządzeń

• 

Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji użytkowania może spowodować obrażenia lub uszkodzenie 
sprzętu

• 

Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia

•  LEIA ESTE FOLHA DE INSTRUÇÕES E OS AVISOS DE SEGURANÇA ANTES DE INSTALAR E 

GUARDAR PARA USO FUTURO

• 

Cuidado! Risco de sobrecarga se as baterias forem substituídas por outras de tipo incorreto. Use 

apenas 3 pilhas alcalinas AA

•  Cuidado! Não mantenha o dispositivo próximo a fontes de calor, descarte adequadamente as baterias 

gastas

• 

Certifique-se que o fornecimento de energia da linha está de acordo com a fonte de alimentação 

especificada no dispositivo

• 

Certifique-se de que o atuador está desligado antes da manutenção

• 

Curto-circuito ou fios mal conectados podem provocar danos permanentes no equipamento

•  Não aderir a estas instruções operacionais pode provocar ferimentos ou danos ao equipamento

•  Este documento está sujeito a alterações, sem aviso prévio

•  LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET LES CONSIGNES DE  

SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION ET CONSERVEZ LES AUX FINS 

D’UTILISATION ULTÉRIEURE

•  Précaution! Risque de surcharge si les batteries sont remplacées par d’autres de type incorrect. Utilisez 

uniquement 3 piles alcalines AA

•  Précaution! Ne gardez pas l’appareil à côté de sources de chaleur, jetez correctement les piles épuisées

•  Assurez-vous que la tension d’alimentation coïncide avec les valeurs indiquées sur le vérin

•  Assurez-vous que l’actionneur est hors tension avant de procéder à l’entretien 

• 

Des fils en court-circuit ou mal branchés peuvent entraîner des dommages permanents pour 

l’équipement

•  Ne pas respecter le présent mode d’emploi peut provoquer des blessures ou endommager le matériel

• 

Ce document peut être sujet à des modifications sans préavis

•  LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE PRIMA 

DELL’INSTALLAZIONE E CONSERVARLE PER USO FUTURO

•  Attenzione! Rischio di sovraccarico se le batterie vengono sostituite con altre di tipo non corretto. 

Utilizzare solo 3 batterie alcaline AA

•  Attenzione! Non tenere il dispositivo vicino a fonti di calore, smaltire correttamente le batterie esaurite

•  Assicurarsi che il valore della tensione di alimentazione corrisponda a quello prestabilito dell’attuatore.

•  Assicurarsi che l’attuatore sia spento prima di eseguire la manutenzione

•  I cavi in corto circuito o collegati impropriamente potrebbero causare danni permanenti 

all’apparecchiatura.

•  Non attenersi alla presente istruzione operativa potrebbe causare danni alle persone o alle 

attrezzature.

• 

Questo documento è soggetto a modifiche senza preavviso.

• 

PŘED INSTALACÍ SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TYTO POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ A 
USCHOVEJTE JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ

• 

Pozor! Při výměně baterií za jiné nesprávného typu hrozí nebezpečí přetížení. Používejte pouze 3x AA 

alkalické baterie

• 

Pozor! Nenechávejte zařízení v blízkosti zdrojů tepla, vybité baterie řádně zlikvidujte

• 

Zkontrolujte, zda síťový zdroj odpovídá požadovanému zdroji napájení, který je uveden na zařízení

• 

Před prováděním servisu se ujistěte, že je pohon vypnutý

• 

Zkratované nebo nesprávně připojené vodiče mohou způsobit nevratné poškození zařízení

• 

Nedodržení těchto provozních pokynů by mohlo způsobit zranění nebo poškození zařízení

• 

Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění

• 

ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ И 

УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ, СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ 

ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

• 

Осторожность! Риск перегрузки при замене батарей на батареи неправильного типа. Используйте 

только 3 щелочные батареи AA

• 

Осторожность! Не храните устройство рядом с источниками тепла, правильно утилизируйте 

разряженные батареи

• 

Удостоверьтесь в том, что напряжение питающей сети соответствует напряжению питания, 

которое указано на корпусе устройства

• 

Перед обслуживанием убедитесь, что привод выключен

• 

Короткое замыкание или неправильное подключение электрических цепей может привести к 

неустранимому повреждению оборудования

• 

Несоблюдение настоящих указаний может стать причиной несчастного случая или повреждения 

оборудования

• 

Настоящий документ может быть изменен без уведомления

• 

安装前请仔细阅读安装说明书和安全警示,并保留以备将来使用

• 

警告! 如果将电池更换为其他类型不正确的电池,则会有过载的危险。 只能使用3节AA碱性电池

• 

警告! 请勿将设备靠近热源,正确处理耗尽的电池

• 

确保所接的电源规格符合产品所规定的电源要求

• 

维修之前,请确保执行器已断电。

• 

短路或者错误接线会导致设备永久性损坏

• 

不遵守这些操作指南会导致人员受伤或者机器损坏

• 

本文档如有变化,恕不另行通知

•  LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG  

VOORDAT DE INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN BEWAAR DIT MATERIAAL ZODAT U HET 

IN DE TOEKOMST OOK NOG KUNT RAADPLEGEN

•  Voorzichtigheid! Risico op overbelasting als batterijen worden vervangen door een ander van het 

verkeerde type. Gebruik alleen 3x AA-alkalinebatterijen

•  Voorzichtigheid! Bewaar het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, maar gooi lege batterijen op 

de juiste manier weg

•  Zorg ervoor dat de voedingsspanning met de opgegeven waarde van de aandrijving overeenstemt

•  Zorg ervoor dat de actuator is uitgeschakeld alvorens onderhoud uit te voeren

•  Kortsluitingen of verkeerd aangesloten bedradingen kunnen permanente schade aan de apparatuur tot 

gevolg hebben.

•  Het niet naleven van deze gebruiksinstructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan de 

apparatuur.

•  Dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd.

INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE TECHNICIAN / FITTER

INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR DIE FACHKRAFT / MONTEUR

INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE INSTALACIÓN

INSTALLATIONSGUIDE FÖR INSTALLATÖR / MONTÖR

INSTRUKCJA INSTALACJI DLA TECHNIKA/MONTERA

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO PARA O TÉCNICO/INSTALADOR

MANUEL D’INSTALLATION POUR LE SPECIALISTE / MONTEUR

ISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE PER IL PERSONALE SPECIALIZZATO

POKYNY K INSTALACI PRO TECHNIKY A MONTÉRY

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ДЛЯ ТЕХНИКА/МОНТАЖНИКА

适用于技术人员与安装人员的安装说明书

INSTALLATIEHANDLEIDING VOOR DE VAKMAN / MONTEUR

en

de

es

se

pl

pt

fr

it

cz

ru

cn

nl

VA-748X-CONF  

Reviews: